- Home
- Bible
- Isaiah
- Chapter 57
- Verse 57
Isaiah 57:5
Verse
Context
God Condemns Idolatry
4Whom are you mocking? At whom do you snarl and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit, 5who burn with lust among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks? 6Your portion is among the smooth stones of the valley; indeed, they are your lot. Even to them you have poured out a drink offering and offered a grain offering. Should I relent because of these?
Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The participles which follow in the next v. are in apposition to אתּ, and confirm the predicates already applied to them. They soon give place, however, to independent sentences. "Ye that inflame yourselves by the terebinths, under every green tree, ye slayers of children in the valleys under the clefts of the rocks. By the smooth ones of the brook was thy portion; they, they were thy lot: thou also pouredst out libations to them, thou laidst meat-offerings upon them. Shall I be contented with this?" The people of the captivity are addressed, and the idolatry handed down to them from their ancestors depicted. The prophet looks back from the standpoint of the captivity, and takes his colours from the time in which he himself lived, possibly from the commencement of Manasseh's reign, when the heathenism that had for a long time been suppressed burst forth again in all its force, and the measure of iniquity became full. The part. niphal הנּחמים is formed like נחן in Jer 22:23, if the latter signifies miserandum esse. The primary form is נחם, which is doubled like נגּר from גּרר in Job 20:28, and from which נחם is formed by the resolution of the latent reduplication. Stier derives it from; but even if formed from this, נחם would still have to be explained from נחם, after the form נצּת. 'Elı̄m signifies either gods or terebinths. But although it might certainly mean idols, according to Exo 15:11; Dan 11:36 (lxx, Targ., and Jerome), it is never used directly in this sense, and Isaiah always uses the word as the name of a tree (Isa 1:29; Isa 61:3). The terebinths are introduced here, exactly as in Isa 1:29, as an object of idolatrous lust: "who inflame themselves with the terebinths;" ב denotes the object with which the lust is excited and inf Lamed. The terebinth ('ēlâh) held the chief place in tree-worship (hence אלנם, lit., oak-trees, together with אלם, is the name of one of the Phoenician gods), (Note: See Levy, Phnizische Studien, i. 19.) possibly as being the tree sacred to Astarte; just as the Samura Acacia among the heathen Arabs was the tree sacred to the goddess 'Uzza. (Note: Krehl, Religioin der vorisl. Araber, p. 74ff.) The following expression, "under every green tree," is simply a permutative of the words "with the terebinths" in the sense of "with the terebinths, yea, under every green tree" (a standing expression from Deu 12:2 downwards) - one tree being regarded as the abode and favourite of this deity, and another of that, and all alluring you to your carnal worship. From the tree-worship with its orgies, which was so widely spread in antiquity generally, the prophet passes to the leading Canaanitish abomination, viz., human sacrifices, which had been adopted by the Israelites (along with שׁחטי we find the false reading שׂחטי, which is interpreted as signifying self-abuse). Judging from the locality named, "under the clefts of the rocks," the reference is not to the slaying of children sacrificed to Moloch in the valley of Hinnom, but to those offered to Baal upon his bâmōth or high places (Jer 19:5; Eze 16:20-21; Hos 13:2; Psa 106:37-38). As we learn from the chronique scandaleuse many things connected with the religious history of Israel, which cannot be found in its historical books, there is nothing to surprise us in the stone-worship condemned in Isa 57:6. The dagesh of חלּקי is in any case dagesh dirimens. The singular is wither חלק after the form חכמי (cf., עצבי, Isa 58:3), or חלק after the form ילדי. But חלק, smoothness, never occurs; and the explanation, "in the smoothnesses, i.e., the smooth places of the valley, is thy portion," has this also against it, that it does not do justice to the connection בּ חלק, in which the preposition is not used in a local sense, and that it leaves the emphatic הם הם quite unexplained. The latter does not point to places, but to objects of worship for which they had exchanged Jehovah, of whom the true Israelite could say ה חלקי, Psa 119:57, etc., or בה לי חלק, Jos 22:25, and גּורלי תּומיך אתּה (Thou art He that maintaineth my lot), Psa 16:5. The prophet had such expressions as these in his mind, and possibly also the primary meaning of גורל = κλῆρος, which may be gathered from the rare Arabic word 'garal, gravel, stones worn smooth by rolling, when he said, "In the smooth ones of the valley is thy portion; they, they are thy lot." In the Arabic also, achlaq (equilvaent to châlâq, smooth, which forms here a play upon the word with חלק, châlâq) is a favourite word for stones and rocks. חלּקי־נחל, however, according to Sa1 17:40 (where the intensive form חלּוּק, like שׁכּוּל, is used), are stones which the stream in the valley has washed smooth with time, and rounded into a pleasing shape. The mode of the worship, the pouring out of libations, (Note: Compare the remarks made in the Comm. on the Pentateuch, at Gen 29:20, on the heathen worship of anointed stones, and the Baetulian worship.) and the laying of meat-offerings upon them, confirm this view. In Carthage such stones were called abbadires (= אדיר, אבן); and among the ancient Arabs, the asnâm or idols consisted for the most part of rude blocks of stone of this description. Herodotus (3:8) speaks of seven stones which the Arabs anointed, calling upon the god Orotal. Suidas (s.v. Θεῦς ἄρης) states that the idol of Ares in Petra was a black square stone; and the black stone of the Ka'aba was, according to a very inconvenient tradition for the Mohammedans, an idol of Saturn (zuhal). (Note: See Krehl, p. 72. In the East Indies also we find stone-worship not only among the Vindya tribes (Lassen, A.K. i. 376), but also among the Vaishnavas, who worship Vishnu in the form of a stone, viz., the sâlagrâm, a kind of stone from the river Gandak (see Wilson's Sanscrit Lexicon s.h.v. and Vishnu-Purn, p. 163). The fact of the great antiquity of stone and tree worship has been used in the most ridiculous manner by Dozy in his work on the Israelites at Mecca (1864). He draws the following conclusion from Deu 32:18 : "Thus the Israelites sprang from a divine block of stone; and this is, in reality, the true old version of the origin of the nation." From Isa 51:1-2, he infers that Abraham and Sara were not historical persons at all, but that the former was a block of stone, and the latter a hollow; and that the two together were a block of stone in a hollow, to which divine worship was paid. "This fact," he says, "viz. that Abraham and Sarah in the second Isaiah are not historical persons, but a block of stone and a hollow, is one of great worth, as enabling us to determine the time at which the stories of Abraham in Genesis were written, and to form a correct idea of the spirit of those stories.") Stone-worship of this kind had been practised by the Israelites before the captivity, and their heathenish practices had been transmitted to the exiles in Babylon. The meaning of the question, Shall I comfort myself concerning such things? - i.e., Shall I be contented with them (אנּחם niphal, not hithpael)? - is, that it was impossible that descendants who so resembled their fathers should remain unpunished.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Enflaming yourselves--burning with lust towards idols [GESENIUS]; or else (compare Margin), in the terebinth groves, which the Hebrew and the parallelism favor (see on Isa 1:29) [MAURER]. under . . . tree-- (Kg2 17:10). The tree, as in the Assyrian sculptures, was probably made an idolatrous symbol of the heavenly hosts. slaying . . . children--as a sacrifice to Molech, &c. (Kg2 17:31; Ch2 28:3; Ch2 33:6). in . . . valleys--the valley of the son of Hinnom. Fire was put within a hollow brazen statue, and the child was put in his heated arms; kettle drums (Hebrew, toph) were beaten to drown the child's cries; whence the valley was called Tophet (Ch2 33:6; Jer 7:3). under . . . clifts--the gloom of caverns suiting their dark superstitions.
John Gill Bible Commentary
Inflaming yourselves with idols under every green tree,.... Or, "inflamed with or among oaks" (h); with images made of oaken wood, such as the Papists worship, Rev 9:20 expressing a burning zeal for their idols, and being as hot upon them, as impure persons burn in lust one towards another: or "with mighty ones" (i); the kings and potentates of the earth, with whom the whore of Rome commits her fornication, even in every flourishing kingdom and state in Europe, compared to a green tree; alluding to the custom of the Heathens, who used to set up their idols under green trees and groves, and there worship them, which were pleasing to the flesh; and I wish, says Musculus on the text, there were no instances of this kind in the Papacy. Slaying the children in the valleys, under the clifts of the rocks? this may refer to the cruelty of these idolatrous worshippers; for, as they burn with zeal to their idols, so with rage against those that oppose their idolatrous practices, not sparing men, women, and children; and such butcheries have been committed in many places, and especially in the "valleys" of Piedmont; nor could the cragged rocks secure them from their falling a sacrifice unto them. Or it may intend the ruining and destroying the souls of such, who, before they fell into their hands, were innocent as children, by their superstitious worship and idolatry, committed in low and dark places, under cragged rocks, and in caves and dens; such as the above mentioned commentator speaks of, a very dark one, under a prominent rock, in which the ignorant and unhappy people, some time ago, worshipped and invoked a certain blessed saint, he knew not who, which could scarce be looked into without horror; and such was the cave in which they worshipped the angel Michael. (h) "inflammati inter quercus", Gataker; "incalescentes, vel incalescitis inter quercus, vel ulmos", Vatablus. (i) "In potentibus", Cocceius.
Tyndale Open Study Notes
57:5 beneath the oaks and under every green tree: Tree groves were commonly used as places of pagan worship (see 1:29-30). • sacrifice your children: The horrible practice of child sacrifice was occasionally practiced in Israel (see Ps 106:37-38).
Isaiah 57:5
God Condemns Idolatry
4Whom are you mocking? At whom do you snarl and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit, 5who burn with lust among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks? 6Your portion is among the smooth stones of the valley; indeed, they are your lot. Even to them you have poured out a drink offering and offered a grain offering. Should I relent because of these?
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The participles which follow in the next v. are in apposition to אתּ, and confirm the predicates already applied to them. They soon give place, however, to independent sentences. "Ye that inflame yourselves by the terebinths, under every green tree, ye slayers of children in the valleys under the clefts of the rocks. By the smooth ones of the brook was thy portion; they, they were thy lot: thou also pouredst out libations to them, thou laidst meat-offerings upon them. Shall I be contented with this?" The people of the captivity are addressed, and the idolatry handed down to them from their ancestors depicted. The prophet looks back from the standpoint of the captivity, and takes his colours from the time in which he himself lived, possibly from the commencement of Manasseh's reign, when the heathenism that had for a long time been suppressed burst forth again in all its force, and the measure of iniquity became full. The part. niphal הנּחמים is formed like נחן in Jer 22:23, if the latter signifies miserandum esse. The primary form is נחם, which is doubled like נגּר from גּרר in Job 20:28, and from which נחם is formed by the resolution of the latent reduplication. Stier derives it from; but even if formed from this, נחם would still have to be explained from נחם, after the form נצּת. 'Elı̄m signifies either gods or terebinths. But although it might certainly mean idols, according to Exo 15:11; Dan 11:36 (lxx, Targ., and Jerome), it is never used directly in this sense, and Isaiah always uses the word as the name of a tree (Isa 1:29; Isa 61:3). The terebinths are introduced here, exactly as in Isa 1:29, as an object of idolatrous lust: "who inflame themselves with the terebinths;" ב denotes the object with which the lust is excited and inf Lamed. The terebinth ('ēlâh) held the chief place in tree-worship (hence אלנם, lit., oak-trees, together with אלם, is the name of one of the Phoenician gods), (Note: See Levy, Phnizische Studien, i. 19.) possibly as being the tree sacred to Astarte; just as the Samura Acacia among the heathen Arabs was the tree sacred to the goddess 'Uzza. (Note: Krehl, Religioin der vorisl. Araber, p. 74ff.) The following expression, "under every green tree," is simply a permutative of the words "with the terebinths" in the sense of "with the terebinths, yea, under every green tree" (a standing expression from Deu 12:2 downwards) - one tree being regarded as the abode and favourite of this deity, and another of that, and all alluring you to your carnal worship. From the tree-worship with its orgies, which was so widely spread in antiquity generally, the prophet passes to the leading Canaanitish abomination, viz., human sacrifices, which had been adopted by the Israelites (along with שׁחטי we find the false reading שׂחטי, which is interpreted as signifying self-abuse). Judging from the locality named, "under the clefts of the rocks," the reference is not to the slaying of children sacrificed to Moloch in the valley of Hinnom, but to those offered to Baal upon his bâmōth or high places (Jer 19:5; Eze 16:20-21; Hos 13:2; Psa 106:37-38). As we learn from the chronique scandaleuse many things connected with the religious history of Israel, which cannot be found in its historical books, there is nothing to surprise us in the stone-worship condemned in Isa 57:6. The dagesh of חלּקי is in any case dagesh dirimens. The singular is wither חלק after the form חכמי (cf., עצבי, Isa 58:3), or חלק after the form ילדי. But חלק, smoothness, never occurs; and the explanation, "in the smoothnesses, i.e., the smooth places of the valley, is thy portion," has this also against it, that it does not do justice to the connection בּ חלק, in which the preposition is not used in a local sense, and that it leaves the emphatic הם הם quite unexplained. The latter does not point to places, but to objects of worship for which they had exchanged Jehovah, of whom the true Israelite could say ה חלקי, Psa 119:57, etc., or בה לי חלק, Jos 22:25, and גּורלי תּומיך אתּה (Thou art He that maintaineth my lot), Psa 16:5. The prophet had such expressions as these in his mind, and possibly also the primary meaning of גורל = κλῆρος, which may be gathered from the rare Arabic word 'garal, gravel, stones worn smooth by rolling, when he said, "In the smooth ones of the valley is thy portion; they, they are thy lot." In the Arabic also, achlaq (equilvaent to châlâq, smooth, which forms here a play upon the word with חלק, châlâq) is a favourite word for stones and rocks. חלּקי־נחל, however, according to Sa1 17:40 (where the intensive form חלּוּק, like שׁכּוּל, is used), are stones which the stream in the valley has washed smooth with time, and rounded into a pleasing shape. The mode of the worship, the pouring out of libations, (Note: Compare the remarks made in the Comm. on the Pentateuch, at Gen 29:20, on the heathen worship of anointed stones, and the Baetulian worship.) and the laying of meat-offerings upon them, confirm this view. In Carthage such stones were called abbadires (= אדיר, אבן); and among the ancient Arabs, the asnâm or idols consisted for the most part of rude blocks of stone of this description. Herodotus (3:8) speaks of seven stones which the Arabs anointed, calling upon the god Orotal. Suidas (s.v. Θεῦς ἄρης) states that the idol of Ares in Petra was a black square stone; and the black stone of the Ka'aba was, according to a very inconvenient tradition for the Mohammedans, an idol of Saturn (zuhal). (Note: See Krehl, p. 72. In the East Indies also we find stone-worship not only among the Vindya tribes (Lassen, A.K. i. 376), but also among the Vaishnavas, who worship Vishnu in the form of a stone, viz., the sâlagrâm, a kind of stone from the river Gandak (see Wilson's Sanscrit Lexicon s.h.v. and Vishnu-Purn, p. 163). The fact of the great antiquity of stone and tree worship has been used in the most ridiculous manner by Dozy in his work on the Israelites at Mecca (1864). He draws the following conclusion from Deu 32:18 : "Thus the Israelites sprang from a divine block of stone; and this is, in reality, the true old version of the origin of the nation." From Isa 51:1-2, he infers that Abraham and Sara were not historical persons at all, but that the former was a block of stone, and the latter a hollow; and that the two together were a block of stone in a hollow, to which divine worship was paid. "This fact," he says, "viz. that Abraham and Sarah in the second Isaiah are not historical persons, but a block of stone and a hollow, is one of great worth, as enabling us to determine the time at which the stories of Abraham in Genesis were written, and to form a correct idea of the spirit of those stories.") Stone-worship of this kind had been practised by the Israelites before the captivity, and their heathenish practices had been transmitted to the exiles in Babylon. The meaning of the question, Shall I comfort myself concerning such things? - i.e., Shall I be contented with them (אנּחם niphal, not hithpael)? - is, that it was impossible that descendants who so resembled their fathers should remain unpunished.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Enflaming yourselves--burning with lust towards idols [GESENIUS]; or else (compare Margin), in the terebinth groves, which the Hebrew and the parallelism favor (see on Isa 1:29) [MAURER]. under . . . tree-- (Kg2 17:10). The tree, as in the Assyrian sculptures, was probably made an idolatrous symbol of the heavenly hosts. slaying . . . children--as a sacrifice to Molech, &c. (Kg2 17:31; Ch2 28:3; Ch2 33:6). in . . . valleys--the valley of the son of Hinnom. Fire was put within a hollow brazen statue, and the child was put in his heated arms; kettle drums (Hebrew, toph) were beaten to drown the child's cries; whence the valley was called Tophet (Ch2 33:6; Jer 7:3). under . . . clifts--the gloom of caverns suiting their dark superstitions.
John Gill Bible Commentary
Inflaming yourselves with idols under every green tree,.... Or, "inflamed with or among oaks" (h); with images made of oaken wood, such as the Papists worship, Rev 9:20 expressing a burning zeal for their idols, and being as hot upon them, as impure persons burn in lust one towards another: or "with mighty ones" (i); the kings and potentates of the earth, with whom the whore of Rome commits her fornication, even in every flourishing kingdom and state in Europe, compared to a green tree; alluding to the custom of the Heathens, who used to set up their idols under green trees and groves, and there worship them, which were pleasing to the flesh; and I wish, says Musculus on the text, there were no instances of this kind in the Papacy. Slaying the children in the valleys, under the clifts of the rocks? this may refer to the cruelty of these idolatrous worshippers; for, as they burn with zeal to their idols, so with rage against those that oppose their idolatrous practices, not sparing men, women, and children; and such butcheries have been committed in many places, and especially in the "valleys" of Piedmont; nor could the cragged rocks secure them from their falling a sacrifice unto them. Or it may intend the ruining and destroying the souls of such, who, before they fell into their hands, were innocent as children, by their superstitious worship and idolatry, committed in low and dark places, under cragged rocks, and in caves and dens; such as the above mentioned commentator speaks of, a very dark one, under a prominent rock, in which the ignorant and unhappy people, some time ago, worshipped and invoked a certain blessed saint, he knew not who, which could scarce be looked into without horror; and such was the cave in which they worshipped the angel Michael. (h) "inflammati inter quercus", Gataker; "incalescentes, vel incalescitis inter quercus, vel ulmos", Vatablus. (i) "In potentibus", Cocceius.
Tyndale Open Study Notes
57:5 beneath the oaks and under every green tree: Tree groves were commonly used as places of pagan worship (see 1:29-30). • sacrifice your children: The horrible practice of child sacrifice was occasionally practiced in Israel (see Ps 106:37-38).