Galatians 5:21

Walking by the Spirit

20idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions,21and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
American Standard Version (1901)
envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.
Bible in Basic English
Envy, uncontrolled drinking and feasting, and such things: of which I give you word clearly, even as I did in the past, that they who do such things will have no part in the kingdom of God.
Douay-Rheims 1899
Envies, murders, drunkenness, revellings, and such like. Of the which I foretell you, as I have foretold to you, that they who do such things shall not obtain the kingdom of God.
Free Bible Version
envy, drunkenness, feasting, and similar things. As I warned you before so I warn you again: nobody who behaves like this will inherit the kingdom of God.
Geneva Bible 1599
Enuie, murthers, drunkennesse, gluttonie, and such like, whereof I tell you before, as I also haue tolde you before, that they which doe such things, shall not inherite the kingdome of God.
King James (Authorized) Version
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
Plain English Version
They want things that belong to other people. They get drunk. They have wild parties and do all sorts of bad things. Listen, I’m telling you again what I told you before. People that keep on doing those bad things will never be in God’s family. They will never get the good things that God will give to the people in his family.
Translation for Translators
People want what others have. People get drunk. People ◄revel/participate in wild parties►. And people do other things like these. I warn you now, just like I warned you previously, that the ones who constantly act and think like that will not receive what God has for his own people when he begins to rule over us.
Unlocked Literal Bible
envy, drunkenness, drunken celebrations, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
Noah Webster Bible
Envyings, murders, drunkenness, revelings, and such like: of which I tell you before, as I have also told you in time past, that they who do such things shall not inherit the kingdom of God.
World English Bible
envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.
Young's Literal Translation
envyings, murders, drunkennesses, revellings, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things the reign of God shall not inherit.