Jude 1:10
God’s Judgment on the Ungodly
9But even the archangel Michael, when he disputed with the devil over the body of Moses, did not presume to bring a slanderous charge against him, but said, “The Lord rebuke you!”10These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively.11Woe to them! They have traveled the path of Cain; they have rushed headlong into the error of Balaam; they have perished in Korah’s rebellion.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively.
American Standard Version (1901)
But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
Bible in Basic English
But these men say evil about such things as they have no knowledge of; and the things of which they have natural knowledge, like beasts without reason, are the cause of their destruction.
Douay-Rheims 1899
But these men blaspheme whatever things they know not: and what things soever they naturally know, like dumb beasts, in these they are corrupted.
Free Bible Version
But these people ridicule whatever they don't understand; and what they do understand they instinctively follow like unthinking animals—this is what destroys them.
Geneva Bible 1599
But these speake euill of those thinges, which they know not: and whatsoeuer things they know naturally, as beasts, which are without reason, in those things they corrupt them selues.
King James (Authorized) Version
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
Plain English Version
But that liar mob say bad words about anything they don’t understand. They are like animals that can’t think properly. They just think about what makes their bodies feel good, and so they do bad things. And those things will wreck them.
Translation for Translators
But the ones in your midst who teach false doctrine ◄revile/speak evil against► the spiritual beings that they do not understand. They also do the evil things that they desire, things that they know about ◄naturally/without needing to think►, things that they just do without considering the consequences/results, like animals. So they destroy themselves. But they will also be punished by God {God will also punish them}.
Unlocked Literal Bible
But these people slander whatever they do not understand, and what they do understand—what unreasoning animals know by instinct—these are what destroy them.
Noah Webster Bible
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
World English Bible
But these speak evil of whatever things they don’t know. They are destroyed in these things that they understand naturally, like the creatures without reason.
Young's Literal Translation
and these, as many things indeed as they have not known, they speak evil of; and as many things as naturally (as the irrational beasts) they understand, in these they are corrupted;