- Home
- Bible
- Isaiah
- Chapter 42
- Verse 42
Isaiah 42:14
A New Song of Praise
13The LORD goes forth like a mighty one; He stirs up His zeal like a warrior. He shouts; yes, He roars in triumph over His enemies: 14“I have kept silent from ages past; I have remained quiet and restrained. But now I will groan like a woman in labor; I will at once gasp and pant. 15I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into dry land and drain the marshes.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
“I have kept silent from ages past; I have remained quiet and restrained. But now I will groan like a woman in labor; I will at once gasp and pant.
American Standard Version (1901)
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
Bible in Basic English
I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly.
Free Bible Version
“I didn't say anything for a long time, I kept quiet and restrained myself. But now like a woman giving birth, I will moan and gasp and pant.
Geneva Bible 1599
I haue a long time holden my peace: I haue beene still and refrained my selfe: nowe will I crie like a trauailing woman: I will destroy and deuoure at once.
King James (Authorized) Version
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
One Unity Resource Bible
“I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself.
Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
Translation for Translators
He will say, “I have remained silent [DOU] for a long time; I have restrained myself from doing what I need to do. But now, like [SIM] a woman who is giving birth to a baby, I will cry out and gasp and pant.
Unlocked Literal Bible
I have kept quiet for a long time; I have been still and restrained myself;
now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant.
Noah Webster Bible
I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
World English Bible
“I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself.
Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
Young's Literal Translation
I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.