Menu

Joshua 7:10

Joshua 7:10 in Multiple Translations

But the LORD said to Joshua, “Stand up! Why have you fallen on your face?

¶ And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?

And Jehovah said unto Joshua, Get thee up; wherefore art thou thus fallen upon thy face?

Then the Lord said to Joshua, Get up; what are you doing with your face to the earth?

But the Lord replied to Joshua, “Stand up! What do you think you're doing lying on your face like that?

And the Lord said vnto Ioshua, Get thee vp: wherefore lyest thou thus vpon thy face?

And Jehovah saith unto Joshua, 'Rise for thee, why [is] this? — thou [art] falling on thy face?

The LORD said to Joshua, “Get up! Why have you fallen on your face like that?

And the LORD said to Joshua, Arise; Why liest thou thus upon thy face?

And the Lord said to Josue: Arise, why liest thou flat on the ground?

But Yahweh said to Joshua, “Stand up! Stop lying there with your face on the ground [RHQ]!

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 7:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 7:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל יְהוֹשֻׁ֖עַ קֻ֣ם לָ֑/ךְ לָ֣/מָּה זֶּ֔ה אַתָּ֖ה נֹפֵ֥ל עַל פָּנֶֽי/ךָ
וַ/יֹּ֧אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יְהוָ֛ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יְהוֹשֻׁ֖עַ Yᵉhôwshûwaʻ H3091 Joshua N-proper
קֻ֣ם qûwm H6965 -kamai V-Qal-Impv-2ms
לָ֑/ךְ Prep | Suff
לָ֣/מָּה mâh H4100 what? Prep | Part
זֶּ֔ה zeh H2088 this Pron
אַתָּ֖ה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
נֹפֵ֥ל nâphal H5307 to fall V-Qal
עַל ʻal H5921 upon Prep
פָּנֶֽי/ךָ pânîym H6440 face N-cp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 7:10

וַ/יֹּ֧אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יְהוָ֛ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוֹשֻׁ֖עַ Yᵉhôwshûwaʻ H3091 "Joshua" N-proper
Joshua was a leader in the Bible, first mentioned in Ezra 2:2, who helped the Israelites return from exile. His name means Jehovah is salvation, and he is also known as Jeshua in some parts of the Bible. He was a key figure in the conquest of Canaan.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.2.2; son of: Jehozadak (H3087); father of: Joiakim (H3113); also called Jeshua at Ezr.2.2; 3.2,8; 4.3; 5.2; 1x12.1,7,10,26; § Joshua or Jehoshua = "Jehovah is salvation" 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
Usage: Occurs in 199 OT verses. KJV: Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare H1954 (הוֹשֵׁעַ), H3442 (יֵשׁוּעַ). See also: Exodus 17:9; Joshua 9:15; Zechariah 6:11.
קֻ֣ם qûwm H6965 "-kamai" V-Qal-Impv-2ms
Qum means to rise or stand up, used in various contexts like rising to power or standing firm, as seen in Jeremiah and Ezra.
Definition: Combined with lev (לֵב "Leb" H3820B) § -Kamai = "my adversary" Leb-kamai, i.e., people of Gambulai
Usage: Occurs in 596 OT verses. KJV: abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). See also: Genesis 4:8; Numbers 30:13; Ruth 4:10.
לָ֑/ךְ "" Prep | Suff
לָ֣/מָּה mâh H4100 "what?" Prep | Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
זֶּ֔ה zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
אַתָּ֖ה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
נֹפֵ֥ל nâphal H5307 "to fall" V-Qal
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
פָּנֶֽי/ךָ pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.

Study Notes — Joshua 7:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 15:22 But Samuel declared: “Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obedience to His voice? Behold, obedience is better than sacrifice, and attentiveness is better than the fat of rams.
2 Exodus 14:15 Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward.
3 1 Samuel 16:1 Now the LORD said to Samuel, “How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem, for I have selected from his sons a king for Myself.”
4 1 Chronicles 22:16 in gold and silver, bronze and iron—craftsmen beyond number. Now begin the work, and may the LORD be with you.”

Joshua 7:10 Summary

In Joshua 7:10, God tells Joshua to stand up and stop being discouraged, because He is about to reveal the reason for the Israelites' defeat. This verse reminds us that, even in tough times, God is with us and wants us to trust in His power and wisdom (as seen in Deuteronomy 31:6). When we feel like giving up, God encourages us to stand up and trust in Him, just like He encouraged Joshua. By standing up and trusting in God, we can find the strength and courage to face our challenges, just as Joshua did, with God's help and guidance (as seen in Joshua 1:9).

Frequently Asked Questions

Why did God tell Joshua to stand up after he fell on his face?

God told Joshua to stand up because He wanted to address the reason for Joshua's distress, which was the sin of the Israelites, as seen in Joshua 7:11, and to remind Joshua of His presence and guidance, as seen in Exodus 33:14-15.

What can we learn from Joshua's initial reaction to the defeat at Ai?

Joshua's reaction shows that even leaders can feel overwhelmed and unsure of what to do in times of crisis, but God's response encourages us to trust in His sovereignty and wisdom, as seen in Proverbs 3:5-6.

How does this verse relate to our own struggles with failure and disappointment?

This verse reminds us that, like Joshua, we can be tempted to focus on our circumstances rather than seeking God's perspective and guidance, but God's Word encourages us to trust in His goodness and faithfulness, as seen in Psalm 23:4.

What does God's command to Joshua to stand up imply about our posture in prayer?

God's command to Joshua to stand up implies that our posture in prayer can reflect our attitude and faith, and that sometimes God calls us to stand up and trust in His power and presence, as seen in Ephesians 6:10-11.

Reflection Questions

  1. What are the times in my life when I have fallen on my face in desperation, and how did God respond?
  2. How do I respond to failure and disappointment, and what can I learn from Joshua's example?
  3. What are the ways in which I can trust in God's sovereignty and wisdom, even when circumstances seem overwhelming?
  4. How can I apply the principle of standing up and trusting in God's power and presence in my own life and prayers?

Gill's Exposition on Joshua 7:10

And the Lord said unto Joshua, get thee up,.... From the ground where he lay prostrate, with his face to it: this he said, not as refusing his supplication to him, but rather as encouraging and

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 7:10

And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face? The Lord said ... Get thee up.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 7:10

This business is not to be done by unactive supplication, but by vigorous endeavours for reformation.

Trapp's Commentary on Joshua 7:10

Joshua 7:10 And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face? Ver. 10. Get thee up: wherefore liest thou? &c., ] q.d., It is well to pray thus, but it is not all; something else is to be done. Ora et labora, pray and search, pray and fight, up and be doing, for "I will surely be with thee." Our Edward I, A.D. 1299, leading his army forth against the Scots, his horse, as he was putting foot in the stirrup, threw him to the earth, and striking with the hinder heels, brake two of his ribs: who nevertheless upon the same horse proceeded in person to the battle, and overthrew them at Falkirk: so did Joshua, the men of Ai; being rather wakened than weakened by his late loss: and this was the fruit of prayer. Speed, p. 656.

Ellicott's Commentary on Joshua 7:10

(10) Wherefore liest thou thus upon thy face?—“Why is this, that thou art fallen upon thy face? Israel hath sinned.” The pronoun “thou” is emphatic.

Adam Clarke's Commentary on Joshua 7:10

Verse 10. Wherefore liest thou thus upon thy face?] It is plain there was nothing in Joshua's prayer or complaint that was offensive to God, for here there is no reprehension: Why liest thou thus? this is no time for complaint; something else is indispensably necessary to be done.

Cambridge Bible on Joshua 7:10

10. Get thee up] Joshua might well infer that the people had incurred the Divine displeasure, but it was no time for unavailing remorse—he must be up and trying to detect and put away the sin.

Barnes' Notes on Joshua 7:10

God’s answer is given directly, and in terms of reproof. Joshua must not lie helpless before God; the cause of the calamity was to be discovered.

Whedon's Commentary on Joshua 7:10

10. Get thee up — The tone of this answer indicates the divine indignation at Israel’s sin, and implies that entreaty for Jehovah’s favour, before putting away that sin, is impertinence, and an

Sermons on Joshua 7:10

SermonDescription
Lou Sutera Three Priorities for Revival by Lou Sutera The video discussed the three priorities for revival. The first priority is to recognize that revival itself must be a priority and that there is no other hope. The second priority
Shane Idleman Sin in the Camp Part 1 by Shane Idleman Shane Idleman addresses the critical issue of unconfessed sin within the church, emphasizing that a lack of desire for worship indicates a spiritual heart problem. He draws paralle
Zac Poonen (Needed-Men of God) 2. a Holy Man of God by Zac Poonen Zac Poonen emphasizes the necessity of being holy men and women of God, as exemplified by Elisha, who was recognized as such by a discerning woman. He challenges the audience to re
Vance Havner Isaac Dug Again Wells by Vance Havner Vance Havner emphasizes the importance of taking personal responsibility in re-opening the spiritual wells that have been filled by the Philistines, rather than waiting for divine
A.W. Tozer The Blessedness of Obedience by A.W. Tozer A.W. Tozer emphasizes that true revival requires more than mere words and prayers; it necessitates a genuine return to obedience to God's commands. He illustrates this with the sto
George Kulp Hindered Prayers by George Kulp George Kulp preaches on the importance of ensuring our prayers are not hindered, drawing from various biblical examples and teachings. He emphasizes the need for obedience to God,
David Wilkerson Witchcraft in the Church by David Wilkerson In this sermon, the preacher discusses the dangers of seeking power and position in the work of God without paying the right price. He uses the story of Simon in the book of Acts a

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate