Proverbs 20:2

Wine Is a Mocker

1Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise. 2The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
American Standard Version (1901)
The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth against his own life.
Bible in Basic English
The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
Douay-Rheims 1899
As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
Free Bible Version
When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
Geneva Bible 1599
The feare of the King is like the roaring of a lyon: hee that prouoketh him vnto anger, sinneth against his owne soule.
King James (Authorized) Version
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
One Unity Resource Bible
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Translation for Translators
Being afraid of a king when he is angry is like [SIM] being afraid of a lion when it growls/roars; if you cause the king to become angry, he may execute you.
Unlocked Literal Bible
The fear of a king is like the fear of a young lion that is roaring; the one who makes him angry forfeits his life.
Noah Webster Bible
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoever provoketh him to anger sinneth against his own soul.
World English Bible
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Young's Literal Translation
The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.