Menu

Isaiah 49:22

Isaiah 49:22 in Multiple Translations

This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.

Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.

Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.

This is the word of the Lord God: See, I will make a sign with my hand to the nations, and put up my flag for the peoples; and they will take up your sons on their beasts, and your daughters on their backs.

This is what the Lord God says, Watch as I give the signal to the nations, as I raise my flag to let everyone know. They will bring them back, carrying your sons in their arms, and lifting your daughters onto their shoulders.

Thus sayeth the Lord God, Beholde, I will lift vp mine hande to the Gentiles and set vp my stadart to the people, and they shall bring thy sonnes in their armes: and thy daughters shall be caried vpon their shoulders.

Thus said the Lord Jehovah: 'Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried.

The Lord GOD says, “Behold, I will lift up my hand to the nations, and lift up my banner to the peoples. They shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.

Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.

Thus saith the Lord God: Behold I will lift up my hand to the Gentiles, and will set up my standard to the people. And they shall bring thy sons in their arms, and carry thy daughters upon their shoulders.

This is what Yahweh our God says: “Watch! It is as though I will lift up my hand to signal to those who are not Israelis. And they will carry your little sons and daughters on their shoulders and bring them back to you.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 49:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 49:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כֹּֽה אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣/י יְהוִ֗ה הִנֵּ֨ה אֶשָּׂ֤א אֶל גּוֹיִם֙ יָדִ֔/י וְ/אֶל עַמִּ֖ים אָרִ֣ים נִסִּ֑/י וְ/הֵבִ֤יאוּ בָנַ֨יִ/ךְ֙ בְּ/חֹ֔צֶן וּ/בְנֹתַ֖יִ/ךְ עַל כָּתֵ֥ף תִּנָּשֶֽׂאנָה
כֹּֽה kôh H3541 thus Adv
אָמַ֞ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
אֲדֹנָ֣/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
יְהוִ֗ה Yᵉhôvih H3069 YHWH/God N-proper
הִנֵּ֨ה hinnêh H2009 behold Part
אֶשָּׂ֤א nâsâʼ H5375 to lift V-Qal-Imperf-1cs
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
גּוֹיִם֙ gôwy H1471 Gentile N-mp
יָדִ֔/י yâd H3027 hand N-cs | Suff
וְ/אֶל ʼêl H413 to(wards) Conj | Prep
עַמִּ֖ים ʻam H5971 Amaw N-mp
אָרִ֣ים rûwm H7311 to exalt V-Hiphil-Imperf-1cs
נִסִּ֑/י nêç H5251 ensign N-ms | Suff
וְ/הֵבִ֤יאוּ bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Hiphil-3cp
בָנַ֨יִ/ךְ֙ bên H1121 son N-mp | Suff
בְּ/חֹ֔צֶן chôtsen H2684 bosom Prep | N-ms
וּ/בְנֹתַ֖יִ/ךְ bath H1323 Bath (Shua) Conj | N-fp | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
כָּתֵ֥ף kâthêph H3802 shoulder N-fs
תִּנָּשֶֽׂאנָה nâsâʼ H5375 to lift V-Niphal-Imperf-3fp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 49:22

כֹּֽה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
אָמַ֞ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲדֹנָ֣/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
יְהוִ֗ה Yᵉhôvih H3069 "YHWH/God" N-proper
YHWH is a name for God, often used in combination with 'Lord'. It is similar to Yehovah, but with different vowels. This name emphasizes God's power and authority.
Definition: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068) but pointed with the vowels of e.lo.him (אֱלֹהִים "God" H0430)
Usage: Occurs in 296 OT verses. KJV: God. See also: Genesis 15:2; Ezekiel 14:21; Psalms 68:21.
הִנֵּ֨ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
אֶשָּׂ֤א nâsâʼ H5375 "to lift" V-Qal-Imperf-1cs
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
גּוֹיִם֙ gôwy H1471 "Gentile" N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
יָדִ֔/י yâd H3027 "hand" N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
וְ/אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Conj | Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
עַמִּ֖ים ʻam H5971 "Amaw" N-mp
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אָרִ֣ים rûwm H7311 "to exalt" V-Hiphil-Imperf-1cs
This verb can mean to lift something or someone up, like a parent lifting a child, or to exalt oneself in pride. In the Bible, it's used to describe God lifting up the humble and bringing down the proud.
Definition: 1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted 1a) (Qal) 1a1) to be high, be set on high 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted 1a3) to be lifted, rise 1b) (Polel) 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up 1b2) to lift up, raise, exalt 1b3) to exalt, extol 1c) (Polal) to be lifted up 1d) (Hiphil) 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high 1d2) to lift up (and take away), remove 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself Aramaic equivalent: rum (רוּם "to rise" H7313)
Usage: Occurs in 184 OT verses. KJV: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, ([idiom] a-) loud, mount up, offer (up), [phrase] presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. See also: Genesis 7:17; Psalms 46:11; Psalms 3:4.
נִסִּ֑/י nêç H5251 "ensign" N-ms | Suff
A nes is a flag or banner, often used as a signal or standard. It can also refer to a sail or flagstaff, and is sometimes used figuratively as a symbol or token.
Definition: 1) something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail 1a) standard (as rallying point), signal 1b) standard (pole) 1c) ensign, signal
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: banner, pole, sail, (en-) sign, standard. See also: Numbers 21:8; Isaiah 31:9; Psalms 60:6.
וְ/הֵבִ֤יאוּ bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Hiphil-3cp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
בָנַ֨יִ/ךְ֙ bên H1121 "son" N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
בְּ/חֹ֔צֶן chôtsen H2684 "bosom" Prep | N-ms
The Hebrew word for bosom refers to the area between the arms, like a lap. In the Bible, it is used to describe a place of closeness and intimacy, such as in Psalm 35:13. It symbolizes a sense of warmth and protection.
Definition: bosom, lap
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: arm, lap. See also: Nehemiah 5:13; Isaiah 49:22.
וּ/בְנֹתַ֖יִ/ךְ bath H1323 "Bath (Shua)" Conj | N-fp | Suff
The Hebrew word for daughter is used to describe a female child or a woman, and can also be used figuratively. In the Bible, it is used to describe women like Bathsheba, the wife of Uriah and later of King David.
Definition: A woman living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.38.2; daughter of: Shua (H7770); married to Judah (H3063); mother of: Er (H6147), Onan (H0209) and Shelah (H7956) the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan (alternate spelling to 'Bathsheba')
Usage: Occurs in 498 OT verses. KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. See also: Genesis 5:4; Exodus 2:21; Ruth 1:13.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כָּתֵ֥ף kâthêph H3802 "shoulder" N-fs
The Hebrew word for shoulder describes the upper end of the arm, where garments hang, and is used in Exodus 28:7 to describe the shoulder pieces of the ephod.
Definition: 1) shoulder, shoulder-blade, side, slope 1a) shoulder, shoulder-blade (of man) 1b) shoulder, shoulder-pieces (of animals) 1c) side, slope (of mountain) 1d) supports (of laver)
Usage: Occurs in 58 OT verses. KJV: arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter. See also: Exodus 27:14; 2 Kings 11:11; Isaiah 11:14.
תִּנָּשֶֽׂאנָה nâsâʼ H5375 "to lift" V-Niphal-Imperf-3fp
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.

Study Notes — Isaiah 49:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 86:9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
2 Luke 13:29 People will come from east and west and north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
3 Isaiah 14:2 The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
4 Isaiah 11:10–12 On that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His place of rest will be glorious. On that day the Lord will extend His hand a second time to recover the remnant of His people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.
5 Isaiah 49:12 Behold, they will come from far away, from the north and from the west, and from the land of Aswan. ”
6 Isaiah 66:20 And they will bring all your brothers from all the nations as a gift to the LORD on horses and chariots and wagons, on mules and camels, to My holy mountain Jerusalem,” says the LORD, “just as the Israelites bring an offering in a clean vessel to the house of the LORD.”
7 Psalms 67:4–7 Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth. Selah Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You. The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us. God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.
8 Psalms 22:27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
9 Malachi 1:11 For My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place, incense and pure offerings will be presented in My name, because My name will be great among the nations,” says the LORD of Hosts.
10 Psalms 72:17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.

