- Home
- Bible
- Job
- Chapter 21
- Verse 21
Job 21:12
Verse
Context
Sermons

Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Adam Clarke Bible Commentary
They take the timbrel and harp - ישאו yisu, they rise up or lift themselves up, probably alluding to the rural exercise of dancing. תף toph, which we translate timbrel, means a sort of drum, such as the tom-tom of the Asiatics. כנור kinnor may mean something of the harp kind. עוגב ugab, organ, means nothing like the instrument now called the organ, though thus translated both by the Septuagint and Vulgate; it probably means the syrinx, composed of several unequal pipes, close at the bottom, which when blown into at the top, gives a very shrill and lively sound. To these instruments the youth are represented as dancing joyfully. Mr. Good translates: "They trip merrily to the sound of the pipe." And illustrates his translation with the following verse: - "Now pursuing, now retreating,Now in circling troops they meet; To brisk notes in cadence beating,Glance their many twinkling feet." The original is intended to convey the true notion of the gambols of the rustic nymphs and swains on festival occasions, and let it be observed that this is spoken of the children of those who say unto God, "Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have if we pray unto him?" Job 21:14, Job 21:15. Is it any wonder that the children of such parents should be living to the flesh, and serving the lusts of the flesh? for neither they nor their parents know God, nor pray unto him.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
12 They raise their voice with the playing of timbrel aud harp, And rejoice at the sound of the pipe 13 They enjoy their days in prosperity, And in a moment they go down to Sehol. 14 And yet they said to God: "Depart from us! We desire not the knowledge of Thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve Him? - And what doth it profit us that we should importune Him?" - 16 Lo! they have not their prosperity by their own hand, The thought of the wicked be far from me! קולם is to be supplied to ישׂאוּ in Isa 42:11, and instead of בּתף with בּ of the musical accompaniment (as Psa 4:1, Psa 49:5), it is to be read כּתף after the Masora with Kimchi, Ramban, Ralbag, and Farisol, (Note: The Masora observes לית כותיה (not occuring thus elsewhere), and accordingly this כתף is distinguished in the Masoretic אב מן חד חד נסבין כף ברישׁיה (alphabetic list of words which take at one time the prefix כ and at another the prefix )ב, from בתף, which occurs elsewhere. The Targ. has read בטף; the reading of Raschi and Aben-Ezra is questionable.) but not with Rosenm. to be explained: personaut velut tympano et cythera, but: they raise their voice as the timbrel and harp sound forth simultaneously; כּ, as Isa 18:4 (which is to be transl.: during the clear warmth of the sunshine, during the dew-clouds in the heat of harvest). תּף (Arabic duff, Spanish adufe) is τύμπανον (τύπανον), כּנּור, (Arab. canare) κινύρα or κιθάρα) Dan 3:5), עוּגב or עגב, Job 30:31 (from עגב, flare; vid., on Gen 4:21), the Pan-pipe (Targ. from a similar root אבּוּבא, whence the name of the ambubajae). In Job 21:13 and Keri gives the more usual יכלּוּ (Job 36:11) in place of the Chethib יבלּוּ, though יבלּוּ occurs in Isa 65:22 without this Keri; יכלו signifies consument, and יבלו usu deterent: they use up their life, enjoy it to the last drop. In connection with this one thinks of a coat which is not laid aside until it is entirely worn out. It is therefore not, as the friends say, that the ungodly is swept away before his time (Job 15:32), also a lingering sickness does not hand him over to death (Job 18:13), but בּרגע, in a moment (comp Job 34:20, not: in rest, i.e., freedom from pain, which רגע never signifies), they sink down to Hades (acc. loci). The matter does not admit of one's deriving the fut. יהתּוּ here, as Job 39:22, Job 31:34, from the Niph. of the verb חתת, terrore percelli; it is to be referred to נחת or נחת (Aram. for ירד), which is the only certain example of a Hebrew verb Pe Nun ending with ת, whose fut. ינחת, Psa 38:3, also יחת (Pro 17:10, Jer 21:13), instead of יחת, and in the inflexion its ת sti (after the analogy of