Greek Word Reference — Matthew 9:5
This interrogative pronoun is used to ask questions like who, which, or what, as seen in Matthew 3:7 and Mark 11:28. It seeks information about a person or thing. This term is essential in direct and indirect questions.
Definition: τίς, neut., τί, genitive, τίνος, interrog. pron., [in LXX for מָה ,מִי ;] in masc. and fem., who, which, what?; in neut., which, what?, used both in direct and in indirect questions. __I. I. As subst., __1. 1. masc., fem.: τίς; who, what?, Mat.3:7 26:68; Mrk.11:28, Luk.9:9, al. mult.; with genitive partit., Act.7:52, Heb.1:5, al; before ἐκ (= genitive partit.), Mat.6:27, Luk.14:28, Jhn.8:46; = ποῖος, Mrk.4:41 6:2, Luk.19:3, Act.17:19, al.; = πότερος (M, Pr., 77), Mat.21:31 27:17, Luk.22:27, al.; = ὅς or ὅστις (rare in cl.; cf. Bl., §50, 5; M, Pr., 93), Act.13:25. __2. Neut.: τί; what?, Mat.5:47 11:7, Mrk.10:3, al.; χάριν τίνος, 1Jn.3:12; διὰ τί, Mat.9:11, al.; εἰς τί, Mat.14:31, al.; elliptically, ἵνα τί (sc. γένηται), why, Mat.9:5, al.; τί οὖν, Rom.3:9 6:1, 15 1Co.14:15, al.; τί γάρ, Rom.3:3, Phi 1:18; τί ἐμοὶ (ὑμῖν) καὶ σοί, see: ἔγω. __II. As adj.: who? what? which?, Mat.5:46, Luk.14:31, Jhn.2:18, al. __III. As adv.: = διὰ τι (τί ὅτι), why, Mat.6:28, Mrk.4:40, Luk.6:46, Jhn.18:23, al.; in rhet. questions, = a negation, Mat.27:4, Jhn.21:22, 23 1Co.5:12 7:16, al. in exclamations (like Heb. מָה), how (2Ki.6:20, Psa.3:2, al.), Luk.12:49. (AS)
Usage: Occurs in 514 NT verses. KJV: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why See also: 1 Corinthians 2:11; Colossians 1:27; 1 Peter 1:11.
For is a word used to explain or give a reason, often introducing a justification or clarification, as seen in Matthew 4:18 and Romans 7:1. It's a conjunction that connects ideas and provides additional information.
Definition: γάρ, co-ordinating particle, contr. of γε ἄρα, verily then, hence, in truth, indeed, yea, then, why, and when giving a reason or explanation, for, the usage in NT being in general accord with that of cl.; __1. explicative and epexegetic: Mat.4:18 19:12, Mrk.1:16 5:42 16:4, Luk.11:3o, Rom.7:1, 1Co.16:5, al. __2. Conclusive, in questions, answers and exclamations: Mat.9:5 27:23, Luk.9:25 22:27, Jhn.9:30, Act.8:31 16:37 19:35, Rom.15:26, 1Co.9:10, Php.1:18 (Ellic., in l.), 1Th.2:20, al. __3. Causal: Mat.1:21 2:2, 5, 6, 3:23, Mrk.1:22, 9:6, Luk.1:15, 18, Jhn.2:25, Act.2:25, Rom.1:9, 11, 1Co.11:5, Rev.1:3, al.; giving the reason for a command or prohibition, Mat.2:20 3:9, Rom.13:11, Col.3:3, 1Th.4:3, al.; where the cause is contained in an interrog. statement, Luk.22:27, Rom.3:3 4:3, 1Co.10:29; καὶ γάρ, for also, Mrk.10:45, Luk.6:32, 1Co.5:7, al. id. as in cl. = etenim, where the καί loses its connective force (Bl., §78, 6; Kühner 3, ii, 854f.), Mrk.14:70, Luk.1:66 22:37, 2Co.13:4. The proper place of γάρ is after the first word in a clause, but in poets it often comes third or fourth, and so in late prose: 2Co.1:19. Yet "not the number but the nature of the word after which it stands is the point to be noticed" (see Thayer, see word). (AS)
Usage: Occurs in 1011 NT verses. KJV: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet See also: 1 Corinthians 1:11; 1 John 2:19; 1 Peter 2:19.
To be or exist, a basic verb used to describe something or someone, like God saying 'I am' in John 8:58.
Definition: εἰμί, with various uses and significations, like the English verb to be. __I. As substantive verb. __1. Of persons and things, to be, exist: Act.17:28, Jhn.1:1, 8:58, 17:5, al; ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν (for past ptcp.), Rev.1:4, 8, 4:8, 11:17, 16:5 (see Swete, Ap., 5; M, Pr., 228); τὰ (μὴ) ὄντα, Rom.4:17, 1Co.1:28. __2. Of times, events, etc., to be, happen, take place: Mat.24:3, Mrk.14:2, 15:42, Luk.21:23, Jhn.4:6, 23, 5:10, al. __3. to be present, be in a place, have come: Mat.2:13, 15, Mrk.1:45, 5:21, 15:40, Luk.1:80, 5:29, Jhn.7:30, al.; before εἰς, Mrk.2:1; before ἐκ, (ἐξ), Mat.1:20, 21:25, Mrk.11:30, Jhn.3:31, al. __4. Impers., ἔστι, ἦν, etc.; __(a) there is (Fr. il y a), was, etc.: Mat.16:28, Luk.16:19, Jhn.3:1, 5:2, Rom.3:10, al.; with dative (of the possessor; Bl., §37, 3), Mat.16:22, Luk.1:7, Jhn.18.10, Rom.9:2, al.; ἔστιν ὅς, ὅστις (chiefly in pl), Mat.16:28, 19:2, Mrk.9:1, al.; __(b) with inf., = ἔξεστιν (which see), it is possible: Heb.9:5, 1Co.11:20, RV (but see ICC, in l.). __II. As copula uniting subject and predicate. __1. Expressing simply identity or equivalence: Mat.5:13, 14:15, Luk.1:18, 19, Jhn.1:1, 4:19, Rev.3:9, al. mult. __2. Explicative, as in parable, figure, type, etc.: Mat.13:19, 1Co.9:2, 10:4, 11:25, Gal.4:24, Rev.17:15, al.; ταῦτ᾽ ἔστιν, Mat.27:46, Mrk.7:2, Rom.7:18 al.; ὅ ἐστιν, Mrk.3:17, Col.1:24, Heb.7:2, al.; akin to this is the sacramental usage: Mat.26:26-28, Mrk.14:22, 24, Luk.22:19, 1Co.11:24 (see ICC on Mk, I Co, ll. with; DB, iii, 148 f.). __3. C. genitive: qual., etc., Mrk.5:42, Luk.3:23, 1Co.14:33, Heb.12:11, al.; part., 1Ti.1:20, 2Ti.1:15; poss., Mat.5:3, 10, Mrk.12:7, Luk.4:7; of service or partisanship, Rom.8:9, 1Co.1:12, 2Co.10:7, 2Ti.2:19. __4. C. dative (BL, §37, 3): Act.1:8, 9:15, Rom.4:12, 1Co.1:18, 2:14, Rev.21:7, al. __5. C. ptcp., as a periphrasis for the simple verb (Bl., §62, 1, 2; M, Pr., 225 ff.); __(a) with ptcp. pf. (cl.): Mat.10:30, Luk.9:32, Jhn.3:24, Act.21:35, 1Co.15:19, al; __(b) with ptcp. pr. (esp. in impf., as in Heb. and Aram.; Dalman, Words, 35 f.), Mat.7:29, Mrk.1:22, Luk.4:31, 14:1, Act.1:10, al. mult., id. for imper. (M, Pr., 180f., 182f.), with ellipsis of εἰμί, Rom.12:9, 10, Heb.13:5, al.; __(with) with ptcp. aor. (cl), Luk.23:9. __6. Seq. εἰς (cf. Heb. הָיָה לְ), a vernac. usage (M, Pr., 71): Mat.19:5, Mrk.10:8, Heb.8:10, al. __7. C. adv.: Mat.19:20, Mrk.4:26, Luk.18:11, al. __8. Ellipses; __(a) of the copula (Bl., §30, 3): Mat.8:29, 24:32, Jhn.21:22, 23, Heb.6:4, al.; __(b) of the predicate: ἐγώ εἰμί, Mat.14:27, Mrk.6:50, al.; absol. (cf. Deu.32:39; אֲנִי הוּא), Mrk.13:6, Jhn.4:26, al. (cf. ἄπ-, ἔν-, πάρ-, συμ-πάρ-, σύν-ειμι). (AS)
Usage: Occurs in 2123 NT verses. KJV: am, have been, X it is I, was See also: 1 Corinthians 1:2; 1 Corinthians 13:2; 1 Peter 1:6.
