Hosea 5:10

Judgment on Israel and Judah

9Ephraim will be laid waste on the day of rebuke. Among the tribes of Israel I proclaim what is certain. 10The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water. 11Ephraim is oppressed, crushed in judgment, for he is determined to follow worthless idols.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water.
American Standard Version (1901)
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Bible in Basic English
The rulers of Judah are like those who take away a landmark; I will let loose my wrath on them like flowing water.
Free Bible Version
The rulers of Judah have become thieves like those who illegally move boundaries. I will pour out my anger like water upon them.
King James (Authorized) Version
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Translation for Translators
Because the leaders of Judah seized some land that belonged to Israel, they are like [SIM] those who move boundary markers to get more land for themselves; so I will punish them severely [MET].
Unlocked Literal Bible
The leaders of Judah are like those who move a boundary stone. I will pour my wrath on them like water.
Noah Webster Bible
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
World English Bible
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
Young's Literal Translation
Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.