Isaiah 49:22 Summary

[Isaiah 49:22 tells us that God will lift up His hand to the nations and raise His banner, which means He will show His power and presence to all the nations, as seen in Isaiah 11:10. He will bring back His people, Israel, and the nations will help and care for them, like a parent carrying a child, which points to the future time when the nations will serve and honor Israel, as mentioned in Isaiah 61:5-6. This is a promise of restoration and care, and it reminds us that God is always working to bring about good for His people, as seen in Jeremiah 29:11. As we trust in God's power and providence, we can have confidence that He will fulfill His promises, just like He did for Israel, and that gives us hope for our own lives and circumstances.]

Frequently Asked Questions

What does it mean for God to 'lift up His hand to the nations' in Isaiah 49:22?

This phrase signifies God's powerful intervention in the affairs of the nations, as seen in Isaiah 11:10, where His power will be evident to all, and in Isaiah 40:15, where nations are like a drop in a bucket, emphasizing His control over them.

Who are the 'sons' and 'daughters' being brought back in Isaiah 49:22?

The 'sons' and 'daughters' refer to the children of God's people, Israel, who will be restored and brought back to their homeland, as prophesied in Ezekiel 37:21-22, where God promises to gather them from all the countries and bring them back to their own land.

What is the significance of the nations carrying Israel's sons and daughters on their shoulders?

This act signifies the nations' recognition of God's people as precious and honored, much like the way a parent would lovingly carry a child, and it points to the future time when the nations will serve and honor Israel, as mentioned in Isaiah 14:2 and Isaiah 61:5-6.

How does this verse relate to the broader theme of God's redemption?

Isaiah 49:22 is part of a larger narrative of God's redemption of His people, seen in verses like Isaiah 44:22, where God redeems and restores Israel, and in verses like Romans 11:25-26 in the New Testament, where Paul writes about the future redemption of Israel.

Reflection Questions

  1. What does it mean for you to trust in God's power and providence, especially in times of uncertainty, as seen in Isaiah 49:22?
  2. How can you apply the promise of God's restoration and care, as described in this verse, to your own life and circumstances?
  3. In what ways can you see God working in the world to bring about the fulfillment of His promises, as mentioned in Isaiah 49:22?
  4. What does this verse teach you about God's heart for His people, and how can you reflect that heart in your own relationships and interactions with others?

Gill's Exposition on Isaiah 49:22

Thus saith the Lord God,.... In answer to the questions, where had these children been? and from whence did they come? who begot them, and brought them up? and by what means was all this done, or would be done?

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 49:22

Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 49:22

I will lift up mine hand; I will call them to me, and command them to do this work, as men commonly signify their calls and commands by this gesture. Set up my standard, as generals do to gather their forces together. See Poole "". To the people; unto thee, or to thy church and people. Shall bring thy sons; those which shall be thine, if not by natural generation, yet by adoption, that shall own God for their Father, and Jerusalem for their mother. In their arms; with great care and tenderness, as nurses carry young infants. The sense is, Even the heathen shall contribute to the increase and preservation of those children which shall be begotten to thee. Thy daughters shall be carried upon their shoulders; as sick or infirm persons used to be carried.. See .

Trapp's Commentary on Isaiah 49:22

Isaiah 49:22 Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] arms, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders.Ver. 22. Behold, I will lift up my hand, &c., ] i.e., I will call them by the gospel, which is the power of God to salvation to all believers. And they shall bring thy sons in their arms,] sc., When they bring them to be baptized. Respicit ad puerilem conditionem: yet some expound it metaphorically, as Deuteronomy 32:10 Hosea 11:3.

Ellicott's Commentary on Isaiah 49:22

(22) The Gentiles . . . the people . . .—Both words are used of the heathen. They are summoned by the uplifted signal of Jehovah to do their work as nursing fathers, carrying the children in their bosom (Numbers 11:12).

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 49:22

Verse 22. Thus saith the Lord God - אדני יהוה Adonai Yehovah. Adonai is wanting in one MS., in the Alexandrine copy of the Septuagint, and in the Arabic.

Cambridge Bible on Isaiah 49:22

Ch. Isaiah 49:14 to Isaiah 50:3. The Consolation of Zion(i) Isaiah 49:14-21. In an apostrophe to Jerusalem the prophet announces the speedy return of her population and the rebuilding of her waste places. The poetry of the passage is singularly beautiful, and charged with tender emotion. Zion, the idealised city, is the wife of Jehovah, and the mother of her inhabitants. Although she now thinks of herself as rejected and barren (Isaiah 49:14), she is assured of the unchanging love of her God (Isaiah 49:15-16) which will soon be manifested in her restoration to the joy of motherhood (17–20). The ecstasy of amazement and delight with which she recognises and welcomes her children (Isaiah 49:21) is finely opposed to the opening picture of her desolation and despondency. Note also the contrast between the whole conception and the fate of the “virgin daughter of Babylon” (Isaiah 47:8-9). (ii) Ch. Isaiah 49:22 to Isaiah 50:3. Three oracles, confirming the promise to Zion. (1) Isaiah 49:22-23. On a signal from Jehovah the nations shall bring home the scattered children of Zion; nay, their kings and queens shall esteem it an honour to foster the newly-formed community. (2) Isaiah 49:24-26. No earthly power can interpose between Jehovah and the deliverance of His people; Israel is His lawful prey, and none shall pluck them from Him (see the notes below). In thus representing the deliverance as effected by force, the prophet no doubt has in view the one nation that would not obey the signal of Isa 49:22. (3) Isaiah 50:1-3. Lastly, there exists no legal impediment to the redemption of Israel; Jehovah has issued no sentence of formal rejection against His people, nor has anyone acquired the rights of a creditor over them (Isaiah 49:1). He therefore expresses surprise that there is so little response to the promise of salvation, so little faith in His almighty power.

Barnes' Notes on Isaiah 49:22

Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles - To lift up the hand is a sign of beckoning to, or inviting; and the idea here is, that God would call the Gentiles to partake of the blessings of

Whedon's Commentary on Isaiah 49:22

22. Thus saith the Lord God — In answer to the inquiry just put.

Sermons on Isaiah 49:22

SermonDescription
Art Katz Dvd 32 Wilderness Appointment by Art Katz This sermon emphasizes the importance of preparing for the last days and the restoration of Israel, highlighting the need for sanctification, mercy, and a deep consecration to God.
Chip Brogden Seeking and Saving the Lost by Part 2 by Chip Brogden This sermon emphasizes the all-encompassing nature of God's will, highlighting the desire for all to come to repentance and be presented perfect in Christ. It challenges the notion
Basilea Schlink Sing Unto the Lord by Basilea Schlink The video is a sermon on the topic of glorifying God and bringing honor to Him. The speaker emphasizes that God deserves our honor and praise because He is all-powerful, all-knowin
Andrew Murray God Claims All by Andrew Murray Andrew Murray emphasizes that all things originate from God and ultimately return to Him, underscoring that the chief purpose of humanity is to glorify God and enjoy Him forever. H
G. Campbell Morgan The Message of Psalms by G. Campbell Morgan G. Campbell Morgan emphasizes the profound truths about worship as revealed in the Psalms, highlighting the conception of God as Jehovah, Elohim, and Adonahy, which compels worship
Lewis Sperry Chafer I. the Jewish Sign by Lewis Sperry Chafer Lewis Sperry Chafer emphasizes the significance of Israel in God's plan for the earth, highlighting how all other nations are considered in relation to Israel in the Bible. He dist
David Wilkerson When Jesus Shuts the Door by David Wilkerson In this sermon, the preacher discusses the concept of Jesus shutting the door. He emphasizes that Jesus has the power to shut the door at any time, and when that happens, those out

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate