Menu

Deuteronomy 32:17

Deuteronomy 32:17 in Multiple Translations

They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to newly arrived gods, which your fathers did not fear.

They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.

They made offerings to evil spirits which were not God, to gods who were strange to them, which had newly come up, not feared by your fathers.

You offered sacrifices to demons instead of God, to gods you didn't know anything about, to brand-new gods that your forefathers didn't worship.

They offred vnto deuils, not to God, but to gods whome they knew not: new gods that came newly vp, whome their fathers feared not.

They sacrifice to demons — no god! Gods they have not known — New ones — from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn’t know, to new gods that came up recently, which your fathers didn’t dread.

They sacrificed to devils, not to God; to gods which they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

They sacrificed to devils and not to God: to gods whom they knew not: that were newly come up, whom their fathers worshipped not.

They offered sacrifices to gods who were really demons, gods that their ancestors had never known; they offered sacrifices to gods that they had recently found out about, gods whom your ancestors had never revered.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 32:17

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 32:17 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB יִזְבְּח֗וּ לַ/שֵּׁדִים֙ לֹ֣א אֱלֹ֔הַ אֱלֹהִ֖ים לֹ֣א יְדָע֑וּ/ם חֲדָשִׁים֙ מִ/קָּרֹ֣ב בָּ֔אוּ לֹ֥א שְׂעָר֖וּ/ם אֲבֹתֵי/כֶֽם
יִזְבְּח֗וּ zâbach H2076 to sacrifice V-Qal-Imperf-3mp
לַ/שֵּׁדִים֙ shêd H7700 demon Prep | N-mp
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
אֱלֹ֔הַ ʼĕlôwahh H433 god N-ms
אֱלֹהִ֖ים ʼĕlôhîym H430 God N-mp
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
יְדָע֑וּ/ם yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Perf-3cp | Suff
חֲדָשִׁים֙ châdâsh H2319 new Adj
מִ/קָּרֹ֣ב qârôwb H7138 near Prep | Adj
בָּ֔אוּ bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Perf-3cp
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
שְׂעָר֖וּ/ם sâʻar H8175 to shudder V-Qal-Perf-3cp | Suff
אֲבֹתֵי/כֶֽם ʼâb H1 father N-mp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 32:17

יִזְבְּח֗וּ zâbach H2076 "to sacrifice" V-Qal-Imperf-3mp
To sacrifice means to slaughter an animal, usually for a religious offering, as seen in the Bible's instructions for worship. This term is used in many contexts, including sacrifices for eating or in divine judgment. It's often translated as 'kill' or 'offer' in the KJV.
Definition: 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice 1a) (Qal) 1a1) to slaughter for sacrifice 1a2) to slaughter for eating 1a3) to slaughter in divine judgment 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice Aramaic equivalent: de.vach (דְּבַח "to sacrifice" H1684)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: kill, offer, (do) sacrifice, slay. See also: Genesis 31:54; 1 Kings 8:62; Psalms 4:6.
לַ/שֵּׁדִים֙ shêd H7700 "demon" Prep | N-mp
This Hebrew word describes a malevolent spirit or demon. In the Bible, it refers to an evil being that opposes God. The KJV translates it as 'devil'.
Definition: demon
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: devil. See also: Deuteronomy 32:17; Psalms 106:37.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אֱלֹ֔הַ ʼĕlôwahh H433 "god" N-ms
Eloah refers to God or a deity, and is used to describe the one true God or false gods. It is often translated as God in the KJV, and is related to the word Elohim, which also refers to God.
Definition: 1) God 2) false god Aramaic equivalent: e.lah (אֱלָהּ "god" H0426)
Usage: Occurs in 59 OT verses. KJV: God, god. See H430 (אֱלֹהִים). See also: Deuteronomy 32:15; Job 22:26; Psalms 18:32.
אֱלֹהִ֖ים ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יְדָע֑וּ/ם yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Perf-3cp | Suff
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
חֲדָשִׁים֙ châdâsh H2319 "new" Adj
The Hebrew word for new or fresh, used to describe something recently created or renewed, as seen in God's creation of a new heaven and earth. It emphasizes the idea of something being recent or modern.
Definition: new, new thing, fresh Aramaic equivalent: cha.dat (חֲדַ֑ת "new" H2323)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: fresh, new thing. See also: Exodus 1:8; Psalms 40:4; Psalms 33:3.
מִ/קָּרֹ֣ב qârôwb H7138 "near" Prep | Adj
This Hebrew word means near, describing something close in place, time, or relationship. It is used in the book of Genesis to describe family relationships. The word is used to describe a close connection.
Definition: 1) near 1a) of place 1b) of time 1c) of personal relationship 1c1) kinship
Usage: Occurs in 76 OT verses. KJV: allied, approach, at hand, [phrase] any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly). See also: Genesis 19:20; Psalms 75:2; Psalms 15:3.
בָּ֔אוּ bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Perf-3cp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
שְׂעָר֖וּ/ם sâʻar H8175 "to shudder" V-Qal-Perf-3cp | Suff
This Hebrew word means to be extremely afraid or to storm, implying a strong sense of fear or turmoil, as seen in its KJV translations. It can also mean to shiver or be tempestuous.
Definition: 1) to shudder, shiver, dread, bristle (with horror), be very afraid 1a) (Qal) 1a1) to bristle (with horror) 1a2) to dread
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm, be tempestuous, come like (take away as with) a whirlwind. See also: Deuteronomy 32:17; Jeremiah 2:12; Psalms 50:3.
אֲבֹתֵי/כֶֽם ʼâb H1 "father" N-mp | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.

