Genesis 4:10

Cain and Abel

9And the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I do not know!” he answered. “Am I my brother’s keeper?”10“What have you done?” replied the LORD. “The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.11Now you are cursed and banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
“What have you done?” replied the LORD. “The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.
American Standard Version (1901)
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
Bible in Basic English
And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.
Douay-Rheims 1899
And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth to me from the earth.
Free Bible Version
“What have you done?” the Lord asked. “Your brother's blood is crying out to me from the ground.
Geneva Bible 1599
Againe he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth.
King James (Authorized) Version
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
One Unity Resource Bible
Adonai said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.
Plain English Version
God said to Cain, “You did a really bad thing. Your brother’s blood is on the ground. It’s like his blood is calling out to me. It is telling me you killed him.
Translation for Translators
Yahweh said, “You have done a terrible thing [RHQ]! So now it is as though your younger brother’s voice is crying to me from the ground, demanding that his death must be avenged.
Unlocked Literal Bible
Yahweh said, “What have you done? Your brother's blood is calling out to me from the ground.
Noah Webster Bible
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.
World English Bible
Yahweh said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.
Young's Literal Translation
And He saith, 'What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;