- Home
- Bible
- Proverbs
- Chapter 21
- Verse 21
Proverbs 21:4
Verse
Context
Sermons

Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
4 Loftiness of eyes and swelling of heart - The husbandry of the godless is sin. If נר, in the sense of light, gives a satisfactory meaning, then one might appeal to Kg1 11:36 (cf. Sa2 21:17), where ניר appears to signify lamp, in which meaning it is once (Sa2 22:29) written ניר (like חיק); or since ניר = נר (ground-form, nawir, lightening) is as yet certainly established neither in the Heb. nor Syr., one might punctuate נר instead of נר, according to which the Greeks, Aram., and Luther, with Jerome, translate. But of the lamp of the godless we read at Pro 13:9 and elsewhere, that it goeth out. We must here understand by נר the brilliant prosperity (Bertheau and others) of the wicked, or their "proud spirit flaming and flaring like a bright light" (Zckler), which is contrary to the use of the metaphor as found elsewhere, which does not extend to a prosperous condition. We must then try another meaning for נר; but not that of yoke, for this is not Heb., but Aram.-Arab., and the interpretation thence derived by Lagarde: "Haughtiness and pride; but the godless for all that bear their yoke, viz., sin," seeks in vain to hide behind the "for all that" the breaking asunder of the two lines of the verse. In Heb. נר means that which lightens (burning) = lamp, נוּר, the shining (that which burns) = fire, and ניר, Pro 13:23, from ניר, to plough up (Targ. Sa1 8:12, למנר = לחרשׁ) the fresh land, i.e., the breaking up of the fallow land; according to which the Venet. as Kimchi: νέωμα ἀσεβῶν ἁμαρτία, which as Ewald and Elster explain: "where a disposition of wicked haughtiness, of unbridled pride, prevails, there will also sin be the first-fruit on the field of action; נר, novale, the field turned up for the first time, denotes here the first-fruits of sin." But why just the first-fruits, and not the fruit in general? We are better to abide by the field itself, which is here styled נר, not שׂדה (or as once in Jer 39:10, יגב); because with this word, more even than with שׂדה, is connected the idea of agricultural work, of arable land gained by the digging up or the breaking up of one or more years' fallow ground (cf. Pea ii. 1, ניר, Arab. siḳâḳ, opp. בור, Arab. bûr, Menachoth 85a, שׂדות מניּרות, a fresh broken-up field, Erachin 29b, נר ,, opp. הביר, to let lie fallow), so that נר רשׁעים may mean the cultivation of the fields, and generally the husbandry, i.e., the whole conduct and life of the godless. נר is here ethically metaph., but not like Hos 10:12; Jer 4:3, where it means a new moral commencement of life; but like חרשׁ, arare, Job 4:8; Hos 10:13; cf. Pro 3:29. רחב is not adj. like Pro 28:25, Psa 101:5, but infin. like חסר, Pro 10:21; and accordingly also רוּם is not adj. like חוּם, or past like סוּג, but infin. like Isa 10:12. And חטּאת is the pred. of the complex subject, which consists of רוּם עינים, a haughty looking down with the eyes, רחב־לב, breadth of heart, i.e., excess of self-consciousness, and נר רשׁעים taken as an asyndeton summativum: pride of look, and making oneself large of heart, in short, the whole husbandry of the godless, or the whole of the field cultivated by them, with all that grows thereon, is sin.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
high look--(Compare Margin; Psa 131:1). proud heart--or, "heart of breadth," one that is swollen (compare Psa 101:5). ploughing--better "lamp," a frequent figure for prosperity (Pro 20:20); hence joy or delight.
John Gill Bible Commentary
An high look, and a proud heart,.... The former is a sign of the latter, and commonly go together, and are both abominable to the Lord; see Psa 101:5. A man that looks above others, and with disdain upon them, shows that pride reigns in him, and swells his mind with a vain opinion of himself; this may be observed in every self-righteous man; the parable of the Pharisee and publican is a comment upon it; sometimes there may be a proud heart under a disguise of humility; but the pride of the heart is often discovered by the look of the eyes. It may be rendered, "the elevation of the eyes, and the enlargement of the heart" (p); but not to be understood in a good sense, of the lifting up of the eyes in prayer to God, with faith and fear; nor of the enlargement of the heart with solid knowledge and wisdom, such as Solomon had; but in a bad sense, of the lofty looks and haughtiness of man towards his fellow creatures, and of his unbounded desires after filthy lucre or sinful lusts: the Targum renders it, "the swelling of the heart,'' with pride and vanity; and the ploughing of the wicked is sin; taken literally; not that it is so in itself; for it is a most useful invention, and exceeding beneficial to mankind, and is to be ascribed to God himself; and of this the Heathens are so sensible, that they have a deity to whom they attribute it, and whom they call Ceres (q), from to plough; it only denotes that all the civil actions of a wicked man, one being put for all, are attended with sin; he sins in all he does. Or, metaphorically, for his schemes, contrivances, and projects, which are the ploughing of his mind; these are all sinful, or tend to that which is so. Some understand this particularly of his high look and proud heart, which are his ploughing and his sin; Ben Melech; and others of his ploughing, or persecuting and oppressing, the poor. The word is sometimes used for a lamp or light, and is so rendered here by some, "the light of the wicked is sin" (r); their outward happiness and prosperity leads them into sin, involves them in guilt, and so brings them to ruin and destruction: and this way go the Targum: Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions. (p) "elatio oculorum et latitudo cordis", Piscator, Michaelis, Cocceius, Schultens. (q) "Prima Ceres ferro mortales vertere terram instituit", Virgil. Georgic. l. 1. (r) "Incerna impiorum", V. L. Mercerus, Gejerus, Cocceius, Michaelis, Schultens.
Matthew Henry Bible Commentary
This may be taken as showing us, 1. The marks of a wicked man. He that has a high look and a proud heart, that carries himself insolently and scornfully towards both God and man, and that is always ploughing and plotting, designing and devising some mischief or other, is indeed a wicked man. The light of the wicked is sin. Sin is the pride, the ambition, the glory and joy, and the business of wicked men. 2. The miseries of wicked man. His raised expectations, his high designs, and most elaborate contrivances and projects, are sin to him; he contracts guilt in them and so prepares trouble for himself. The very business of all wicked men, as well as their pleasure, is nothing but sin; so Bishop Patrick. They do all to serve their lusts, and have no regard to the glory of God in it, and therefore their ploughing is sin, and no marvel when their sacrificing is so, Pro 15:8.
Tyndale Open Study Notes
21:4 Demeanor (eyes), character (heart), and actions are all significant. God hates pride (see 6:17-18; 11:2; 13:10; 15:33; 16:18; 18:12).
Proverbs 21:4
The King’s Heart
3To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice. 4Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
4 Loftiness of eyes and swelling of heart - The husbandry of the godless is sin. If נר, in the sense of light, gives a satisfactory meaning, then one might appeal to Kg1 11:36 (cf. Sa2 21:17), where ניר appears to signify lamp, in which meaning it is once (Sa2 22:29) written ניר (like חיק); or since ניר = נר (ground-form, nawir, lightening) is as yet certainly established neither in the Heb. nor Syr., one might punctuate נר instead of נר, according to which the Greeks, Aram., and Luther, with Jerome, translate. But of the lamp of the godless we read at Pro 13:9 and elsewhere, that it goeth out. We must here understand by נר the brilliant prosperity (Bertheau and others) of the wicked, or their "proud spirit flaming and flaring like a bright light" (Zckler), which is contrary to the use of the metaphor as found elsewhere, which does not extend to a prosperous condition. We must then try another meaning for נר; but not that of yoke, for this is not Heb., but Aram.-Arab., and the interpretation thence derived by Lagarde: "Haughtiness and pride; but the godless for all that bear their yoke, viz., sin," seeks in vain to hide behind the "for all that" the breaking asunder of the two lines of the verse. In Heb. נר means that which lightens (burning) = lamp, נוּר, the shining (that which burns) = fire, and ניר, Pro 13:23, from ניר, to plough up (Targ. Sa1 8:12, למנר = לחרשׁ) the fresh land, i.e., the breaking up of the fallow land; according to which the Venet. as Kimchi: νέωμα ἀσεβῶν ἁμαρτία, which as Ewald and Elster explain: "where a disposition of wicked haughtiness, of unbridled pride, prevails, there will also sin be the first-fruit on the field of action; נר, novale, the field turned up for the first time, denotes here the first-fruits of sin." But why just the first-fruits, and not the fruit in general? We are better to abide by the field itself, which is here styled נר, not שׂדה (or as once in Jer 39:10, יגב); because with this word, more even than with שׂדה, is connected the idea of agricultural work, of arable land gained by the digging up or the breaking up of one or more years' fallow ground (cf. Pea ii. 1, ניר, Arab. siḳâḳ, opp. בור, Arab. bûr, Menachoth 85a, שׂדות מניּרות, a fresh broken-up field, Erachin 29b, נר ,, opp. הביר, to let lie fallow), so that נר רשׁעים may mean the cultivation of the fields, and generally the husbandry, i.e., the whole conduct and life of the godless. נר is here ethically metaph., but not like Hos 10:12; Jer 4:3, where it means a new moral commencement of life; but like חרשׁ, arare, Job 4:8; Hos 10:13; cf. Pro 3:29. רחב is not adj. like Pro 28:25, Psa 101:5, but infin. like חסר, Pro 10:21; and accordingly also רוּם is not adj. like חוּם, or past like סוּג, but infin. like Isa 10:12. And חטּאת is the pred. of the complex subject, which consists of רוּם עינים, a haughty looking down with the eyes, רחב־לב, breadth of heart, i.e., excess of self-consciousness, and נר רשׁעים taken as an asyndeton summativum: pride of look, and making oneself large of heart, in short, the whole husbandry of the godless, or the whole of the field cultivated by them, with all that grows thereon, is sin.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
high look--(Compare Margin; Psa 131:1). proud heart--or, "heart of breadth," one that is swollen (compare Psa 101:5). ploughing--better "lamp," a frequent figure for prosperity (Pro 20:20); hence joy or delight.
John Gill Bible Commentary
An high look, and a proud heart,.... The former is a sign of the latter, and commonly go together, and are both abominable to the Lord; see Psa 101:5. A man that looks above others, and with disdain upon them, shows that pride reigns in him, and swells his mind with a vain opinion of himself; this may be observed in every self-righteous man; the parable of the Pharisee and publican is a comment upon it; sometimes there may be a proud heart under a disguise of humility; but the pride of the heart is often discovered by the look of the eyes. It may be rendered, "the elevation of the eyes, and the enlargement of the heart" (p); but not to be understood in a good sense, of the lifting up of the eyes in prayer to God, with faith and fear; nor of the enlargement of the heart with solid knowledge and wisdom, such as Solomon had; but in a bad sense, of the lofty looks and haughtiness of man towards his fellow creatures, and of his unbounded desires after filthy lucre or sinful lusts: the Targum renders it, "the swelling of the heart,'' with pride and vanity; and the ploughing of the wicked is sin; taken literally; not that it is so in itself; for it is a most useful invention, and exceeding beneficial to mankind, and is to be ascribed to God himself; and of this the Heathens are so sensible, that they have a deity to whom they attribute it, and whom they call Ceres (q), from to plough; it only denotes that all the civil actions of a wicked man, one being put for all, are attended with sin; he sins in all he does. Or, metaphorically, for his schemes, contrivances, and projects, which are the ploughing of his mind; these are all sinful, or tend to that which is so. Some understand this particularly of his high look and proud heart, which are his ploughing and his sin; Ben Melech; and others of his ploughing, or persecuting and oppressing, the poor. The word is sometimes used for a lamp or light, and is so rendered here by some, "the light of the wicked is sin" (r); their outward happiness and prosperity leads them into sin, involves them in guilt, and so brings them to ruin and destruction: and this way go the Targum: Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions. (p) "elatio oculorum et latitudo cordis", Piscator, Michaelis, Cocceius, Schultens. (q) "Prima Ceres ferro mortales vertere terram instituit", Virgil. Georgic. l. 1. (r) "Incerna impiorum", V. L. Mercerus, Gejerus, Cocceius, Michaelis, Schultens.
Matthew Henry Bible Commentary
This may be taken as showing us, 1. The marks of a wicked man. He that has a high look and a proud heart, that carries himself insolently and scornfully towards both God and man, and that is always ploughing and plotting, designing and devising some mischief or other, is indeed a wicked man. The light of the wicked is sin. Sin is the pride, the ambition, the glory and joy, and the business of wicked men. 2. The miseries of wicked man. His raised expectations, his high designs, and most elaborate contrivances and projects, are sin to him; he contracts guilt in them and so prepares trouble for himself. The very business of all wicked men, as well as their pleasure, is nothing but sin; so Bishop Patrick. They do all to serve their lusts, and have no regard to the glory of God in it, and therefore their ploughing is sin, and no marvel when their sacrificing is so, Pro 15:8.
Tyndale Open Study Notes
21:4 Demeanor (eyes), character (heart), and actions are all significant. God hates pride (see 6:17-18; 11:2; 13:10; 15:33; 16:18; 18:12).