In the Bible, this word means something is easier to do, like in Matthew 9:5 where Jesus says it's easier to say 'your sins are forgiven' than to heal someone. It's about what's more facile or less difficult.
Definition: εὔ-κοπος, -ον [in LXX: Sir.22:15, 1Ma.3:18 * ;] with easy labour, easy: compar., -ώτερόν ἐστι, with inf., Mat.9:5, Mrk.2:9, Luk.5:23; with accusative and inf., Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.16:17 18:25 (Polyb.; the adv. -ως occurs in Aristoph., Fr., 615).† (AS)
Usage: Occurs in 7 NT verses. KJV: easier See also: Luke 5:23; Mark 2:9; Matthew 19:24.
This word means to say or speak, and it is used by Jesus and others in the New Testament to share teachings and tell stories. It appears in Matthew 9:34 and John 1:29.
Definition: λέγω, [in LXX very freq., chiefly for אמר; λέγει for נְאֻם, Gen.22:16, al. ;] __1. in Hom., to pick out, gather, reckon, recount. __2. In Hdt. and Att., to say, speak, affirm, declare: absol., Act.13:15, 24:10; before orat. dir., Mat.9:34, Mrk.3:11, Jhn.1:29, al.; before ὅτι recit., Mrk.3:21, Luk.1:24, Jhn.6:14, al.; accusative and inf., Luk.11:18, Jhn.12:29, al.; after another verb of speaking, προσφωνεῖν κ. λέγειν, Mat.11:17, al.; ἀπεκρίθη (ἐλάλησεν) λέγων (καὶ λέγει; Dalman, Words, 24 ff.), Mat.25:9, Mrk.3:33, 7:28, Luk.24:6, 7, al.; of unspoken thought, λ. ἐν ἑαυτῷ, Mat.3:9, Luk.3:8, al.; of writing, 2Co.8:8, Php.4:11, al.; λέγει ἡ γραφή, Rom.4:3, Jas.2:23, al.; with accusative of thing(s), Luk.8:8, 9:33, Jhn.5:34, al.; σὺ λέγεις (a non-committal phrase; Swete, Mk., 359, 369f.), Mat.27:11, Mrk.15:2, Luk.23:3, Jhn.18:37; with dative of person(s), before orat. dir., Mat.8:20, Mrk.2:17, al. mult.; id. before ὅτι, Mat.3:9, al.; with prep., πρός, μετά, περί, etc., Mrk.4:41, Jhn.11:56, Heb.9:5, al.; to mean (cl.), Mrk.14:71, Jhn.6:71, 1Co.10:29, al.; to call, name, Mrk.10:18; pass., Mat.9:9, Mrk.15:7, al (cf. ἀντι-, δια- (-μαι), προ-, συλ-λέγω). SYN.: λαλέω, which refers to the utterance, as λέγω to the meaning of what is said, its correspondence with thought (Tr., Syn., Ixxvi; Thayer, see word λαλέω). (AS)
Usage: Occurs in 1988 NT verses. KJV: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter See also: 1 Corinthians 1:10; Acts 6:2; Acts 19:3.
To release or leave something means to let it go or send it away, as seen in Matthew 27:50 and 1 Corinthians 7:11-13. It can also mean to forgive or remit debts and sins.
Definition: ἀφ-ίημι, [in LXX for נשׂא, נוח hi., נתן, סלח ni., עזב, etc. ;] __1. to send forth, send away, let go: of divorce (DB, iii, 274a), τ. γυναῖκα (Hdt.), 1Co.7:11-13; of death, τ. πνεῦμα (Gen.35:18, Hdt., al.), Mat.27:50; (φωνήν, to utter a cry, Mrk.15:37; of debts, to remit, forgive (cl.), τ. δανεῖον, Mat.18:27; τ. ὀφειλήν, Mat.18:32; esp. of sins (Cremer 296f.), τ. ἁμαρτίας, ἁμαρτήματα, ἀνομίας, Mat.9:2, Rom.4:7" (LXX), 1Jn.1:9, al.; punctiliar and iterative present (M, Pr., 119), Mrk.2:5, Luk.11:4; Ion. pf., ἀφέωνται (M, Pr., 38), Luk.5:23. __2. to leave alone, leave, neglect: Mat.4:11 5:24 15:14, Mrk.1:20, 31 Jhn.4:3, 28 al.; τ. ἐντολὴν τ. θεοῦ, Mrk.7:8; τον̀ τ. ἀρχῆς τ. Χριστοῦ λόγον, Heb.6:1; τ. ἀγάπην τ. πρώτην, Rev.2:4; ptcp., ἀφείς, pleonastic (as in Aram.; M, Pr., 14; Dalman, Words, 21f.), Mat.13:36 22:22, Mrk.8:13, al. __3. to let, suffer, permit: Mat.3:15; with accusative, Mat.3:15, 19:14, al.; with accusative of thing(s) and dative of person(s), Mat.5:40; with inf. pres., Mat.23:14, al.; aor., Mrk.5:37, al.; in late Gk. (M, Pr., 175f.), before ἵνα, Mrk.11:16, Jhn.12:7; with subjunct. (M, Pr., l.with; Bl., §64, 2), Mat.7:4 27:49, Mrk.15:36, Luk.6:42 (see further MM, see word). (AS)
Usage: Occurs in 133 NT verses. KJV: cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up See also: 1 Corinthians 7:11; Mark 7:8; Hebrews 2:8.
This Greek word means 'you' and is used to address someone directly, like in John 1:30 and Matthew 26:64. It's a way to emphasize or contrast the person being spoken to. The KJV Bible translates it as 'thou'.
Definition: σύ, pron. of 2nd of person(s), thou, you, genitive, σοῦ, dative, σοί, accusative, σέ, pl., ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς (enclitic in oblique cases sing., except after prep. (BL, §48, 3), though πρὸς σέ occurs in Mat.25:39). Nom. for emphasis or contrast: Jhn.1:30, 4:10, 5:33, 39, 44, Act.4:7, Eph.5:32; so also perhaps σὺ εἶπας, Mat.26:64, al. (M, Pr., 86); before voc., Mat.2:6, Luk.1:76, Jhn.17:5, al.; sometimes without emphasis (M, Pr., 85f.), as also in cl., but esp. as rendering of Heb. phrase, e.g. υἱός μου εἶ σύ (בְּנִי־אַתָּה, Psa.2:7), Act.13:33. The genitive (σοῦ, ὑμῶν) is sometimes placed bef. the noun: Luk.7:48, 12:30, al.; so also the enclitic σοῦ, Mat.9:6; on τί ἐμοὶ κ. σοί, see: ἐγώ. (AS)
Usage: Occurs in 2041 NT verses. KJV: thou See also: 1 Corinthians 1:3; 1 Corinthians 15:3; 1 Peter 1:2.
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
In the Bible, sin refers to missing the mark or falling short of God's standards, as seen in Romans. It's a principle of action that leads to guilt and fault. Jesus teaches about sin in various parables.
Definition: ἁμαρτία, -ας, ἡ (ἁμαρτάνω, which see), [in LXX chiefly for חַטָּאת and cogn. forms, also for פֶּשַׁע ,עָוֹן, etc. ;] prop. a missing the mark; in cl. (see reff. to CR in MM, VGT, see word); __(a) guilt, sin (Plat., Arist., al.); __(b) more freq., from Æsch. down, a fault, failure. In NT (as LXX) always in ethical sense; __1. as a principle and quality of action, = τὸ ἁμαρτάνειν, a sinning, sin: Rom.5:12, 13 20; ὑφ᾽ ἁμαρτίαν εἶναι, Rom.3:9; ἐπιμένειν, Rom.6:1; ἀποθνήσκειν, νεκρὸν εἶναι τῇ ἁ., Rom.6:2, 11; τὴν ἀ. γινώσκειν, Rom.7:7; σῶμα τῆς ἁ., Rom.6:6; ἀπάτη τῆς ἁ., Heb.3:13; personified as a ruling principle, ἁ. βασιλεύει, κυριεύει, etc., Rom.5:21 6:12, 14 7:17, 20; δουλεύειν, Rom.6:6; δοῦλος τῆς ἁ., ib. 17; νόμος τῆς ἁ., Rom.7:23 8:2; δύναμις τῆς ἁ., 1Co.15:56 (cf. Gen.4:7). __2. As a generic term (disting. fr. the specific terms ἁμάρτημα, which see, etc.) for concrete wrongdoing, violation of the divine law, sin: Jhn.8:46, Jas.1:15, al.; ποιεῖν (τὴν) ἁ., Jhn.8:34, 2Co.11:7, 1Jn.3:8; εἴχειν ἁ., Jhn.9:41 15:22, 24 19:11, 1Jn.1:8; in pl. ἁμαρτίαι, sin in the aggregate, 1Th.2:16 (see Milligan, in l.); ποιεῖν ἁμαρτίας, Jas.5:15; πλῆθος ἁμαρτιῶν, Jas.5:20, 1Pe.4:8; ἄφεσις ἁμαρτιῶν, Mat.26:28, Mrk.1:4, al.; ἐν ἁμαρτίαις εἶναι, 1Co.15:17; collectively, αἴρειν τὴν ἁ. τ. κόσμου, Jhn.1:29; ἀποθνήσκειν ἐν τῇ ἁ., Jhn.8:21. __3. = ἁμάρτημα, a sinful deed, a sin: Mat.12:31, Act.7:60, 1Jn.5:16. SYN.: see: ἁμάρτημα. (AS)
Usage: Occurs in 151 NT verses. KJV: offence, sin(-ful) See also: 1 Corinthians 15:3; John 8:34; 1 Peter 2:22.
Or is a word used to show a choice between two things, like in Matthew 5:17 where it's either obey God's law or not. It's also used to compare things, like in Romans 1:21 where it's one thing or another.
Definition: ἤ, disjunctive and comparative particle (Bl., §36, 12; 77, 11); __1. disjunctive, or; __(a) between single words: Mat.5:17 Mrk.6:56, Luk.2:24, Jhn.6:19, Rom.1:21, al.; __(b) before a sentence expressing a variation, denial or refutation of a previous statement, frequently in interrog. form: Mat.7:4, 9 Mrk.12:14, Luk.13:4, Rom.3:29 6:3 9:21, 1Co.6:9, 16 9:6, 2Co.11:7; ἤ . . . ἤ, either . . . or, Mat.6:24, Luk.16:13, 1Co.14:6; __(with) in a disjunctive question (as Lat. an after utrum): Mat.9:5, Mrk.2:9, Luk.7:19, al.; after πότερον, Jhn.7:17; μή, 1Co.9:8; μήτι, 2Co.1:17; ἤ . . . ἤ . . . ἤ, Mrk.13:35. __2. Comparative, than: after comparatives, Mat.10:15, Luk.9:13, Jhn.3:19, Rom.13:11, al.; after ἕτερον, Act.17:21; θέλω (Khüner 3, iv, 303), 1Co.14:19; πρὶν ἤ, before, before accusative and inf., Mat.1:18 Mrk.14:30; after a positive adj. (Gen.49:12; cf. Robertson, Gr., 661), Mat.18:8, 9 Mrk.9:43, 45 47. __3. with other particles: ἀλλ᾽ ἤ, see: ἀλλά; ἤ γάρ, see: γάρ; ἢ καί, or even, or also, Mat.7:10, Luk.11:11, 12 Rom.2:15 4:9, al; ἤτοι . . . ἤ, Rom.6:16 (cf. Wis.11:19). (AS)
Usage: Occurs in 281 NT verses. KJV: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea See also: 1 Corinthians 1:13; Colossians 3:17; 1 Peter 1:11.
This word means to say or speak, and it is used by Jesus and others in the New Testament to share teachings and tell stories. It appears in Matthew 9:34 and John 1:29.
Definition: λέγω, [in LXX very freq., chiefly for אמר; λέγει for נְאֻם, Gen.22:16, al. ;] __1. in Hom., to pick out, gather, reckon, recount. __2. In Hdt. and Att., to say, speak, affirm, declare: absol., Act.13:15, 24:10; before orat. dir., Mat.9:34, Mrk.3:11, Jhn.1:29, al.; before ὅτι recit., Mrk.3:21, Luk.1:24, Jhn.6:14, al.; accusative and inf., Luk.11:18, Jhn.12:29, al.; after another verb of speaking, προσφωνεῖν κ. λέγειν, Mat.11:17, al.; ἀπεκρίθη (ἐλάλησεν) λέγων (καὶ λέγει; Dalman, Words, 24 ff.), Mat.25:9, Mrk.3:33, 7:28, Luk.24:6, 7, al.; of unspoken thought, λ. ἐν ἑαυτῷ, Mat.3:9, Luk.3:8, al.; of writing, 2Co.8:8, Php.4:11, al.; λέγει ἡ γραφή, Rom.4:3, Jas.2:23, al.; with accusative of thing(s), Luk.8:8, 9:33, Jhn.5:34, al.; σὺ λέγεις (a non-committal phrase; Swete, Mk., 359, 369f.), Mat.27:11, Mrk.15:2, Luk.23:3, Jhn.18:37; with dative of person(s), before orat. dir., Mat.8:20, Mrk.2:17, al. mult.; id. before ὅτι, Mat.3:9, al.; with prep., πρός, μετά, περί, etc., Mrk.4:41, Jhn.11:56, Heb.9:5, al.; to mean (cl.), Mrk.14:71, Jhn.6:71, 1Co.10:29, al.; to call, name, Mrk.10:18; pass., Mat.9:9, Mrk.15:7, al (cf. ἀντι-, δια- (-μαι), προ-, συλ-λέγω). SYN.: λαλέω, which refers to the utterance, as λέγω to the meaning of what is said, its correspondence with thought (Tr., Syn., Ixxvi; Thayer, see word λαλέω). (AS)
Usage: Occurs in 1988 NT verses. KJV: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter See also: 1 Corinthians 1:10; Acts 6:2; Acts 19:3.
To arise means to wake up or stand up, and it can also mean to raise someone from the dead, like Jesus did with Lazarus in John 12. It's about moving from a state of rest or death to being active and alive. This concept is seen in Matthew 25:7 and Mark 4:27.
Definition: ἐγείρω, [in LXX for קוּם, etc. ;] trans. (imperat. ἔγειρε used intransitively, Mat.9:5, Mrk.2:11, al.); __1. to awaken, arouse from sleep: Mrk.4:38, Act.12:7; metaphorically, of spiritual awakening, Rom.13:11 (pass.), Eph.5:14; pass., to be aroused, wake up: Mat.25:7, Mrk.4:27; ἀπὸ τ. ὕπνου, Mat.1:24. __2. Freq. in NT, to raise from the dead: νεκρούς, Jhn.5:21, Act.26:8, 2Co.1:9; ἐκ νεκρῶν, Jhn.12:1, Act.3:15, Rom.8:11, al.; pass., rise from death: Mat.11:5, Luk.7:22, Jhn.2:22, Rom.6:9, al.; ἀπὸ τ. νεκρῶν, Mat.14:2, al. __3. In late Gk., __(a) to raise, from sitting, lying, sickness; mid. and pass., to rise: Mat.9:5, 7 Mrk.1:31 9:27 10:49, al.; redundant, like Heb. קוּם, Mat.2:15 9:19, Rev.11:1 (see Dalman, 23f.); __(b) to raise up, cause to appear: Act.13:22 (cf. Jdg.2:18); τέκνα, Mat.3:9; pass., to appear: Mat.11:11, Mrk.13:22, al. __4. to rouse, stir up; pass., to rise against: Mat.24:7, Mrk.13:8. __5. Of buildings, to raise: τ. ναόν, Jhn.2:19, 20 (cf . Deu.16:22, Sir.49:13); (cf. δι-, ἐξ-, συν-εγείρω, and V. Cremer, 224). (AS)
Usage: Occurs in 132 NT verses. KJV: awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up See also: 1 Corinthians 6:14; Luke 11:31; 1 Peter 1:21.
And or also, a connecting word used to join ideas or words, like in Matthew 2:18 and Hebrews 1:1.
Definition: καί, conj., and __I. Copulative. __1. Connecting single words; __(a) in general: Mat.2:18, 16:1, Mrk.2:15, Luk.8:15, Heb.1:1, al. mult.; repeated before each of the terms in a series, Mat.23:23, Luk.14:21, Rom.7:12, 9:4, al. __(b) connecting numerals (WM, §37, 4): Jhn.2:20, Act.13:20; __(with) joining terms which are not mutually exclusive, as the part with the whole: Mat.8:33, 26:59, Mrk.16:17, Act.5:29, al. __2. Connecting clauses and sentences: Mat.3:12, Act.5:21, al. mult.; esp. __(a) where, after the simplicity of the popular language, sentences are paratactically joined (WM, §60, 3; M, Pr., 12; Deiss., LAE, 128ff.): Mat.1:21, 7:25, Mrk.9:5, Jhn.10:3, al.; __(b) joining affirmative to negative sentences: Luk.3:14, Jhn.4:11, IIIJhn.10; __(with) consecutive, and so: Mat.5:1, 23:32, Heb.3:19, al.; after imperatives, Mat.4:19, Luk.7:7, al.; __(d) = καίτοι, and yet: Mat.3:14, 6:26, Mrk.12:12, Luk.18:7 (Field, Notes, 72), 1Co.5:2, al.; __(e) beginning an apodosis (= Heb. וְ; so sometimes δέ in cl.), then: Luk.2:21, 7:12, Act.1:10; beginning a question (WM, §53, 3a): Mrk.10:26, Luk.10:29, Jhn.9:36. __3. Epexegetic, and, and indeed, namely (WM, §53, 3c): Luk.3:18, Jhn.1:16, Act.23:6, Rom.1:5, 1Co.3:5, al. __4. In transition: Mat.4:23, Mrk.5:1, 21, Jhn.1:19, al.; so, Hebraistically, καὶ ἐγένετο (וַי:הִי; also ἐγένετο δέ), Mrk.1:9 (cf. Luk.5:1; V. Burton, §§357-60; M, Pr., 14, 16). __5. καὶ . . . καί, both . . . and (for τε . . . καί, see: τε); __(a) connecting single words: Mat.10:28, Mrk.4:41, Rom.11:33, al.; __(b) clauses and sentences: Mrk.9:13, Jhn.7:28, 1Co.1:22, al. __II. Adjunctive, also, even, still: Mat.5:39, 40; Mrk.2:28, al. mult.; esp. with pron., adv., etc., Mat.20:4, Jhn.7:47, al; ὡς κ., Act.11:17; καθὼς κ., Rom.15:7; οὑτω κ., Rom.6:11; διὸ κ., Luk.1:35; ὁ κ. (Deiss., BS, 313ff.), Act.13:9; pleonastically, μετὰ κ.. (Bl., §77, 7; Deiss., BS, 265f,), Php.4:3; τί κ., 1 Co 15:29; ἀλλὰ κ., Luk.14:22, Jhn.5:18, al.; καίγε (M, Pr., 230; Burton, §437), Act.17:27; καίπερ, Heb.5:8; κ. ἐάν, see: ἐάν. ἐάν, contr. fr. εἰ ἄν, conditional particle, representing something as "under certain circumstances actual or liable to happen," but not so definitely expected as in the case of εἰ with ind. (Bl., §65, 4; cf. Jhn.13:17, 1Co.7:36), if haply, if; __1. with subjc. (cl.); __(a) pres.: Mat.6:22, Luk.10:6, Jhn.7:17, Rom.2:25, 26 al.; { __(b) aor. (= Lat. fut. pf.): Mat.4:9 16:26 (cf. ptcp. in Luk.9:25; M, Pr., 230), Mrk.3:24, Luk.14:34, Jhn.5:43, Rom.7:2, al.; = cl. εἰ, with opt., Jhn.9:22 11:57, Act.9:2; as Heb. אִם = ὅταν, Jhn.12:32 14:3, I Jhn.2:28 3:2, Heb.3:7" (LXX) . __2. C. indic, (as in late writers, fr. Arist. on; see WH, App., 171; VD, MGr. 2, App., §77; Deiss., BS, 201f., LAE, 155, 254; M, Pr., 168, 187; Bl., §65, 4); __(a) fut.: Mat.18:19 T, Luk.19:40, Act.7:7; __(b) pres.: 1Th.3:8 (see Milligan, in l.). __3. With other particles: ἐ. καί (Bl., §65, 6), Gal.6:1; ἐ. μή (M, Pr., 185, 187; Bl., l.with), with subjc. pres., Mat.10:13, 1Co.8:8, Jas.2:17, 1Jn.3:21; aor., Mat.6:15, Mrk.3:27, Jhn.3:3, Rom.10:15, Gal.1:8 2:16 (see Lft., Ellic., in ll.); ἐ. τε . . . ἐ. τε, [in LXX for אִם . . . אִם, Est.19:13, al.,] Rom.14:8. __4. = cl. ἄν (which see) after relat. pronouns and adverbs (Tdf., Pr., 96; WH, App., 173; M, Pr., 42f.; Bl., §26, 4; Mayser, 152f.; Deiss., BS, 202ff.): ὃς ἐ., Mat.5:19, Mrk.6:22, 23 Luk.17:32, 1Co.6:18, al.; ὅπου ἐ., Mat.8:19; ὁσάκις ἐ., Rev.11:6; οὗ ἐ., 1Co.16:6; καθὸ ἐ., 2Co.8:12; ὅστις ἐ., Gal.5:10. (AS)
Usage: Occurs in 5212 NT verses. KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 10:4; 1 Corinthians 16:1.
This verb means to walk or live in a certain way, like following Jesus. In John 1:36, it describes walking behind Jesus as a disciple. It emphasizes a way of life or behavior.
Definition: περι-πατέω, -ῶ [in LXX chiefly for הָלַךְ pi., hith. ;] to walk: absol., Mat.9:5, Mrk.5:42, Luk.5:23, Jhn.1:36; with pred., γυμνός, Rev.16:15; ἐπάνω Luk.11:44; διά, with genitive, Rev.21:24; ἐν, Mrk.11:27 12:38, Jhn.7:1 11:54, Rev.2:1, al.; ἐν τ. σκοτίᾳ, figuratively, Jhn.8:12 12:35, 1Jn.1:6-7 Jn 2:11; ἐπί, with genitive, Mat.14:26; id. with dative, Mat.14:25, 29; μετά, Jhn.6:66, Rev.3:4; παρά, with accusative, Mat.4:18. Metaphorical, of living, passing one's life, conducting oneself (like ἀναστρέφομαι in Xen., Plut., LXX, π.; M, Pro.11:1-31; Deiss., BS, 194) : ἀκριβῶς, Eph.5:15; ἀτάκτως, 2Th.3:6 3:11; εὐσχημόνως, Rev.13:13, 1Th.4:12; ἀξίως, with genitive, Eph.4:1, Col.1:10, 1Th.2:12; καθώς (ὥς), Eph.4:17 5:8, 15, Php.3:17, 1Th.4:1; οὕτως ὥς, 1Co.7:17; before nom. qual., Php.3:18; with dative, Act.21:21, Rom.13:13, 2Co.12:18, Gal.5:16; before ἐν, Rom.6:4, 2Co.4:2 5:7 10:3, Eph.2:2, 10 4:17 5:2, Col.3:7 4:5, Heb.13:9, 2Jn.4 Jn 6, al.; ἐν Χριστῷ, Col.2:6; κατά, with accusative, Mrk.7:5, Rom.8:4 14:15, 1Co.3:3, 2Co.10:2, 2Jn.6 (cf. ἐν-περιπατέω). (AS)
Usage: Occurs in 90 NT verses. KJV: go, be occupied with, walk (about) See also: 1 Corinthians 3:3; John 5:12; 1 Peter 5:8.