יצּתּוּ, Isa 33:12) is doubled; as an exception (vid., Psalter, ii. 468), the lengthening of the short vowel (יחתוּ, Olsh. 83 b) by Silluk does not take place, as e.g., by Athnach, Job 34:5. The fut. consec. ויּאמרוּ, in which Job 21:14 is continued, does not here denote temporally that which follows upon and from something else, but generally that which is inwardly connected with something else, and even with that which is contradictory, and still occurring at the same time, exactly as Gen 19:9, Sa2 3:8, comp Ew. 231, b: they sink down after a life that is completely consumed away, without a death-struggle, into Hades, and yet they denied God, would not concern themselves about His sways (comp. the similar passage, Isa 58:2), and accounted the service of God and prayer (פּגע בּ, precibus adire) as useless. The words of the ungodly extend to Job 21:15; according to Hirz., Hlgst., Welte, and Hahn, Job 21:16 resumes the description: behold, is not their prosperity in their hand? i.e., is it not at their free disposal? or do they not everywhere carry it away with them? But Job 21:16 is not favourable to this interrogative rendering of לא (= הלא). Schlottm. explains more correctly: behold, their prosperity is not in their power; but by taking not only Job 21:16 (like Schnurrer), but the whole of Job 21:16, as an utterance of an opponent, which is indeed impossible, because the declining of all fellowship with the godless would be entirely without aim in the mouth of the opponent. For it is not the fnends who draw the picture of the lot of the punishment of the godless with the most terrible lines possible, who suggest the appearance of looking wishfully towards the godless, but Job, who paints the prosperity of the godless in such brilliant colours. On the other hand, both sides are agreed in referring prosperity and misfortune to God as final cause. And for this very reason Job thinks that בּרך את־האלהים, which he makes the godless, in Job 21:14, Job 21:15, express in their own words, so horrible. Job 21:16 is therefore to be taken as Job's judgment, and Job 21:16 as the moral effect which it produces upon him. הן introduces the true relation of things, טוּבם signifies, as Job 20:21, their prosperity, and לא בידם (the emphatic position of בידם is to be observed) that this is not in their hand, i.e., arbitrary power, or perhaps better: that it is not by their own hand, i.e.,that it is not their own work but a gift from above, the gift even of the God whom they so shamelessly deny. That God grants them such great and lasting prosperity, is just the mystery which Job is not able to bring forth to view, without, however, his abhorrence of this denying of God being in the slightest degree lessened thereby. Not by their own hand, says he, do they possess such prosperity - the counsel (עצת similar to Job 5:13, Job 10:3, Job 18:7 : design, principle, and general disposition, or way of thinking) of the wicked be far from me, i.e., be it far from me that so I should speak according to their way of thinking, with which, on the contrary, I disavow all fellowship. The relation of the clauses is exactly like Job 22:18, where this formula of detesation is repeated. רחקה is, according to the meaning, optative or precative (Ew. 223, b, and Ges. 126, 4*), which Hahn and Schlottm. think impossible, without assigning any reason. It is the perf. of certainty, which expresses that which is wished as a fact, but with an emotional exclamative accent. In ancient Arabic it is a rule to use the perf. as optative; and also still in modem Arabic (which often makes use of the fut. matead of the perf.), they say e.g., la cân, i.e., he must never have been! The more detestable the conduct of the prosperous towards Him to whom they owe their prosperity is, the sooner, one would think, the justice of God would be called forth to recompense them according to their deeds, but -
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
take--rather, "lift up the voice" (sing) to the note of [UMBREIT]. timbrel--rather, "tambourine." organ--not the modern "organ," but the "pipe" (Gen 4:21). The first clause refers to stringed, the latter, to wind instruments; thus, with "the voice" all kinds of music are enumerated.
John Gill Bible Commentary
They spend their days in wealth,.... Or "in good" (p); not in the performance of good works, or in the exercise of that which is spiritually good; or in seeking after spiritual good things, or eternal happiness; but in earthly good, in the enjoyment of the temporal good things of this life, and which to enjoy in a moderate and becoming manner is not criminal, but commendable; but these men, and such as they, seek no other good but worldly good; their language is, "who will show us any good?" Psa 4:6; any outward good; the way to get it, how to come at it, and be put in the possession of it: such place all their happiness in such sort of good, and spend all their time either in getting it, or in enjoying it, and in nothing else; not in spiritual exercises, in prayer, or praise, in their own houses, in private; nor in an attendance on the worship of God in public; it denotes also their continuance in prosperity unto the end of their days; for there is a various reading; we follow the Keri or margin, but the "Cetib", or writing, is, "they become old" (q); in wealth, or good things, and which is followed by many; they live all their days in the midst of wealth and riches, and die in such circumstances, contrary to what Zophar had asserted in Job 20:5; and in a moment go down to the grave; the house appointed for all living, man's long home, into which he is said to go down, because let down and interred in the earth; hither wicked men must come, after all their wealth, riches, prosperity, and pleasure; and hither they descend "in a moment"; suddenly, no previous change being made in their outward circumstances; and without any presage or forenotice of it, without any lingering disease and sickness leading on to it, there being no bands in their death, nothing to hinder and restrain from dying; but they drop at once into the grave, without sickness or pain: or "in rest", or "quietly" (r); being wholly at ease and quiet, as in Job 21:23; not only free from acute pains and grievous distempers, as burning fevers, and violent tortures, and racks of the stone, and other distressing disorders; but without any distress of mind, ignorant of their state and condition, and unconcerned about it; as they are at ease from their youth, and settled on their lees, they remain so, and go out of the world in like manner; and as sheep are laid in the grave, die senseless and stupid, having no thought in their last moments what will become of them in another world: some render it, "they go down to hell" (s); the state and place of the wicked after death; which, though true, seems not so agreeable to Job's scope and design, which is not to describe the punishment of the wicked, but their easy circumstances in life and in death; and so the Jewish commentators generally understand it. Aben Ezra's note is, "in a moment, without afflictions;'' Jarchi, "quietly, without chastisements;'' and Bar Tzemach, "without evil diseases;'' having nothing to distress them in body or mind, when many a good man lies long on a bed of languishing, tortured with diseases, chastened with sore pain, and his life gradually draws near to the grave, and to the destroyers. (p) "in bono", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, &c. (q) "vetustate terent", Montanus; "veterascunt", Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus; "vetusti fiunt", Cocceius; "ad senectam deterunt", Schultens. (r) "quiete", Pagninus; "in quiete", Vatablus. (s) "ad inferna", V. L. "ad infernum", Cocceius; "in infernum", Schmidt.
Job 21:12
Job: God Will Punish the Wicked
11They send forth their little ones like a flock; their children skip about, 12singing to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute. 13They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Adam Clarke Bible Commentary
They take the timbrel and harp - ישאו yisu, they rise up or lift themselves up, probably alluding to the rural exercise of dancing. תף toph, which we translate timbrel, means a sort of drum, such as the tom-tom of the Asiatics. כנור kinnor may mean something of the harp kind. עוגב ugab, organ, means nothing like the instrument now called the organ, though thus translated both by the Septuagint and Vulgate; it probably means the syrinx, composed of several unequal pipes, close at the bottom, which when blown into at the top, gives a very shrill and lively sound. To these instruments the youth are represented as dancing joyfully. Mr. Good translates: "They trip merrily to the sound of the pipe." And illustrates his translation with the following verse: - "Now pursuing, now retreating,Now in circling troops they meet; To brisk notes in cadence beating,Glance their many twinkling feet." The original is intended to convey the true notion of the gambols of the rustic nymphs and swains on festival occasions, and let it be observed that this is spoken of the children of those who say unto God, "Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have if we pray unto him?" Job 21:14, Job 21:15. Is it any wonder that the children of such parents should be living to the flesh, and serving the lusts of the flesh? for neither they nor their parents know God, nor pray unto him.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
12 They raise their voice with the playing of timbrel aud harp, And rejoice at the sound of the pipe 13 They enjoy their days in prosperity, And in a moment they go down to Sehol. 14 And yet they said to God: "Depart from us! We desire not the knowledge of Thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve Him? - And what doth it profit us that we should importune Him?" - 16 Lo! they have not their prosperity by their own hand, The thought of the wicked be far from me! קולם is to be supplied to ישׂאוּ in Isa 42:11, and instead of בּתף with בּ of the musical accompaniment (as Psa 4:1, Psa 49:5), it is to be read כּתף after the Masora with Kimchi, Ramban, Ralbag, and Farisol, (Note: The Masora observes לית כותיה (not occuring thus elsewhere), and accordingly this כתף is distinguished in the Masoretic אב מן חד חד נסבין כף ברישׁיה (alphabetic list of words which take at one time the prefix כ and at another the prefix )ב, from בתף, which occurs elsewhere. The Targ. has read בטף; the reading of Raschi and Aben-Ezra is questionable.) but not with Rosenm. to be explained: personaut velut tympano et cythera, but: they raise their voice as the timbrel and harp sound forth simultaneously; כּ, as Isa 18:4 (which is to be transl.: during the clear warmth of the sunshine, during the dew-clouds in the heat of harvest). תּף (Arabic duff, Spanish adufe) is τύμπανον (τύπανον), כּנּור, (Arab. canare) κινύρα or κιθάρα) Dan 3:5), עוּגב or עגב, Job 30:31 (from עגב, flare; vid., on Gen 4:21), the Pan-pipe (Targ. from a similar root אבּוּבא, whence the name of the ambubajae). In Job 21:13 and Keri gives the more usual יכלּוּ (Job 36:11) in place of the Chethib יבלּוּ, though יבלּוּ occurs in Isa 65:22 without this Keri; יכלו signifies consument, and יבלו usu deterent: they use up their life, enjoy it to the last drop. In connection with this one thinks of a coat which is not laid aside until it is entirely worn out. It is therefore not, as the friends say, that the ungodly is swept away before his time (Job 15:32), also a lingering sickness does not hand him over to death (Job 18:13), but בּרגע, in a moment (comp Job 34:20, not: in rest, i.e., freedom from pain, which רגע never signifies), they sink down to Hades (acc. loci). The matter does not admit of one's deriving the fut. יהתּוּ here, as Job 39:22, Job 31:34, from the Niph. of the verb חתת, terrore percelli; it is to be referred to נחת or נחת (Aram. for ירד), which is the only certain example of a Hebrew verb Pe Nun ending with ת, whose fut. ינחת, Psa 38:3, also יחת (Pro 17:10, Jer 21:13), instead of יחת, and in the inflexion its ת sti (after the analogy of יצּתּוּ, Isa 33:12) is doubled; as an exception (vid., Psalter, ii. 468), the lengthening of the short vowel (יחתוּ, Olsh. 83 b) by Silluk does not take place, as e.g., by Athnach, Job 34:5. The fut. consec. ויּאמרוּ, in which Job 21:14 is continued, does not here denote temporally that which follows upon and from something else, but generally that which is inwardly connected with something else, and even with that which is contradictory, and still occurring at the same time, exactly as Gen 19:9, Sa2 3:8, comp Ew. 231, b: they sink down after a life that is completely consumed away, without a death-struggle, into Hades, and yet they denied God, would not concern themselves about His sways (comp. the similar passage, Isa 58:2), and accounted the service of God and prayer (פּגע בּ, precibus adire) as useless. The words of the ungodly extend to Job 21:15; according to Hirz., Hlgst., Welte, and Hahn, Job 21:16 resumes the description: behold, is not their prosperity in their hand? i.e., is it not at their free disposal? or do they not everywhere carry it away with them? But Job 21:16 is not favourable to this interrogative rendering of לא (= הלא). Schlottm. explains more correctly: behold, their prosperity is not in their power; but by taking not only Job 21:16 (like Schnurrer), but the whole of Job 21:16, as an utterance of an opponent, which is indeed impossible, because the declining of all fellowship with the godless would be entirely without aim in the mouth of the opponent. For it is not the fnends who draw the picture of the lot of the punishment of the godless with the most terrible lines possible, who suggest the appearance of looking wishfully towards the godless, but Job, who paints the prosperity of the godless in such brilliant colours. On the other hand, both sides are agreed in referring prosperity and misfortune to God as final cause. And for this very reason Job thinks that בּרך את־האלהים, which he makes the godless, in Job 21:14, Job 21:15, express in their own words, so horrible. Job 21:16 is therefore to be taken as Job's judgment, and Job 21:16 as the moral effect which it produces upon him. הן introduces the true relation of things, טוּבם signifies, as Job 20:21, their prosperity, and לא בידם (the emphatic position of בידם is to be observed) that this is not in their hand, i.e., arbitrary power, or perhaps better: that it is not by their own hand, i.e.,that it is not their own work but a gift from above, the gift even of the God whom they so shamelessly deny. That God grants them such great and lasting prosperity, is just the mystery which Job is not able to bring forth to view, without, however, his abhorrence of this denying of God being in the slightest degree lessened thereby. Not by their own hand, says he, do they possess such prosperity - the counsel (עצת similar to Job 5:13, Job 10:3, Job 18:7 : design, principle, and general disposition, or way of thinking) of the wicked be far from me, i.e., be it far from me that so I should speak according to their way of thinking, with which, on the contrary, I disavow all fellowship. The relation of the clauses is exactly like Job 22:18, where this formula of detesation is repeated. רחקה is, according to the meaning, optative or precative (Ew. 223, b, and Ges. 126, 4*), which Hahn and Schlottm. think impossible, without assigning any reason. It is the perf. of certainty, which expresses that which is wished as a fact, but with an emotional exclamative accent. In ancient Arabic it is a rule to use the perf. as optative; and also still in modem Arabic (which often makes use of the fut. matead of the perf.), they say e.g., la cân, i.e., he must never have been! The more detestable the conduct of the prosperous towards Him to whom they owe their prosperity is, the sooner, one would think, the justice of God would be called forth to recompense them according to their deeds, but -
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
take--rather, "lift up the voice" (sing) to the note of [UMBREIT]. timbrel--rather, "tambourine." organ--not the modern "organ," but the "pipe" (Gen 4:21). The first clause refers to stringed, the latter, to wind instruments; thus, with "the voice" all kinds of music are enumerated.
John Gill Bible Commentary
They spend their days in wealth,.... Or "in good" (p); not in the performance of good works, or in the exercise of that which is spiritually good; or in seeking after spiritual good things, or eternal happiness; but in earthly good, in the enjoyment of the temporal good things of this life, and which to enjoy in a moderate and becoming manner is not criminal, but commendable; but these men, and such as they, seek no other good but worldly good; their language is, "who will show us any good?" Psa 4:6; any outward good; the way to get it, how to come at it, and be put in the possession of it: such place all their happiness in such sort of good, and spend all their time either in getting it, or in enjoying it, and in nothing else; not in spiritual exercises, in prayer, or praise, in their own houses, in private; nor in an attendance on the worship of God in public; it denotes also their continuance in prosperity unto the end of their days; for there is a various reading; we follow the Keri or margin, but the "Cetib", or writing, is, "they become old" (q); in wealth, or good things, and which is followed by many; they live all their days in the midst of wealth and riches, and die in such circumstances, contrary to what Zophar had asserted in Job 20:5; and in a moment go down to the grave; the house appointed for all living, man's long home, into which he is said to go down, because let down and interred in the earth; hither wicked men must come, after all their wealth, riches, prosperity, and pleasure; and hither they descend "in a moment"; suddenly, no previous change being made in their outward circumstances; and without any presage or forenotice of it, without any lingering disease and sickness leading on to it, there being no bands in their death, nothing to hinder and restrain from dying; but they drop at once into the grave, without sickness or pain: or "in rest", or "quietly" (r); being wholly at ease and quiet, as in Job 21:23; not only free from acute pains and grievous distempers, as burning fevers, and violent tortures, and racks of the stone, and other distressing disorders; but without any distress of mind, ignorant of their state and condition, and unconcerned about it; as they are at ease from their youth, and settled on their lees, they remain so, and go out of the world in like manner; and as sheep are laid in the grave, die senseless and stupid, having no thought in their last moments what will become of them in another world: some render it, "they go down to hell" (s); the state and place of the wicked after death; which, though true, seems not so agreeable to Job's scope and design, which is not to describe the punishment of the wicked, but their easy circumstances in life and in death; and so the Jewish commentators generally understand it. Aben Ezra's note is, "in a moment, without afflictions;'' Jarchi, "quietly, without chastisements;'' and Bar Tzemach, "without evil diseases;'' having nothing to distress them in body or mind, when many a good man lies long on a bed of languishing, tortured with diseases, chastened with sore pain, and his life gradually draws near to the grave, and to the destroyers. (p) "in bono", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, &c. (q) "vetustate terent", Montanus; "veterascunt", Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus; "vetusti fiunt", Cocceius; "ad senectam deterunt", Schultens. (r) "quiete", Pagninus; "in quiete", Vatablus. (s) "ad inferna", V. L. "ad infernum", Cocceius; "in infernum", Schmidt.