2 Peter 1:5

Partakers of the Divine Nature

4Through these He has given us His precious and magnificent promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, now that you have escaped the corruption in the world caused by evil desires.5For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; and to virtue, knowledge;6and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; and to virtue, knowledge;
American Standard Version (1901)
Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;
Bible in Basic English
So, for this very cause, take every care; joining virtue to faith, and knowledge to virtue,
Douay-Rheims 1899
And you, employing all care, minister in your faith, virtue; and in virtue, knowledge;
Free Bible Version
For this same reason, do everything you can! Add to your trust in God, goodness; add to goodness, knowledge;
Geneva Bible 1599
Therefore giue euen all diligence thereunto: ioyne moreouer vertue with your faith: and with vertue, knowledge:
King James (Authorized) Version
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
Plain English Version
So think about what I am saying, and you will know that you have to be as good as you can. You believe in Christ, and you have to keep trying to live his way all the time. This is what you have to do, – you always have to try to do what is right, and you have to try to know God better, –
Translation for Translators
Because God has done all that, by trying very hard, make sure that you not only believe in Christ, but that you are also living morally good lives. And make sure that you are not only living morally good lives, but that you also know what God desires (OR, behave wisely).
Unlocked Literal Bible
For this reason, do your best to add goodness to your faith; and to goodness add knowledge;
Noah Webster Bible
And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
World English Bible
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
Young's Literal Translation
And this same also — all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,