- Home
- Bible
- Psalms
- Chapter 29
- Verse 29
Psalms 29:3
Verse
Context
Sermons
Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Now follows the description of the revelation of God's power, which is the ground of the summons, and is to be the subject-matter of their praise. The All-glorious One makes Himself heard in the language (Rev 10:3.) of the thunder, and reveals Himself in the storm. There are fifteen lines, which naturally arrange themselves into three five-line strophes. The chief matter with the poet, however, is the sevenfold קול ה. Although קול is sometimes used almost as an ejaculatory "Hark!" (Gen 4:10; Isa 52:8), this must not, with Ewald (286, f), be applied to the קול ה of the Psalm before us, the theme of which is the voice of God, who announced Himself from heaven - a voice which moves the world. The dull sounding קול serves not merely to denote the thunder of the storm, but even the thunder of the earthquake, the roar of the tempest, and in general, every low, dull, rumbling sound, by which God makes Himself audible to the world, and more especially from the wrathful side of His doxa. The waters in Psa 29:3 are not the lower waters. Then the question arises what are they? Were the waters of the Mediterranean intended, they would be more definitely denoted in such a vivid description. It is, however, far more appropriate to the commencement of this description to understand them to mean the mass of water gathered together in the thick, black storm-clouds (vid., Psa 18:12; Jer 10:13). The rumbling (Note: The simple rendering of קול by "voice" has been retained in the text of the Psalm, as in the Authorised Version. The word, however, which Dr. Delitzsch uses is Gedrhn, the best English equivalent of which is a "rumbling." - Tr.) of Jahve is, as the poet himself explains in Psa 29:3, the thunder produced on high by the אל הכּבוד (cf. מלך הכבוד, Psa 24:7.), which rolls over the sea of waters floating above the earth in the sky. Psa 29:4 and Psa 29:4, just like Psa 29:3 and Psa 29:3, are independent substantival clauses. The rumbling of Jahve is, issues forth, or passes by; ב with the abstract article as in Psa 77:14; Pro 24:5 (cf. Pro 8:8; Luk 4:32, ἐν ἰσχύΐ Rev 18:2), is the ב of the distinctive attribute. In Psa 29:3 the first peals of thunder are heard; in Psa 29:4 the storm is coming nearer, and the peals become stronger, and now it bursts forth with its full violence: Psa 29:5 describes this in a general form, and Psa 29:5 expresses by the fut. consec., as it were inferentially, that which is at present taking place: amidst the rolling of the thunder the descending lightning flashes rive the cedars of Lebanon (as is well-known, the lightning takes the outermost points). The suffix in Psa 29:6 does not refer proleptically to the mountains mentioned afterwards, but naturally to the cedars (Hengst., Hupf., Hitz.), which bend down before the storm and quickly rise up again. The skipping of Lebanon and Sirion, however, is not to be referred to the fact, that their wooded summits bend down and rise again, but, according to Psa 114:4, to their being shaken by the crash of the thunder-a feature in the picture which certainly does not rest upon what is actually true in nature, but figuratively describes the apparent quaking of the earth during a heavy thunderstorm. שריון, according to Deu 3:9, is the Sidonian name of Hermon, and therefore side by side with Lebanon it represents Anti-Lebanon. The word, according to the Masora, has ש sinistrum, and consequently is isriyown, wherefore Hitzig correctly derives it from Arab. srâ, fut. i., to gleam, sparkle, cf. the passage from an Arab poet at Psa 133:3. The lightning makes these mountains bound (Luther, lecken, i.e., according to his explanation: to spring, skip) like young antelopes. ראם, (Note: On Arab. r'm vid., Seetzen's Reisen iii. 339 and also iv. 496.) like βούβαλος, βούβαλις, is a generic name of the antelope, and of the buffalo that roams in herds through the forests beyond the Jordan even at the present day; for there are antelopes that resemble the buffalo and also (except in the formation of the head and the cloven hoofs) those that resemble the horse, the lxx renders: ὡς υἱὸς μονοκερώτων. Does this mean the unicorn Germ. one-horn depicted on Persian and African monuments? Is this unicorn distinct from the one horned antelope? Neither an unicorn nor an one horned antelope have been seen to the present day by any traveller. Both animals, and consequently also their relation to one another, are up to the present time still undefinable from a scientific point of view. (Note: By ראם Ludolf in opposition to Bochart understands the rhinoceros; but this animal, belonging to the swine tribe, is certainly not meant, or even merely associated with it. Moreover, the rhinoceros Germ. nose-horn is called in Egypt charnin (from Arab. chrn = qrn), but the unicorn, charnit. "In the year 1862 the French archaeologist, M. Waddington, was with me in Damascus when an antiquary brought me an ancient vessel on which a number of animals were engraved, their names being written on their bellies. Among the well known animals there was also an unicorn, exactly like a zebra or a horse, but with a long horn standing out upon its forehead; on its body was the word Arab. chrnı̂t. M. Waddington wished to have the vessel and I gave it up to him; and he took it with him to Paris. We talked a good deal about this unicorn, and felt obliged to come to the conclusion that the form of the fabulous animal might have become known to the Arabs at the time of the crusades, when the English coat of arms came to Syria." - Wetzstein.) Each peal of thunder is immediately followed by a flash of lightning; Jahve's thunder cleaveth flames of fire, i.e., forms (as it were λατομεῖ) the fire-matter of the storm-clouds into cloven flames of fire, into lightnings that pass swiftly along; in connection with which it must be remembered that קול ה denotes not merely the thunder as a phenomenon, but at the same time it denotes the omnipotence of God expressing itself therein. The brevity and threefold division of Psa 29:7 depicts the incessant, zigzag, quivering movement of the lightning (tela trisulca, ignes trisulci, in Ovid). From the northern mountains the storm sweeps on towards the south of Palestine into the Arabian desert, viz., as we are told in Psa 29:8 (cf. Psa 29:5, according to the schema of "parallelism by reservation"), the wilderness region of Kadesh (Kadesh Barnea), which, however we may define its position, must certainly have lain near the steep western slope of the mountains of Edom toward the Arabah. Jahve's thunder, viz., the thunderstorm, puts this desert in a state of whirl, inasmuch as it drives the sand (חול) before it in whirlwinds; and among the mountains it, viz., the strong lightning and thundering, makes the hinds to writhe, inasmuch as from fright they bring forth prematurely. both the Hiph. יהיל and the Pil. יחולל are used with a causative meaning (root חו, חי, to move in a circle, to encircle). The poet continues with ויּחשׂף, since he makes one effect of the storm to develope from another, merging as it were out of its chrysalis state. יערות is a poetical plural form; and חשׂף describes the effect of the storm which "shells" the woods, inasmuch as it beats down the branches of the trees, both the tops and the foliage. While Jahve thus reveals Himself from heaven upon the earth in all His irresistible power, בּהיכלו, in His heavenly palace (Psa 11:4; Psa 18:7), כּלּו (note how בהיכלו resolves this כלו out of itself), i.e., each of the beings therein, says: כבוד. That which the poet, in Psa 29:1, has called upon them to do, now takes place. Jahve receives back His glory, which is immanent in the universe, in the thousand-voiced echo of adoration.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
The voice of the Lord--audible exhibition of His power in the tempest, of which thunder is a specimen, but not the uniform or sole example. the waters--the clouds or vapors (Psa 18:11; Jer 10:13).
John Gill Bible Commentary
The voice of the Lord is upon the waters,.... What follows concerning thunder, the voice of the Lord, gives so many reasons why he should have glory given him and be worshipped; the Heathens (y) paid their devotion to thunder and lightning: but this should be done to the author of them; which may be literally understood of thunder, and is the voice of the Lord; see Psa 18:13; and which is commonly attended with large showers of rain, Jer 10:13; and is very terrible upon the waters, and has its effect there, Psa 104:7; and this is the rather mentioned, because that there is a God above, who is higher than the mighty, who are called upon to give glory to him, and because that thunder has been terrible to kings and great men of the earth; or this may be figuratively interpreted of the voice of Christ in the Gospel, which reaches to many nations and people, compared to waters, Rev 17:15. The disciples had a commission to preach it to all nations, and the sound of their words went into all the world, Rom 10:18; the God of glory thundereth; this shows that thunder may be meant by the voice of the Lord, who is glorious in himself, and in all his works; and may be applied to the Gospel of Christ, who is the Lord of glory, and whose ministers, at least some of them, are sons of thunder; see Co1 2:8; the Lord is upon many waters; that is, his voice is, as before, which is thunder; and that this belongs to God, the Heathens were so sensible of, that they called their chief deity Jupiter Tonans (z). (y) Pausan. Arcad. sive l. 8. p. 503. (z) Horat. Epod. l. 5. Ode 2. v. 29. Martial. l. 2. Ep. 95.
Tyndale Open Study Notes
29:3-9 The word translated voice (Hebrew qol) can also mean “noise” (1 Kgs 1:45) or “thunder” (Joel 3:16). The Lord’s voice is awe-inspiring, and it dominates whatever rumblings people might attribute to other deities.
Psalms 29:3
Ascribe Glory to the LORD
2Ascribe to the LORD the glory due His name; worship the LORD in the splendor of His holiness. 3The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders; the LORD is heard over many waters. 4The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Taking Back Your Song in the Night
By Carter Conlon3.0K20:45DeliveranceEXO 14:21PSA 29:3In this sermon, the speaker begins by expressing gratitude and praise to Jesus. They emphasize the importance of thanking and praising God. The speaker then shares a personal story about someone in their choir who lost their job on the same day as the 9/11 attacks. They highlight the belief that the steps of a righteous person are ordered by the Lord and that God's plans are being accomplished in every aspect of life. The speaker encourages listeners to trust in God's guidance and to see obstacles as opportunities for God's power to be manifested.
The Voice of God
By John Follette0GEN 3:8PSA 29:3HEB 4:12John Follette delves into Genesis 3:8, exploring the profound encounter of Adam and Eve hearing the 'voice of the Lord God walking' in the garden. He emphasizes the spiritual significance of this encounter, explaining that the 'voice' they heard was the 'sound' of God moving, not His literal footsteps or spoken words. Follette highlights how God's presence manifests in various forms, such as thunder, wind, or rushing sounds, to reveal Himself to sensitive beings like us.
Psalm 29
By Henry Law0PSA 29:3Henry Law preaches about the mighty voice of Jehovah, which is heard in the storms of nature, the outgoings of grace, and the terrors of the dissolving world, calling for our ears to be open. The high ones of the earth are urged to give glory and strength to the Lord, worshiping Him in the beauty of holiness, and acknowledging His supremacy. The Gospel truth is compared to the thunderous voice of the Lord, which speaks powerfully and majestically, shaking hearts and revealing His glory. The sermon emphasizes the need for all to bow before Jesus, the King of kings, and find strength and peace in Him amidst life's storms and the final days of the world.
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Now follows the description of the revelation of God's power, which is the ground of the summons, and is to be the subject-matter of their praise. The All-glorious One makes Himself heard in the language (Rev 10:3.) of the thunder, and reveals Himself in the storm. There are fifteen lines, which naturally arrange themselves into three five-line strophes. The chief matter with the poet, however, is the sevenfold קול ה. Although קול is sometimes used almost as an ejaculatory "Hark!" (Gen 4:10; Isa 52:8), this must not, with Ewald (286, f), be applied to the קול ה of the Psalm before us, the theme of which is the voice of God, who announced Himself from heaven - a voice which moves the world. The dull sounding קול serves not merely to denote the thunder of the storm, but even the thunder of the earthquake, the roar of the tempest, and in general, every low, dull, rumbling sound, by which God makes Himself audible to the world, and more especially from the wrathful side of His doxa. The waters in Psa 29:3 are not the lower waters. Then the question arises what are they? Were the waters of the Mediterranean intended, they would be more definitely denoted in such a vivid description. It is, however, far more appropriate to the commencement of this description to understand them to mean the mass of water gathered together in the thick, black storm-clouds (vid., Psa 18:12; Jer 10:13). The rumbling (Note: The simple rendering of קול by "voice" has been retained in the text of the Psalm, as in the Authorised Version. The word, however, which Dr. Delitzsch uses is Gedrhn, the best English equivalent of which is a "rumbling." - Tr.) of Jahve is, as the poet himself explains in Psa 29:3, the thunder produced on high by the אל הכּבוד (cf. מלך הכבוד, Psa 24:7.), which rolls over the sea of waters floating above the earth in the sky. Psa 29:4 and Psa 29:4, just like Psa 29:3 and Psa 29:3, are independent substantival clauses. The rumbling of Jahve is, issues forth, or passes by; ב with the abstract article as in Psa 77:14; Pro 24:5 (cf. Pro 8:8; Luk 4:32, ἐν ἰσχύΐ Rev 18:2), is the ב of the distinctive attribute. In Psa 29:3 the first peals of thunder are heard; in Psa 29:4 the storm is coming nearer, and the peals become stronger, and now it bursts forth with its full violence: Psa 29:5 describes this in a general form, and Psa 29:5 expresses by the fut. consec., as it were inferentially, that which is at present taking place: amidst the rolling of the thunder the descending lightning flashes rive the cedars of Lebanon (as is well-known, the lightning takes the outermost points). The suffix in Psa 29:6 does not refer proleptically to the mountains mentioned afterwards, but naturally to the cedars (Hengst., Hupf., Hitz.), which bend down before the storm and quickly rise up again. The skipping of Lebanon and Sirion, however, is not to be referred to the fact, that their wooded summits bend down and rise again, but, according to Psa 114:4, to their being shaken by the crash of the thunder-a feature in the picture which certainly does not rest upon what is actually true in nature, but figuratively describes the apparent quaking of the earth during a heavy thunderstorm. שריון, according to Deu 3:9, is the Sidonian name of Hermon, and therefore side by side with Lebanon it represents Anti-Lebanon. The word, according to the Masora, has ש sinistrum, and consequently is isriyown, wherefore Hitzig correctly derives it from Arab. srâ, fut. i., to gleam, sparkle, cf. the passage from an Arab poet at Psa 133:3. The lightning makes these mountains bound (Luther, lecken, i.e., according to his explanation: to spring, skip) like young antelopes. ראם, (Note: On Arab. r'm vid., Seetzen's Reisen iii. 339 and also iv. 496.) like βούβαλος, βούβαλις, is a generic name of the antelope, and of the buffalo that roams in herds through the forests beyond the Jordan even at the present day; for there are antelopes that resemble the buffalo and also (except in the formation of the head and the cloven hoofs) those that resemble the horse, the lxx renders: ὡς υἱὸς μονοκερώτων. Does this mean the unicorn Germ. one-horn depicted on Persian and African monuments? Is this unicorn distinct from the one horned antelope? Neither an unicorn nor an one horned antelope have been seen to the present day by any traveller. Both animals, and consequently also their relation to one another, are up to the present time still undefinable from a scientific point of view. (Note: By ראם Ludolf in opposition to Bochart understands the rhinoceros; but this animal, belonging to the swine tribe, is certainly not meant, or even merely associated with it. Moreover, the rhinoceros Germ. nose-horn is called in Egypt charnin (from Arab. chrn = qrn), but the unicorn, charnit. "In the year 1862 the French archaeologist, M. Waddington, was with me in Damascus when an antiquary brought me an ancient vessel on which a number of animals were engraved, their names being written on their bellies. Among the well known animals there was also an unicorn, exactly like a zebra or a horse, but with a long horn standing out upon its forehead; on its body was the word Arab. chrnı̂t. M. Waddington wished to have the vessel and I gave it up to him; and he took it with him to Paris. We talked a good deal about this unicorn, and felt obliged to come to the conclusion that the form of the fabulous animal might have become known to the Arabs at the time of the crusades, when the English coat of arms came to Syria." - Wetzstein.) Each peal of thunder is immediately followed by a flash of lightning; Jahve's thunder cleaveth flames of fire, i.e., forms (as it were λατομεῖ) the fire-matter of the storm-clouds into cloven flames of fire, into lightnings that pass swiftly along; in connection with which it must be remembered that קול ה denotes not merely the thunder as a phenomenon, but at the same time it denotes the omnipotence of God expressing itself therein. The brevity and threefold division of Psa 29:7 depicts the incessant, zigzag, quivering movement of the lightning (tela trisulca, ignes trisulci, in Ovid). From the northern mountains the storm sweeps on towards the south of Palestine into the Arabian desert, viz., as we are told in Psa 29:8 (cf. Psa 29:5, according to the schema of "parallelism by reservation"), the wilderness region of Kadesh (Kadesh Barnea), which, however we may define its position, must certainly have lain near the steep western slope of the mountains of Edom toward the Arabah. Jahve's thunder, viz., the thunderstorm, puts this desert in a state of whirl, inasmuch as it drives the sand (חול) before it in whirlwinds; and among the mountains it, viz., the strong lightning and thundering, makes the hinds to writhe, inasmuch as from fright they bring forth prematurely. both the Hiph. יהיל and the Pil. יחולל are used with a causative meaning (root חו, חי, to move in a circle, to encircle). The poet continues with ויּחשׂף, since he makes one effect of the storm to develope from another, merging as it were out of its chrysalis state. יערות is a poetical plural form; and חשׂף describes the effect of the storm which "shells" the woods, inasmuch as it beats down the branches of the trees, both the tops and the foliage. While Jahve thus reveals Himself from heaven upon the earth in all His irresistible power, בּהיכלו, in His heavenly palace (Psa 11:4; Psa 18:7), כּלּו (note how בהיכלו resolves this כלו out of itself), i.e., each of the beings therein, says: כבוד. That which the poet, in Psa 29:1, has called upon them to do, now takes place. Jahve receives back His glory, which is immanent in the universe, in the thousand-voiced echo of adoration.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
The voice of the Lord--audible exhibition of His power in the tempest, of which thunder is a specimen, but not the uniform or sole example. the waters--the clouds or vapors (Psa 18:11; Jer 10:13).
John Gill Bible Commentary
The voice of the Lord is upon the waters,.... What follows concerning thunder, the voice of the Lord, gives so many reasons why he should have glory given him and be worshipped; the Heathens (y) paid their devotion to thunder and lightning: but this should be done to the author of them; which may be literally understood of thunder, and is the voice of the Lord; see Psa 18:13; and which is commonly attended with large showers of rain, Jer 10:13; and is very terrible upon the waters, and has its effect there, Psa 104:7; and this is the rather mentioned, because that there is a God above, who is higher than the mighty, who are called upon to give glory to him, and because that thunder has been terrible to kings and great men of the earth; or this may be figuratively interpreted of the voice of Christ in the Gospel, which reaches to many nations and people, compared to waters, Rev 17:15. The disciples had a commission to preach it to all nations, and the sound of their words went into all the world, Rom 10:18; the God of glory thundereth; this shows that thunder may be meant by the voice of the Lord, who is glorious in himself, and in all his works; and may be applied to the Gospel of Christ, who is the Lord of glory, and whose ministers, at least some of them, are sons of thunder; see Co1 2:8; the Lord is upon many waters; that is, his voice is, as before, which is thunder; and that this belongs to God, the Heathens were so sensible of, that they called their chief deity Jupiter Tonans (z). (y) Pausan. Arcad. sive l. 8. p. 503. (z) Horat. Epod. l. 5. Ode 2. v. 29. Martial. l. 2. Ep. 95.
Tyndale Open Study Notes
29:3-9 The word translated voice (Hebrew qol) can also mean “noise” (1 Kgs 1:45) or “thunder” (Joel 3:16). The Lord’s voice is awe-inspiring, and it dominates whatever rumblings people might attribute to other deities.