Study Notes — Deuteronomy 32:17

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Judges 5:8 When they chose new gods, then war came to their gates. Not a shield or spear was found among forty thousand in Israel.
2 Deuteronomy 28:64 Then the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
3 Leviticus 17:7 They must no longer offer their sacrifices to the goat demons to which they have prostituted themselves. This will be a permanent statute for them for the generations to come.’
4 Psalms 106:37–38 They sacrificed their sons and their daughters to demons. They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
5 Deuteronomy 32:21 They have provoked My jealousy by that which is not God; they have enraged Me with their worthless idols. So I will make them jealous by those who are not a people; I will make them angry by a nation without understanding.
6 1 Timothy 4:1 Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,
7 Isaiah 44:8 Do not tremble or fear. Have I not told you and declared it long ago? You are My witnesses! Is there any God but Me? There is no other Rock; I know not one.”
8 1 Corinthians 8:4 So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one.
9 Revelation 9:20 Now the rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk.
10 1 Corinthians 10:19–20 Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons.

Deuteronomy 32:17 Summary

This verse is talking about how the Israelites started worshiping false gods, which are actually evil spirits, instead of the one true God who created and loved them. They were drawn to these new gods, which their ancestors had not known, and this made God very sad and angry, as mentioned in Deuteronomy 32:16. We can learn from their mistake by remembering to always put God first and not be tempted by things that might seem attractive but are actually harmful, like the idols mentioned in 1 John 5:21. By staying faithful to God and avoiding the worship of false gods, we can avoid provoking His jealousy and instead experience His love and blessing.

Frequently Asked Questions

What does it mean to sacrifice to demons in Deuteronomy 32:17?

Sacrificing to demons refers to the Israelites' practice of worshiping false gods, which are actually evil spirits, as seen in Leviticus 17:7 and 2 Chronicles 11:15. This idolatrous worship is a form of spiritual adultery, provoking God's jealousy as mentioned in Deuteronomy 32:16.

Who are the newly arrived gods mentioned in this verse?

The newly arrived gods refer to foreign deities that the Israelites had not previously worshiped, which they adopted from the surrounding nations, as warned against in Exodus 23:32-33 and Deuteronomy 7:16. These gods were unknown to their fathers, indicating a departure from the traditional worship of the one true God.

What is the significance of the phrase 'which your fathers did not fear'?

This phrase highlights the fact that the Israelites' ancestors did not worship these gods, implying a break with their heritage and a rejection of the faith of their fathers, as seen in Jeremiah 2:5 and Judges 2:10-11. This departure from tradition led to a decline in their faith and obedience to God.

How does this verse relate to the concept of spiritual warfare?

This verse illustrates the spiritual battle between God and the forces of darkness, as the Israelites are drawn into worshiping demons, which are real spiritual enemies, as mentioned in Ephesians 6:12 and 1 Peter 5:8. This highlights the need for believers to be aware of and resist the temptations of the enemy.

Reflection Questions

  1. What are some modern-day 'demons' or idols that we might be tempted to sacrifice to, and how can we avoid them?
  2. How can we ensure that we are not provoking God's jealousy by our actions or affections, as warned in Deuteronomy 32:16?
  3. What are some ways that we can remain faithful to the God of our fathers, even in a world that is increasingly hostile to His truth?
  4. In what ways can we prioritize the worship of the one true God, avoiding the temptation to worship 'newly arrived gods' or idols?
  5. How can we recognize and resist the influence of evil spirits in our lives, and instead seek to please and honor God?

Gill's Exposition on Deuteronomy 32:17

They sacrificed to devils, not to God,.... Their sacrifices being continued, when it was the will of God they should cease, were reckoned by him not as, offered to him, but to demons, and to such

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 32:17

They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 32:17

Unto devils, i.e. unto idols, which the devils brought into the world in opposition to God, in and by which the devils ofttimes manifested themselves unto men, and gave them answers, and received their worship. Compare . The Gentiles pretended to worship God in those idols, and the devils which inspired them deluded the nations with false pretences that they were a sort of lower gods. Moses therefore takes off this mask, and shows the Israelites that these pretended gods were really devils, those great enemies of mankind, and therefore that it was the height of madness to honour or worship them. Not to God: this he saith, either because though at first they joined God and idols together in worship, yet at last they quite forsook God, and adhered to idols only; or because God utterly rejected those sacrifices which they offered to him together with idols, and took them for no sacrifices. See . Whom they knew not, or, who never knew them, i.e. never showed any kindness to them, or did them any good; for so words of knowledge are oft used, as . That came newly up; not simply or absolutely, for some of these gods had been worshipped for many generations, and had a fair pretence of long antiquity, but comparatively to the true God, who is the Ancient of days, , and who was worshipped from the beginning of the world. To this original and first antiquity Moses recalls them; as also our Saviour doth recall the Jews to the first institution, . And therefore we may safely follow both their patterns in despising all pretences of antiquity, which are contrary to God’ s first institutions contained (as all confess) in the Holy Scriptures. Whom your fathers feared not, i.e. served not, worshipped not, but justly despised and abhorred them.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 32:17

Deuteronomy 32:17 They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom your fathers feared not.Ver. 17. They sacrificed unto devils.] To new gods that came newly up.] Such as are all Popish he-saints and she-saints; concerning whom Bellarmine himself cannot but yield, that Cum scriberentur Scripturae, nondum coeperat usus vovendi Sanctis. There was no vowing, or bowing either, to saints departed, when the Scriptures were written. And a loaf of the like leaven are those new lights, and all subtleties, whereby our sectaries would distinguish themselves from Brownists. Are they not all, or most of them, borrowed out of Mr H. Jacob’ s books, who was but of yesterday? The Antinomians usually call upon their hearers to mark; it may be they shall hear some new truth that they never heard before; when the thing is either false, or, if true, no more than ordinarily is taught by others. Bellarm. de cultu sanct., cap. 5.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 32:17

(17) They sacrificed unto devils, not to God.—St. Paul repeats this expression in 1 Corinthians 11:20. Gods that came newly up.—Literally, that came from close at hand. Compare the description of the idol in Isaiah 44:15, easily made from the firewood; and see also Wis 13:13, “A carpenter taking a crooked piece of wood, and full of knots, hath carved it diligently, when he had nothing else to do”—a comment on the passage in Isaiah 44

Adam Clarke's Commentary on Deuteronomy 32:17

Verse 17. They sacrificed unto devils] The original word שדים shedim has been variously understood. The Syriac, Chaldee, Targums of Jerusalem and Jonathan, and the Samaritan, retain the original word: the Vulgate, Septuagint, Arabic, Persic, Coptic, and Anglo-Saxon, have devils or demons. The Septuagint has εθυσανδαιμονιοις, they sacrificed to demons: the Vulgate copies the Septuagint: the Arabic has [Arabic] sheeateen, the plural of [Arabic] Sheetan, Satan, by which the rebellious angels appear to be intended, as the word comes from the root [Arabic] shatana, he was obstinate, proud, refractory, went far away. And it is likely that these fallen spirits, having utterly lost the empire at which they aimed, got themselves worshipped under various forms and names in different places. The Anglo-Saxon has [Anglo-Saxon], devils. New gods that came newly up] מקרב באו mikkarob bau, "which came up from their neighbours;" viz., the Moabites and Amorites, whose gods they received and worshipped on their way through the wilderness, and often afterwards.

Cambridge Bible on Deuteronomy 32:17

17. demons] Heb. shedîm, only here and in Psalms 106:37, ‘certainly a Babylonian loan-word,’ shedu, a good demon figured in the bull-colossi that guarded the entrances to temples (Zimmern, KAT3[152], 455 f., 460–2, 649); but according to Psalms 106:37 human sacrifices were offered them, which of course does not preclude the idea that they were protective spirits. [152] Die Keilinschriften und das AIte Testament, 3rd edition (1903), by H. Zimmern and H. Winckler.no God] Heb. ’Eloah as in Deuteronomy 32:15. whom they had not known] Deuteronomy 11:28, Deuteronomy 13:2; Deuteronomy 13:6; Deuteronomy 13:13, Deuteronomy 28:64. new ones lately come in] Or arrived. dreaded] Lit. bristled or shuddered at, Heb. sacar, as in Jeremiah 2:12, Ezekiel 27:35; Ezekiel 32:10. Some, however, translate knew, on the strength of the Ar. sacara.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 32:17

17. They sacrificed unto devils, not to God — The word rendered devils is destroyers; Sept. δαιμονια: wicked spirits, demons. The people of God will leave his service, and worship at the shrines of the gods of the heathen.

Sermons on Deuteronomy 32:17

SermonDescription
Bill McLeod Exposing the Occult by Bill McLeod In this sermon, the speaker shares personal experiences and observations of occult involvement and spiritual invasion. He recounts witnessing a young man in church who appeared to
Art Katz Holl-07 Israel's Final Chastisement by Art Katz In this sermon, the speaker discusses the experience of the Messiah, who was despised and rejected by men. He emphasizes that the Jewish people, who are called to be a light to the
Stephen Kaung Nehemiah #1: Chapter 1, Rebuilding the Wall by Stephen Kaung In this sermon, the speaker discusses the burden that Nehemiah carried as the cup-bearer to the king. Despite his inner turmoil, Nehemiah had to maintain a joyful appearance before
George Verwer Lukewarm No More - Part 13 by George Verwer In this sermon, the speaker discusses the life of an evangelist named Roy Hesham who was transformed by the East African revival in the 50s and 60s. The revival emphasized personal
T. Austin-Sparks A Model Prayer of Intercession by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the characteristics of intercessory prayer as demonstrated by Nehemiah, highlighting the importance of anguish, knowledge of God, persistence, vicarious
C.I. Scofield The Jew, the Gentile, and the Church of God by C.I. Scofield C.I. Scofield delves into the distinct roles and relationships of Israel, the church, and the Gentiles as outlined in the Bible. He highlights the unique promises, histories, and d
Steve Hill God's Wrath and His Love by Steve Hill This sermon delves into a courtroom battle where the verdict is about to be delivered, highlighting the consequences of sin and the need for God's mercy through the blood of Jesus.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate