Menu

Esther 7:4

Esther 7:4 in Multiple Translations

For my people and I have been sold out to destruction, death, and annihilation. If we had merely been sold as menservants and maidservants, I would have remained silent, because no such distress would justify burdening the king.”

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king’s damage.

for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my peace, although the adversary could not have compensated for the king’s damage.

For we are given up, I and my people, to destruction and death and to be cut off. If we had been taken as men-servants and women-servants for a price, I would have said nothing, for our trouble is little in comparison with the king's loss.

For my people and I have been sold to be destroyed, killed, and annihilated. If we had only been sold as slaves, I would have kept quiet, because our suffering would not have justified disturbing the king.”

For we are solde, I, and my people, to be destroyed, to be slayne and to perish: but if we were solde for seruants, and for handmaides, I woulde haue helde my tongue: although the aduersarie could not recompense the Kings losse.

for we have been sold, I and my people, to cut off, to slay, and to destroy; and if for men-servants and for maid-servants we had been sold I had kept silent — but the adversity is not equal to the loss of the king.'

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for male and female slaves, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king’s loss.”

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bond-men and bond-women, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

For we are given up, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. And would God we were sold for bondmen and bondwomen: the evil might be borne with, and I would have mourned in silence: but now we have an enemy, whose cruelty redoundeth upon the king.

It is as though I and my people are cattle that have been sold to be slaughtered. It is as though we have been sold to people who want to completely destroy us. If we had only been sold to people to become their male and female slaves, I would not say anything, because that would have been a matter too small to bother you, the king.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Esther 7:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Esther 7:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּ֤י נִמְכַּ֨רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְ/עַמִּ֔/י לְ/הַשְׁמִ֖יד לַ/הֲר֣וֹג וּ/לְ/אַבֵּ֑ד וְ֠/אִלּוּ לַ/עֲבָדִ֨ים וְ/לִ/שְׁפָח֤וֹת נִמְכַּ֨רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַ/צָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּ/נֵ֥זֶק הַ/מֶּֽלֶךְ
כִּ֤י kîy H3588 for Conj
נִמְכַּ֨רְנוּ֙ mâkar H4376 to sell V-Niphal-Perf-1cp
אֲנִ֣י ʼănîy H589 I Pron
וְ/עַמִּ֔/י ʻam H5971 Amaw Conj | N-ms | Suff
לְ/הַשְׁמִ֖יד shâmad H8045 to destroy Prep | V-Hiphil-Inf-a
לַ/הֲר֣וֹג hârag H2026 to kill Prep | V-Qal-Inf-a
וּ/לְ/אַבֵּ֑ד ʼâbad H6 to perish Conj | Prep | V-Piel-Inf-a
וְ֠/אִלּוּ ʼillûw H432 except Conj | Conj
לַ/עֲבָדִ֨ים ʻebed H5650 servant/slave Prep | N-mp
וְ/לִ/שְׁפָח֤וֹת shiphchâh H8198 maidservant Conj | Prep | N-fp
נִמְכַּ֨רְנוּ֙ mâkar H4376 to sell V-Niphal-Perf-1cp
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי chârash H2790 to plow/plot V-Hiphil-Perf-1cs
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
אֵ֥ין ʼayin H369 nothing Part
הַ/צָּ֛ר tsar H6862 narrow Art | N-ms
שֹׁוֶ֖ה shâvâh H7737 be like V-Qal
בְּ/נֵ֥זֶק nêzeq H5143 injury Prep | N-ms
הַ/מֶּֽלֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Esther 7:4

כִּ֤י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
נִמְכַּ֨רְנוּ֙ mâkar H4376 "to sell" V-Niphal-Perf-1cp
In the Bible, this Hebrew word means to sell something or someone, like a merchant selling goods or a father selling his daughter into marriage. It appears in books like Genesis and Exodus. The word can also mean to surrender or give something up.
Definition: 1) to sell 1a) (Qal) 1a1) to sell 1a2) seller (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to be sold 1b2) to sell oneself 1b3) to be given over to death 1c) (Hithpael) to sell oneself
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: [idiom] at all, sell (away, -er, self). See also: Genesis 25:31; Deuteronomy 32:30; Psalms 44:13.
אֲנִ֣י ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
וְ/עַמִּ֔/י ʻam H5971 "Amaw" Conj | N-ms | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לְ/הַשְׁמִ֖יד shâmad H8045 "to destroy" Prep | V-Hiphil-Inf-a
The Hebrew word shâmad means to destroy or desolate something, used to describe annihilation or devastation. It is used in the Bible to describe the destruction of cities or nations, such as in the book of Isaiah.
Definition: 1) to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated 1a) (Niphal) 1a1) to be annihilated, be exterminated 1a2) to be destroyed, be devastated 1b) (Hiphil) 1b1) to annihilate, exterminate 1b2) to destroy Aramaic equivalent: she.mad (שְׁמַד "to destroy" H8046)
Usage: Occurs in 86 OT verses. KJV: destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, [idiom] utterly. See also: Genesis 34:30; 2 Samuel 22:38; Psalms 37:38.
לַ/הֲר֣וֹג hârag H2026 "to kill" Prep | V-Qal-Inf-a
To kill or slay with intent, as seen in the Bible when God instructs the Israelites to destroy certain nations. This word is used in various forms, including to murder or destroy. It appears in books like Exodus and Deuteronomy.
Definition: 1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand 1a) (Qal) 1a1) to kill, slay 1a2) to destroy, ruin 1b) (Niphal) to be killed 1c) (Pual) to be killed, be slain
Usage: Occurs in 158 OT verses. KJV: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely. See also: Genesis 4:8; 2 Kings 8:12; Psalms 10:8.
וּ/לְ/אַבֵּ֑ד ʼâbad H6 "to perish" Conj | Prep | V-Piel-Inf-a
To perish means to be destroyed or lost, whether it's a person, animal, or thing, like the destruction of Sodom and Gomorrah in Genesis 19.
Definition: 1) perish, vanish, go astray, be destroyed 1a) (Qal) 1a1) perish, die, be exterminated 1a2) perish, vanish (fig.) 1a3) be lost, strayed 1b) (Piel) 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) 1b3) cause to stray, lose 1c) (Hiphil) 1c1) to destroy, put to death 1c1a) of divine judgment 1c2) object name of kings (fig.) Aramaic equivalent: a.vad (אֲבַד "to destroy" H0007)
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee. See also: Exodus 10:7; Psalms 112:10; Psalms 1:6.
וְ֠/אִלּוּ ʼillûw H432 "except" Conj | Conj
This word means except or if, used in phrases like but if or yea though, showing contrast or conditions.
Definition: if, though (contrary to fact)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: but if, yea though. See also: Esther 7:4; Ecclesiastes 6:6.
לַ/עֲבָדִ֨ים ʻebed H5650 "servant/slave" Prep | N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וְ/לִ/שְׁפָח֤וֹת shiphchâh H8198 "maidservant" Conj | Prep | N-fp
A shiphchah was a female slave or servant in a household, often belonging to a mistress. This term is used to describe a lowly position, and is sometimes used as a term of humility or respect.
Definition: 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
Usage: Occurs in 58 OT verses. KJV: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. See also: Genesis 12:16; Ruth 2:13; Psalms 123:2.
נִמְכַּ֨רְנוּ֙ mâkar H4376 "to sell" V-Niphal-Perf-1cp
In the Bible, this Hebrew word means to sell something or someone, like a merchant selling goods or a father selling his daughter into marriage. It appears in books like Genesis and Exodus. The word can also mean to surrender or give something up.
Definition: 1) to sell 1a) (Qal) 1a1) to sell 1a2) seller (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to be sold 1b2) to sell oneself 1b3) to be given over to death 1c) (Hithpael) to sell oneself
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: [idiom] at all, sell (away, -er, self). See also: Genesis 25:31; Deuteronomy 32:30; Psalms 44:13.
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי chârash H2790 "to plow/plot" V-Hiphil-Perf-1cs
This verb can mean to be quiet or silent, but also to scratch or engrave, like a farmer plowing a field. It is used in various contexts, including being silent or deaf. The KJV translates it in different ways, including 'cease' or 'hold peace'.
Definition: 1) to cut in, plough, engrave, devise 1a) (Qal) 1a1) to cut in, engrave 1a2) to plough 1a3) to devise 1b) (Niphal) to be ploughed 1c) (Hiphil) to plot evil
Usage: Occurs in 65 OT verses. KJV: [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. See also: Genesis 24:21; Psalms 28:1; Psalms 32:3.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אֵ֥ין ʼayin H369 "nothing" Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
הַ/צָּ֛ר tsar H6862 "narrow" Art | N-ms
This word means hard or narrow, often referring to trouble or a tight spot, like an adversary or affliction. It can also mean a small stone or pebble, such as flint, and is used in various biblical contexts to describe challenges.
Definition: narrow, tight
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. See also: Genesis 14:20; Psalms 89:24; Psalms 3:2.
שֹׁוֶ֖ה shâvâh H7737 "be like" V-Qal
This word means to set or place something, and it is used to describe the act of leveling or equalizing something. It can also mean to adjust or compare things, and it is used in various contexts in the Bible.
Definition: 1) to agree with, be or become like, level, resemble 1a) (Qal) 1a1) to be like 1a2) equivalent (participle) 1a3) to set, place 1a4) setting (participle) 1b) (Piel) to level, smooth, still 1c) (Hiphil) to make like 1d) (Nithpael) to be alike Aramaic equivalent: she.vah (שְׁוָה "be like" H7739A)
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-) like, make plain, profit, reckon. See also: 2 Samuel 22:34; Psalms 131:2; Psalms 16:8.
בְּ/נֵ֥זֶק nêzeq H5143 "injury" Prep | N-ms
Injury or damage, this word describes the result of being hurt or harmed. In Exodus 21:34, it is used to describe the compensation owed for damaging someone's property. The word is also used in Proverbs 15:27 to warn against the dangers of greed.
Definition: injury, damage
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: damage. See also: Esther 7:4.
הַ/מֶּֽלֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.

Study Notes — Esther 7:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Esther 3:9 If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will deposit ten thousand talents of silver into the royal treasury to pay those who carry it out.”
2 Deuteronomy 28:68 The LORD will return you to Egypt in ships by a route that I said you should never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
3 Esther 3:13 And the letters were sent by couriers to each of the royal provinces with the order to destroy, kill, and annihilate all the Jews—young and old, women and children—and to plunder their possessions on a single day, the thirteenth day of Adar, the twelfth month.
4 Esther 8:11 By these letters the king permitted the Jews in each and every city the right to assemble and defend themselves, to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and to plunder their possessions.
5 Amos 2:6 This is what the LORD says: “For three transgressions of Israel, even four, I will not revoke My judgment, because they sell the righteous for silver and the needy for a pair of sandals.
6 1 Samuel 22:23 Stay with me; do not be afraid, for he who seeks your life is seeking mine as well. You will be safe with me.”
7 Psalms 44:22–23 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered. Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
8 Esther 4:7–8 and Mordecai told him all that had happened to him, including the exact amount of money that Haman had promised to pay into the royal treasury in order to destroy the Jews. Mordecai also gave Hathach a copy of the written decree issued in Susa for the destruction of the Jews, to show and explain to Esther, urging her to approach the king, implore his favor, and plead before him for her people.
9 Genesis 37:26–28 Then Judah said to his brothers, “What profit will we gain if we kill our brother and cover up his blood? Come, let us sell him to the Ishmaelites and not lay a hand on him; for he is our brother, our own flesh.” And they agreed. So when the Midianite traders passed by, his brothers pulled Joseph out of the pit and sold him for twenty shekels of silver to the Ishmaelites, who took him to Egypt.
10 Joshua 9:23 Now therefore you are under a curse and will perpetually serve as woodcutters and water carriers for the house of my God.”

Esther 7:4 Summary

In this verse, Queen Esther is telling King Xerxes that she and her people are in great danger of being killed, and that this is a much worse fate than being treated unfairly or enslaved, as mentioned in Exodus 21:16. She is being brave and honest with the king, even though it is risky, because she wants to protect her people and save their lives, as seen in Esther 4:16. This shows us that we should be willing to take risks and speak up for what is right, even when it is hard, and that God can use our bravery and faithfulness to bring about good, as promised in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28.

Frequently Asked Questions

What does Queen Esther mean by being 'sold out to destruction, death, and annihilation'?

She means that her people, the Jews, have been sentenced to death by King Xerxes' decree, which was manipulated by Haman, as seen in Esther 3:8-14, and that this is a far worse fate than being sold into slavery, which would have been bad enough, as mentioned in Exodus 21:16.

Why does Queen Esther say she would have remained silent if they were only sold as servants?

She says this because being sold into slavery, although difficult and unjust, would not have been a fate as severe as the total destruction and death that Haman's decree called for, and she would not have wanted to trouble the king with a lesser issue, as taught in Proverbs 24:23-25.

What can we learn from Queen Esther's example in this verse about how to approach God or those in authority?

We can learn that we should be wise and discerning in when and how we bring our petitions before those in authority, as seen in Esther 7:3-4, and that we should be willing to take risks and speak up when the situation calls for it, as encouraged in Ezekiel 3:17-21.

How does this verse relate to the broader theme of God's sovereignty and protection of His people?

This verse shows how God is working behind the scenes to protect His people, even when all seems lost, as seen in Esther 4:14 and Romans 8:28, and how He can use the bravery and faithfulness of individuals like Queen Esther to bring about deliverance and salvation.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I, like Queen Esther, can stand up for what is right and just, even in the face of great danger or opposition?
  2. How can I, like Esther, discern when to speak up and when to remain silent in the face of injustice or difficulty?
  3. What are some areas in my life where I feel like I am being 'sold out to destruction' and how can I, like Esther, cry out to God for deliverance and salvation?
  4. What does this verse teach me about the importance of advocating for the vulnerable and the oppressed, and how can I apply this in my own life and community?

Gill's Exposition on Esther 7:4

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish,.... She makes use of these several words, to express the utter destruction of her and her people, without any exception;

Jamieson-Fausset-Brown on Esther 7:4

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

Matthew Poole's Commentary on Esther 7:4

We are sold by the craft and cruelty of that man, who offered a great sum of money to purchase our destruction. I and my people; for we are all given up to his malice and rage, without any exception of my own person. To be destroyed, to be slain, and to perish: she useth variety of expressions to make the deeper impression upon the king’ s mind. I had held my tongue, because that calamity had neither been irrecoverable, nor intolerable, nor yet unprofitable to the king, for whose honour and service I should willingly have submitted myself and people to any kind of bondage. The enemy could not countervail the king’ s damage; his ten thousand talents, if paid into the king’ s treasury, would not repair the king’ s loss in the customs and tributes which the king receives from the Jews within his dominions.

Trapp's Commentary on Esther 7:4

Esther 7:4 For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king’ s damage.Ver. 4. For we are sold] i.e. Given up wholly into the power of the enemy, as that which a man hath bought with his money, is his own to dispose of. She refers, doubtless, to the sum proffered by Haman, Esther 3:9, not fearing the face of so potent an enemy, nor going behind his back to set him out in his colours; yea, though her discourse could not but somewhat reflect upon the king, who had given Haman his consent. I, and my people] She makes it a common cause, and saith to her countrymen, as once David did to Abiathar, 1 Samuel 22:23, or as Charles V said to Julius Pestugius, who complained that he had been much wronged by the duke of Saxony, Have a little patience, thy cause shall be my cause, neither will I sit down till I have seen you some way righted. See Esther 7:3. To be destroyed, to be slain, and to perish] These were the very words of that bloody decree which she purposely maketh use of, that he might be sensible of what he had consented to, and might see that she complained not without cause. But what a case was Haman in at the hearing of this! and how did he now repent him, but too late, of ever having a hand in so bloody a business! His iniquity was now full, and the bottle of his wickedness, filled up to the brim with those bitter waters, was even about to sink to the bottom. His gallows was finished last night, and now it groaned hard for him, that he might be destroyed, slain, and made to perish. - Neque enim lex iustior ulla est, Quam necis artifices arte perire sua. But if we had been sold for bondmen and bondwomen] Though it had been a hard and sad condition for a queen, especially (which yet was Hecuba’ s case and Zenobia’ s), yet it would not be grievous to them to sacrifice their liberty to the service of their life: the Gibeonites were glad they might live upon any terms, Joshua 9:24-25. Masters might slay their bondservants, but that was counted a cruelty, and when one did it at Rome, he was amerced by the censor; many times they were manumitted for their good service, and came to great estates. I had held my tongue] Silence is in some cases a crying sin. Taciturnity, I confess, is sometimes a virtue, but not at all where it tends to the betraying of a good cause, or the detriment of the labouring Church. "For Zion’ s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’ s sake I will not rest," &c., Isaiah 62:1.

Ellicott's Commentary on Esther 7:4

(4) We are sold.—See above, Esther 3:9. To be destroyed. . . .—Literally, to destroy and to kill, and to cause to perish. The identical words used in the king’s proclamation for the destruction of the Jews. Herein Esther at once makes confession of her nationality, and relying on the king’s still recent gratitude to one of the race, aided by his present cordiality to herself, she risks, as indeed she can no longer help doing, the fate of herself and her race on the momentary impulse of her fickle lord. Happily for her, God has willed that these, perhaps at any other time untrustworthy grounds of reliance, shall suffice. The “hearts of kings are in His rule and governance,” and now the heart of one is “disposed and turned, as it seemeth best to His godly wisdom.” Although the enemy. . . .—The meaning of this clause is not quite clear. The literal translation is, although (or because) the enemy is not equal to (i.e., does not make up for) the king’s hurt. This may mean (a) that Haman, though willing to pay a large sum into the royal treasury, cannot thereby make up for the loss which the king must incur by wholesale massacre being carried on in his realm; or (b) “were we merely to be sold into slavery, instead of being killed outright, I should have said nothing, because the enemy was not one worth the king’s while to trouble himself about.” We prefer the former view. The word “enemy” is that translated adversary, in Esther 7:6, and properly means one who oppresses, afflicts, distresses. The word which is, literally, equal to, comparable with, has already occurred in Esther 3:8; Esther 5:13.

Adam Clarke's Commentary on Esther 7:4

Verse 4. To be destroyed, to be slain] She here repeats the words which Haman put into the decree. See Es 3:13. Could not countervail the king's damage.] Even the ten thousand talents of silver could not be considered as a compensation to the state for the loss of a whole nation of people throughout all their generations.

Cambridge Bible on Esther 7:4

4. we are sold] She refers to the bribe which Haman had offered the king for permission to destroy her people, and of which Mordecai had told her (Esther 3:9, Esther 4:7). although the adversary could not have compensated for the king’s damage] The original text is obscure. The R.V. makes good sense, as meaning that Haman, by enslaving the Jews, would do the king an injury (by depriving him of the persons of so many of his subjects and of the revenues derived from them) for which it would be out of his power to make compensation. The fatal objection to this rendering is that it is impossible as a translation of the Heb. as it stands, inasmuch as the word rendered ‘although’ cannot have that sense, but must be rendered for, or because. The margin of the R.V., retaining the Heb. consonants as they stand while slightly changing a vowel[74] (for our affliction is not to be compared with the king’s damage), means, ‘the suffering which would be inflicted on us is a trivial matter compared with the loss to the king.’ [74] Reading δַ ?φַּ ?ψ for δַ ?φָּ ?ψ.Other translations are (a) (keeping the same change of vowel in the Heb.) ‘for such oppression would not be worth troubling the king about,’ or (b) (without the change of vowel) ‘for the adversary (Haman) is not worth troubling the king about.’ But we are not justified in forcing the word properly translated ‘damage’ to mean ‘annoyance.[75]’ The LXX. have ‘for the adversary is not worthy of the court of the king.’[76][75] It may be noted that the word is a ‘loan-word’ from Aramaic, and occurs in this passage only of the Bible. [76] οὐγὰρἅξιοςὁδιάβολοςτῆςαὐλῆς (apparently reading δφψ over again as ηφψ) τοῦβασιλέως.

Barnes' Notes on Esther 7:4

The king now learned, perhaps for the first time, that his favorite was a Jewess. Although the enemy ... - i. e.

Whedon's Commentary on Esther 7:4

4. We are sold — Allusion to Haman’s offer to pay into the king”s treasury ten thousand talents. Esther 3:9.

Sermons on Esther 7:4

SermonDescription
Carter Conlon The Journey From Prayer to Obedience by Carter Conlon In this sermon, the speaker discusses the introduction of a new law in the book of Esther that gave the enemies of God's people the power to kill, steal, and destroy. The response
Vlad Savchuk It Ends With Me! Breaking Bloodline Curses by Vlad Savchuk Vlad Savchuk delivers a powerful message on breaking generational curses, emphasizing that many struggles stem from ancestral demons that are passed down through family lines. He p
Art Katz K-067d the Holocaust 4 of 4 by Art Katz In this sermon, the speaker recounts a story of a community who ignored the warning of a Jewish man who had escaped from a concentration camp. The man tried to warn them about the
St. John Chrysostom Homily 28 on Romans by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches on Romans 15:8, emphasizing how Jesus Christ, as a Minister of the circumcision, fulfilled the promises made to the fathers, showing His concern for both J
St. Benedict of Nursia The Fourth Degree of Humility by St. Benedict of Nursia St. Benedict of Nursia preaches about the fourth degree of humility, emphasizing the importance of holding fast to patience with a silent mind in obedience, even in the face of dif
S. Lewis Johnson (Genesis) 54 - Judah and the Messianic Succession by S. Lewis Johnson In this sermon, the speaker focuses on the story of Judah and Tamar from the book of Genesis. The sermon begins by highlighting the possibility of evil that exists within human nat
Stephen Kaung Joshua - Gibeon: Spiritual Warfare by Stephen Kaung In this sermon, the preacher discusses the story of the children of Israel being deceived by the Gibeonites. The enemy sometimes tries to hinder our relationship with Christ by bui

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate