Acts 24:12

Paul’s Defense to Felix

11You can verify for yourself that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.12Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city.13Nor can they prove to you any of their charges against me.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city.
American Standard Version (1901)
and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.
Bible in Basic English
And they have not seen me in argument with any man in the Temple, or working up the feelings of the people, in the Synagogues or in the town:
Douay-Rheims 1899
And neither in the temple did they find me disputing with any man, or causing any concourse of the people, neither in the synagogues, nor in the city:
Free Bible Version
Nobody found me arguing in the Temple with anyone, or inciting people to riot in any synagogue or anywhere in the city.
Geneva Bible 1599
And they neither found mee in the Temple disputing with any man, neither making vproare among the people, neither in the Synagogues, nor in the citie.
King James (Authorized) Version
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
Plain English Version
This mob didn’t see me do anything wrong. I wasn’t arguing with anyone, and I wasn’t making people angry or wild. I didn’t do those things at God’s ceremony house, or in a Jewish meeting house, or anywhere in Jerusalem.
Translation for Translators
No one can claim legitimately that they saw me arguing with anyone at the Temple courts because I did not do that. No one can claim legitimately that they saw me causing people to riot in any Jewish meeting place, or causing trouble anywhere else in Jerusalem city, because I did not do that.
Unlocked Literal Bible
When they found me in the temple, I did not argue with anyone, and I did not stir up a crowd, either in the synagogues, or in the city.
Noah Webster Bible
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city:
World English Bible
In the temple they didn’t find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues or in the city.
Young's Literal Translation
and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;