Menu

Psalms 101:5

Psalms 101:5 in Multiple Translations

Whoever slanders his neighbor in secret, I will put to silence; the one with haughty eyes and a proud heart, I will not endure.

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.

I will silence anyone who secretly slanders their neighbor. I won't tolerate anyone who is proud and arrogant.

Him that priuily slandereth his neighbour, wil I destroy: him that hath a proude looke and hie heart, I cannot suffer.

Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.

I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is arrogant and conceited.

Whoever privily slandereth his neighbor, him will I cut off: him that hath a high look and a proud heart I will not suffer.

I am smitten as grass, and my heart is withered: because I forgot to eat my bread.

I will get rid of anyone who secretly slanders someone else, and I will not ◄tolerate/allow to be near me► anyone who is proud and arrogant [DOU].

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Psalms 101:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Psalms 101:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB מלושני מְלָשְׁנִ֬י בַ/סֵּ֨תֶר רֵעֵ/הוּ֮ אוֹת֪/וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ עֵ֭ינַיִם וּ/רְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗/וֹ לֹ֣א אוּכָֽל
מלושני lâshan H3960 to slander V-m
מְלָשְׁנִ֬י lâshan H3960 to slander V-m
בַ/סֵּ֨תֶר çêther H5643 secrecy Prep | N-ms
רֵעֵ/הוּ֮ rêaʻ H7453 neighbor N-ms | Suff
אוֹת֪/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
אַ֫צְמִ֥ית tsâmath H6789 to destroy V-Hiphil-Imperf-1cs
גְּֽבַהּ gâbâhh H1362 high Adj
עֵ֭ינַיִם ʻayin H5869 eye N-cd
וּ/רְחַ֣ב râchâb H7342 broad Conj | Adj
לֵבָ֑ב lêbâb H3824 heart N-ms
אֹ֝ת֗/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
אוּכָֽל yâkôl H3201 be able V-Qal-Imperf-1cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Psalms 101:5

מלושני lâshan H3960 "to slander" V-m
Lashan means to slander or accuse someone falsely, like the lies spread about Jesus. It's about using words to hurt or deceive others.
Definition: 1) to use the tongue, slander 1a) (Poel) to slander 1b) (Piel) to slander 1c) (Hiphil) to accuse
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: accuse, slander. See also: Psalms 101:5; Proverbs 30:10.
מְלָשְׁנִ֬י lâshan H3960 "to slander" V-m
Lashan means to slander or accuse someone falsely, like the lies spread about Jesus. It's about using words to hurt or deceive others.
Definition: 1) to use the tongue, slander 1a) (Poel) to slander 1b) (Piel) to slander 1c) (Hiphil) to accuse
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: accuse, slander. See also: Psalms 101:5; Proverbs 30:10.
בַ/סֵּ֨תֶר çêther H5643 "secrecy" Prep | N-ms
This word refers to a shelter or covering, like a place to hide. It can also mean protection, as in Psalm 18:11 where God is a shelter from danger.
Definition: 1) covering, shelter, hiding place, secrecy 1a) covering, cover 1b) hiding place, shelter, secret place 1c) secrecy 1c1) secrecy (of tongue being slanderous)
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: backbiting, covering, covert, [idiom] disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). See also: Deuteronomy 13:7; Psalms 61:5; Psalms 18:12.
רֵעֵ/הוּ֮ rêaʻ H7453 "neighbor" N-ms | Suff
A neighbor or friend is what this word means, describing someone close to you. It can also refer to a companion, fellow citizen, or another person, and is often translated as brother or friend.
Definition: 1) friend, companion, fellow, another person 1a) friend, intimate 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) 1c) other, another (reciprocal phrase)
Usage: Occurs in 173 OT verses. KJV: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other. See also: Genesis 11:3; Job 42:7; Psalms 12:3.
אוֹת֪/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַ֫צְמִ֥ית tsâmath H6789 "to destroy" V-Hiphil-Imperf-1cs
To destroy something means to completely get rid of it, like God destroying evil in Psalm 37:38. This word appears in the Bible to describe total annihilation. It is often used in a literal sense, such as in war, but also figuratively, like in Ezekiel 28:16.
Definition: 1) to put an end to, cut off, destroy, exterminate, extirpate 1a) (Qal) to put an end to, terminate 1b) (Niphal) to be ended, be annihilated, be exterminated 1c) (Piel) to put an end to 1d) (Pilel) to be exterminated, be annihilated 1e) (Hiphil) to exterminate, annihilate
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: consume, cut off, destroy, vanish. See also: 2 Samuel 22:41; Psalms 88:17; Psalms 18:41.
גְּֽבַהּ gâbâhh H1362 "high" Adj
High means lofty or tall, like a mountain or a proud person, as described in Isaiah where God is high and exalted.
Definition: 1) high, proud 1a) high, lofty, tall 1b) exalted in station 1c) haughty, proud
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: high, proud. See also: Psalms 101:5; Ecclesiastes 7:8; Proverbs 16:5.
עֵ֭ינַיִם ʻayin H5869 "eye" N-cd
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
וּ/רְחַ֣ב râchâb H7342 "broad" Conj | Adj
This word means broad or wide, describing something that is roomy or spacious. It can also mean proud or arrogant, and is used to describe a person's attitude. In the KJV, it is translated as broad or large.
Definition: broad, wide Also means: ra.chav (רָחָב ": arrogant" H7342I)
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: broad, large, at liberty, proud, wide. See also: Genesis 34:21; Job 30:14; Psalms 101:5.
לֵבָ֑ב lêbâb H3824 "heart" N-ms
The heart is the innermost part of a person, including their mind, will, and emotions. In the book of Psalms, David talks about his heart being heavy with sorrow, while in the book of Proverbs, it discusses the importance of guarding one's heart.
Definition: 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage Aramaic equivalent: le.vav (לְבַב "heart" H3825)
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding. See also: Genesis 20:5; 1 Chronicles 17:2; Psalms 4:5.
אֹ֝ת֗/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אוּכָֽל yâkôl H3201 "be able" V-Qal-Imperf-1cs
This Hebrew word means to be able or have power, used in various contexts, such as overcoming or enduring, and is translated as 'be able' or 'have power' in the KJV.
Definition: 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able 1a) (Qal) 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor 1a3) to have ability, have strength Aramaic equivalent: ye.khel (יְכִל "be able" H3202)
Usage: Occurs in 182 OT verses. KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. See also: Genesis 13:6; 1 Kings 14:4; Psalms 13:5.

Study Notes — Psalms 101:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 15:3 who has no slander on his tongue, who does no harm to his neighbor, who casts no scorn on his friend,
2 Psalms 18:27 For You save an afflicted people, but You humble those with haughty eyes.
3 Proverbs 30:13 There is a generation—how haughty are their eyes and pretentious are their glances—
4 Psalms 50:20 You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
5 Luke 18:14 I tell you, this man, rather than the Pharisee, went home justified. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
6 Obadiah 1:3–4 The pride of your heart has deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, ‘Who can bring me down to the ground?’ Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down,” declares the LORD.
7 1 Corinthians 5:11 But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a verbal abuser, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.
8 Titus 2:3 Older women, likewise, are to be reverent in their behavior, not slanderers or addicted to much wine, but teachers of good.
9 Proverbs 20:19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
10 1 Peter 5:5–6 Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.” Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, so that in due time He may exalt you.

Psalms 101:5 Summary

This verse, Psalms 101:5, teaches us that God hates it when we talk badly about others behind their backs or think we're better than everyone else. If we do this, God will stop us or not be happy with us. Instead, we should try to be kind and humble, like it says in Proverbs 22:1, where a good name is more desirable than great riches. By being honest and respectful, we can show God that we love and respect Him, and He will be happy with us, as seen in Psalm 15:1-5, where David describes the characteristics of those who dwell with God.

Frequently Asked Questions

What does it mean to slander someone in secret?

Slandering someone in secret means speaking negatively about them behind their back, which is a serious sin according to Psalms 101:5 and Proverbs 6:16-19, where God hates a false witness who pours out lies.

How does God view people with haughty eyes and a proud heart?

According to Psalms 101:5, God will not endure those with haughty eyes and a proud heart, which is also echoed in Proverbs 16:5, where the Lord detests all the proud of heart.

What is the consequence of slandering someone or having a proud heart?

The consequence of slandering someone or having a proud heart is that God will put them to silence or not endure them, as stated in Psalms 101:5, and also in 1 Peter 5:5, where God opposes the proud but gives grace to the humble.

How can we avoid slandering others or having a proud heart?

We can avoid slandering others or having a proud heart by following the example of Psalm 101:2-4, where David sets his heart to walk in integrity, and by humbling ourselves before God, as seen in James 4:10, where humility brings us closer to God.

Reflection Questions

  1. What are some ways I may be slandering others in secret, and how can I stop this behavior?
  2. How can I recognize and overcome pride in my own heart, and instead cultivate humility before God?
  3. In what ways can I promote a culture of kindness and respect in my community, rather than gossip or slander?
  4. What are some biblical examples of people who were proud or slanderous, and what were the consequences of their actions?

Gill's Exposition on Psalms 101:5

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off,.... That raises and spreads a false report of him; that insinuates evil things of him; that brings false charges and accusations against

Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 101:5

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. -How the king will act in his public capacity. He will not endure slander or pride.

Matthew Poole's Commentary on Psalms 101:5

Whoso privily slandereth his neighbour; such as by secret and false informations and accusations of others seek to gain my favour, and to advance themselves by the ruin of others; which are the common pests of courts and kingdoms. An high look and a proud heart: these he mentions, because pride is the common plague of courts, and the fountain of many enormities in courtiers; it makes them imperious and insolent towards the poor oppressed subjects that resort to them for relief; it inclines them to those counsels and courses, not which are best for the public good, but which are most for their own honour and advantage; it makes them oppressive and injurious to others, that they may have wherewith to satisfy their own lusts.

Trapp's Commentary on Psalms 101:5

Psalms 101:5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.Ver. 5. Whoso privily slandereth his neighbour] Heb. Him that in secret tongue smiteth his fellow friend, will I suppress. This David purposed to do, but this he did not so thoroughly in the case of poor Mephibosheth, belied by false Ziba; his resolution was maledicos et maleficos a se depellere, to drive away from him sycophants, backbiters, flatterers; but there is a great sympathy between princes and such pests, those harpies and gaping crows of courts, as one calleth them. ( Sorices et tineas palatii appellabat Constant. Mag.). David promiseth fair to purge and eliminate from his house and court of such, and to cut them off, secundum leges regni, according to the laws of the kingdom, as Aben Ezra glosseth. Him that hath an high look] Pride will sit and show itself in the eyes as soon as anywhere. A man is seen for what he is, in oculis, in poculis, in loculis, say the Rabbis. See Proverbs 6:17. And a proud heart] Heb. a wide or broad heart, that thinketh great things of himself, and seeketh great things for himself. I will not suffer] Heb. I will not, sc. away with, or endure at any hand. The Greeks, and after them others, read, I will not eat with them. Legunt ocal pro ucal; and by large of heart, they understand belly gods, men of large appetites, such as were the two sons of Eli, Belialists, and Hellicones.

Ellicott's Commentary on Psalms 101:5

(5) Whoso . . .—The “informer” and the “haughty favourite” are no unknown characters in an Oriental court. Proud heart.—Literally, broad, that is, extended with pride. (Comp. Proverbs 21:4.) But LXX. and Vulg., “insatiable.” Will not I suffer.—In Hebrew a simple and expressive “I cannot,” to which we can supply “bear,” from Jeremiah 44:22. (Comp. Isaiah 1:13 : “I cannot away with.”)

Adam Clarke's Commentary on Psalms 101:5

Verse 5. Whoso privily slandereth his neighbour] All flatterers and time-servers, and those who by insinuations and false accusations endeavour to supplant the upright, that they may obtain their offices for themselves or their dependants, will I consider as enemies to the state, I will abominate, and expel them from my court. The Chaldee gives a remarkable meaning to the Hebrew, מלשני בסתר רעהו melasheni bassether reehu, which we translate, Whoso privily slandereth his neighbour, and which it renders thus, דמשתעי לישן תליתי על חבריה demishtaey lishan telitai al chabreyah: "He who speaks with the triple tongue against his neighbour." That is, the tongue by which he slays three persons, viz., 1. The man whom he slanders; 2. Him to whom he communicates the slander; and, 3. Himself, the slanderer. Every slanderer has his triple tongue, and by every slander inflicts those three deadly wounds. Such a person deserves to be cut off. On this subject St. Jerome speaks nearly in the same way: Ille qui detrahit, et se, et illum qui audit, demergit; "He who slanders ruins both himself and him who hears him;" he might have added, and him who is slandered, for this is often the case; the innocent are ruined by detraction. A high look and a proud heart] One who is seeking preferment; who sticks at nothing to gain it; and one who behaves himself haughtily and insolently in his office. Will not I suffer.] לא אוכל lo uchal, I cannot away with. These persons especially will I drive from my presence, and from all state employments.

Cambridge Bible on Psalms 101:5

5–8. He will not tolerate falsehood and pride and injustice around him, but will seek to fill his court with faithful ministers.

Barnes' Notes on Psalms 101:5

Whoso privily slandereth his neighbour - literally, “One who speaks concerning his neighbor in secret.” If a man has any good to say of another, he will be likely to say it openly; if he has any evil

Whedon's Commentary on Psalms 101:5

5. Whose privily slandereth his neighbour—The most dangerous and the most detestable of practices, not unusual in kingly courts, especially in oriental lands.

Sermons on Psalms 101:5

SermonDescription
St. John Climacus Step 10 on Slander or Calumny. by St. John Climacus St. John Climacus preaches about the dangers of slander, highlighting how it stems from hatred and malice, draining the blood of charity and leading to the ruin of chastity. He emp
St. John Chrysostom 1 Corinthians 16:10 by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches about the importance of correcting others with love and gentleness, emphasizing the need to approach reproof with care and compassion. He highlights the si
A.W. Tozer Exaltation of the Humble by A.W. Tozer A.W. Tozer emphasizes the paradox of spiritual victory through humility, illustrating that true strength lies not in direct confrontation but in surrendering to God. He explains th
Zac Poonen Parables of Jesus - 06 Spiritual Pride by Zac Poonen In this sermon, the preacher discusses the parable of the laborers in the vineyard from Matthew's Gospel chapter 20. The parable tells the story of a man who hires workers at diffe
Winkie Pratney The in Crowd by Winkie Pratney In this sermon, the speaker describes a scene where a man named Charlie is shown falling asleep while watching a film. The film depicts various events, including a countdown, a sho
George Verwer To Live to Die by George Verwer In this sermon, the speaker discusses the importance of truly living out the teachings of the Bible in our lives. They acknowledge that while it may be easy to say we count all thi
Joshua Daniel The Key to Blessing by Joshua Daniel This sermon emphasizes the importance of humility and a broken spirit as key elements to receiving God's blessings. It discusses the dangers of arrogance and pride, highlighting th

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate