- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
25 The covetous stirreth up strife;
But he that trusteth in Jahve is richly comforted.
Line first is a variation of Pro 15:18; רחב־נפשׁ is not to be interchanged with רחב־לב, Pro 21:4. He is of a wide heart who haughtily puffs himself up, of a wide soul (cf. with Schultens הרחיב נפשׁו, of the opening up of the throat, or of revenge, Isa 5:14; Hab 2:5) who is insatiably covetous; for לב is the spiritual, and נפשׁ the natural, heart of man, according to which the widening of the heart is the overstraining of self-consciousness, and the widening of the soul the overstraining of passion. Rightly the lxx, according to its original text: ἄπληστος ἀνὴρ κινεῖ (thus with Hitzig for κρινεῖ) νείκη. Line second is a variation of Pro 16:20; Pro 29:25. Over against the insatiable is he who trusts in God (וּב טח, with Gaja to the vocal, concluding the word, for it follows a word accented on the first syllable, and beginning with a guttural; cf. יא, Pro 29:2; יףּ, Pro 29:18), that He will bestow upon him what is necessary and good for him. One thus contented is easily satisfied (compare with the word Pro 11:25; Pro 13:4, and with the matter, Pro 10:3; Pro 13:24), is externally as well as internally appeased; while that other, never contented, has no peace, and creates dispeace around him.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
of a proud heart--literally, "puffed up of soul"--that is, self-confident, and hence overbearing and litigious.
made fat--or, "prosperous" (Pro 11:25; Pro 16:20).
John Gill Bible Commentary
He that is of a proud heart stirreth up strife,.... Or, of a "large heart" (c), or has an enlarged one; not with useful knowledge and understanding, as Solomon had; nor a heart enlarged with love and affection to the souls of men, as the Apostle Paul had; but either has a covetous one, who enlarges its desire as hell, and is never satisfied with what he has, and so is continually contending with his neighbours, engaging in lawsuits for their property, or unwilling to pay his lawful debts; or of a proud spirit, and despises all around him, and cannot bear opposition and contradiction; and is of a wrathful and revengeful spirit, and always at variance with his neighbours and quarrelling with them; see Pro 18:15;
but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat; that trusts in the Lord, both for things temporal and spiritual; does not covet his neighbour's goods, nor disturbs his peace, nor injures his person or property to increase his own, but depends upon the Lord for a supply of necessary good things; such an one shall be fat and flourishing, both in his temporal and spiritual estate; all he does shall prosper; he shall want no good thing, Psa 84:11.
(c) "latus animo", Pagninus, Montanus, Tigurine version; "amplus animo suo": Junius & Tremellius, Piscator; "latus anima", Mercerus, Cocceius.
Matthew Henry Bible Commentary
Note, 1. Those make themselves lean, and continually unquiet, that are haughty and quarrelsome, for they are opposed to those that shall be made fat: He that is of a proud heart, that is conceited of himself and looks with a contempt upon all about him, that cannot bear either competition or contradiction, he stirs up strife, makes mischief, and creates disturbance to himself and every body else. 2. Those make themselves fat, and always easy, that live in a continual dependence upon God and his grace: He who puts his trust in the Lord, who, instead of struggling for himself, commits his cause to God, shall be made fat. He saves the money which others spend upon their pride and contentiousness; he enjoys himself, and has abundant satisfaction in his God; and thus his soul dwells at ease, and he is most likely to have plenty of outward good things. None live so easily, so pleasantly, as those who live by faith.
Tyndale Open Study Notes
28:25 Those who are greedy fight to control circumstances so as to gain riches. Trusting the Lord allows the wise to face life calmly and, ironically, to experience prosperity.