Menu

Judges 11:15

Judges 11:15 in Multiple Translations

to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or of the Ammonites.

And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;

And said to him, This is the word of Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the children of Ammon;

to tell him, “This is Jephthah's reply: The Israelites did not take any land from Moab or from the Ammonites.

And said vnto him, Thus saith Iphtah, Israel tooke not the lande of Moab, nor the lande of the children of Ammon.

and saith to him, 'Thus said Jephthah, Israel took not the land of Moab, and the land of the Bene-Ammon,

and he said to him, “Jephthah says: Israel didn’t take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;

And said to him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

Thus saith Jephte: Israel did not take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

They said to him, “This is what Jephthah says: ‘It is not true that we Israelis took the land from the Moab people-group and the Ammon people-group.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Judges 11:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Judges 11:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֣אמֶר ל֔/וֹ כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וְ/אֶת אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
ל֔/וֹ Prep | Suff
כֹּ֖ה kôh H3541 thus Adv
אָמַ֣ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
יִפְתָּ֑ח Yiphtâch H3316 Jephthah N-proper
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
לָקַ֤ח lâqach H3947 to take V-Qal-Perf-3ms
יִשְׂרָאֵל֙ Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֶ֣רֶץ ʼerets H776 land N-cs
מוֹאָ֔ב Môwʼâb H4124 Moab N-proper
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אֶ֖רֶץ ʼerets H776 land N-cs
בְּנֵ֥י bên H1121 son N-mp
עַמּֽוֹן ʻAmmôwn H5983 Ammon N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Judges 11:15

וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
ל֔/וֹ "" Prep | Suff
כֹּ֖ה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
אָמַ֣ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יִפְתָּ֑ח Yiphtâch H3316 "Jephthah" N-proper
Jephthah was an Israelite judge who defeated the Ammonites, but also made a tragic vow that led to the sacrifice of his daughter. His name means 'he opens' and he's mentioned in the book of Judges as a hero of faith. Jephthah was the son of Gilead.
Definition: A Judge living before Israel's Monarchy, first mentioned at Jdg.11.1; son of: Gilead (H1568I) Also named: Iephthae (Ἰεφθάε "Jephthah" G2422) § Jephthah or Jiphtah = "he opens" 1) a son of Gilead and a concubine and the judge who defeated the Ammonites; after the victory because of a vow taken before the battle he sacrificed his daughter as a burnt offering 2) a city in Judah
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: Jephthah, Jiphtah. See also: Joshua 15:43; Judges 11:14; 1 Samuel 12:11.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
לָקַ֤ח lâqach H3947 "to take" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
יִשְׂרָאֵל֙ Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֶ֣רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מוֹאָ֔ב Môwʼâb H4124 "Moab" N-proper
Moab refers to the land and descendants of the son of Lot, who was born out of an incestuous relationship. The land of Moab is mentioned in the book of Numbers and the book of Ruth.
Definition: Combined with a.ra.vah (עֲרָבָה " Plains" H6160I) § Moab = "of his father" the land inhabited by the descendants of the son of Lot
Usage: Occurs in 158 OT verses. KJV: Moab. See also: Genesis 19:37; 2 Kings 3:21; Psalms 60:10.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֶ֖רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
בְּנֵ֥י bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
עַמּֽוֹן ʻAmmôwn H5983 "Ammon" N-proper
Ammon refers to a son of Lot and his descendants, who lived in Transjordan. The Ammonites are mentioned in the Bible as a distinct people. They appear in the book of Genesis and are also referenced in the history of the Israelites.
Definition: § Ammon = "tribal" a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi
Usage: Occurs in 98 OT verses. KJV: Ammon, Ammonites. See also: Genesis 19:38; 2 Samuel 11:1; Psalms 83:8.

Study Notes — Judges 11:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 2:19 But when you get close to the Ammonites, do not harass them or provoke them, for I will not give you any of the land of the Ammonites. I have given it to the descendants of Lot as their possession.”
2 Deuteronomy 2:9 Then the LORD said to me, “Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any of their land, because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.”
3 Numbers 21:27–30 That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. For a fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of Arnon’s heights. Woe to you, O Moab! You are destroyed, O people of Chemosh! He gave up his sons as refugees, and his daughters into captivity to Sihon king of the Amorites. But we have overthrown them; Heshbon is destroyed as far as Dibon. We demolished them as far as Nophah, which reaches to Medeba. ”
4 2 Chronicles 20:10 And now, here are the men of Ammon, Moab, and Mount Seir, whom You did not let Israel invade when they came out of the land of Egypt; but Israel turned away from them and did not destroy them.
5 Numbers 21:13–15 From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends into the Amorite territory. Now the Arnon is the border between the Moabites and the Amorites. Therefore it is stated in the Book of the Wars of the LORD: “Waheb in Suphah and the wadis of the Arnon, even the slopes of the wadis that extend to the site of Ar and lie along the border of Moab.”
6 Acts 24:12–13 Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city. Nor can they prove to you any of their charges against me.

Judges 11:15 Summary

In this verse, Jephthah is explaining to the king of the Ammonites that Israel did not take away the land of Moab or the Ammonites, as stated in Judges 11:15. He is setting the record straight and providing historical context, as seen in the surrounding verses, including Judges 11:13 and Judges 11:16-17. This verse reminds us that it's essential to communicate clearly and respectfully, especially in difficult situations, as supported by Ephesians 4:29 and Colossians 4:6. By studying this verse, we can learn the importance of being truthful and peaceful in our interactions with others, as encouraged by Matthew 5:9 and Proverbs 10:32.

Frequently Asked Questions

What is the context of Jephthah's message to the king of the Ammonites?

Jephthah is responding to the king's claim that Israel took away his land, as stated in Judges 11:13, and he is clarifying that Israel did not take the land of Moab or the Ammonites, as seen in Judges 11:15.

Why is Jephthah emphasizing that Israel did not take the land of Moab or the Ammonites?

Jephthah is emphasizing this point to show that Israel has not wronged the Ammonites, and therefore, they have no right to demand that Israel return the land, as mentioned in Judges 11:13, and this is supported by the historical account in Numbers 21:24 and Deuteronomy 2:19.

How does this verse relate to the overall story of Jephthah and the Ammonites?

This verse is a key part of the negotiation between Jephthah and the king of the Ammonites, and it sets the stage for the events that will unfold in the following verses, including Jephthah's continued explanation of Israel's history in Judges 11:16-17, and the eventual battle between Israel and the Ammonites in Judges 11:32-33.

What can we learn from Jephthah's approach to conflict resolution in this verse?

Jephthah's approach to conflict resolution, as seen in Judges 11:14-15, emphasizes the importance of clear communication, historical context, and a commitment to justice, as supported by Proverbs 10:32 and Matthew 5:9.

Reflection Questions

  1. How do I handle conflicts or disagreements in my own life, and what can I learn from Jephthah's approach in this verse?
  2. What are some ways that I can apply the principles of clear communication and historical context to my relationships and interactions with others?
  3. How can I balance the need to stand up for what is right with the need to approach conflicts in a peaceful and respectful manner, as seen in Judges 11:14-15 and supported by Romans 12:18?
  4. What role does humility and a willingness to listen play in resolving conflicts, and how can I cultivate these qualities in my own life, as encouraged by James 1:19 and Proverbs 12:1?

Gill's Exposition on Judges 11:15

And said unto him,.... By his messengers: thus saith Jephthah; in a majestic style, as governor of Israel: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon; they were

Jamieson-Fausset-Brown on Judges 11:15

And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Judges 11:15

Judges 11:15 And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:Ver. 15. Israel took not away.] It falls out often that plain dealing puts craft out of countenance. "There is no such thing as thou sayest, but thou feignest them out of thine heart," saith Nehemiah to his adversary; so here.

Ellicott's Commentary on Judges 11:15

(15) Took not away the land of Moab . . .—What they took was the territory of Sihon, which they had never been forbidden to take, and had indeed been forced to take by Sihon’s attack on them. It was not likely that they could enter into discussion as ‘to the previous owners of the land.

Cambridge Bible on Judges 11:15

15. nor the land of … Ammon] So Numbers 21:24, Deuteronomy 2:19; Deuteronomy 2:37.

Barnes' Notes on Judges 11:15

Consult the marginal references. If the ark with the copy of the Law Deuteronomy 31:26 was at Mizpeh, it would account for Jephthah’s accurate knowledge of it; and this exact agreement of his message

Whedon's Commentary on Judges 11:15

15. Israel took not — Israel took the land in question not of Ammonites or Moabites, but of Sihon, king of the Amorites, and therefore with previous owners they had nothing to do.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate