- Home
- Bible
- 2 Chronicles
- Chapter 13
- Verse 13
2 Chronicles 13:3
Verse
Context
Abijah Reigns in Judah
2and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.3Abijah went into battle with an army of 400,000 chosen men, while Jeroboam drew up in formation against him with 800,000 chosen and mighty men of valor.
Sermons

Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Adam Clarke Bible Commentary
Abijah set the battle in array - The numbers in this verse and in the seventeenth seem almost incredible. Abijah's army consisted of four hundred thousand effective men; that of Jeroboam consisted of eight hundred thousand; and the slain of Jeroboam's army were five hundred thousand. Now it is very possible that there is a cipher too much in all these numbers, and that they should stand thus: Abijah's army, forty thousand; Jeroboam's eighty thousand; the slain, fifty thousand. Calmet, who defends the common reading, allows that the Venice edition of the Vulgate, in 1478; another, in 1489; that of Nuremberg, in 1521; that of Basil, by Froben, in 1538; that of Robert Stevens, in 1546; and many others, have the smaller numbers. Dr. Kennicott says: "On a particular collation of the Vulgate version, it appears that the number of chosen men here slain, which Pope Clement's edition in 1592 determines to be five hundred thousand, the edition of Pope Sixtus, printed two years before, determined to be only fifty thousand; and the two preceding numbers, in the edition of Sixtus, are forty thousand and eighty thousand. As to different printed editions, out of fifty-two, from the year 1462 to 1592, thirty-one contain the less number. And out of fifty-one MSS. twenty-three in the Bodleian library, four in that of Dean Aldrich, and two in that of Exeter College, contain the less number, or else are corrupted irregularly, varying only one or two numbers." This examination was made by Dr. Kennicott before he had finished his collation of Hebrew MSS., and before De Rossi had published his Variae Lectiones Veteris Testamenti; but from these works we find little help, as far as the Hebrew MSS. are concerned. One Hebrew MS., instead of ארבע מאות אלף arba meoth eleph, four hundred thousand, reads ארבע עשר אלף arba eser eleph, fourteen thousand. In all printed copies of the Hebrew, the numbers are as in the common text, four hundred thousand, eight hundred thousand, and five hundred thousand. The versions are as follow: - The Targum, or Chaldee, the same in each place as the Hebrew. The Syriac in Ch2 13:3 has four hundred thousand young men for the army of Abijah, and eight hundred thousand stout youth for that of Jeroboam. For the slain Israelites, in Ch2 13:17, it has five hundred thousand, falsely translated in the Latin text quinque milia, five thousand, both in the Paris and London Polyglots: another proof among many that little dependence is to be placed on the Latin translation of this version in either of the above Polyglots. The Arabic is the same in all these cases with the Syriac, from which it has been translated. The Septuagint, both as it is published in all the Polyglots, and as far as I have seen in MSS. is the same with the Hebrew text. So also is Josephus. The Vulgate or Latin version is that alone that exhibits any important variations; we have had considerable proof of this in the above-mentioned collations of Calmet and Kennicott. I shall beg liberty to add others from my own collection. In the Editio Princeps of the Latin Bible, though without date or place, yet evidently printed long before that of Fust, in 1462, the places stand thus: Ch2 13:3. Cumque inisset certamen, et haberet bellicosissimos viros, et electorum Quadraginta milia: Iheroboam construxit e contra aciem Octoginta milia virorum; "With him Abia entered into battle; and he had of the most warlike and choice men forty thousand; and Jeroboam raised an army against him of eighty thousand men." And in Ch2 13:17 : Et corruerunt vulnerati ex Israel, Quinquaginta milia virorum fortium; "And there fell down wounded fifty thousand stout men of Israel." In the Glossa Ordinaria, by Strabo Fuldensis, we have forty thousand and eighty thousand in the two first instances, and five hundred thousand in the last. - Bib. Sacr. vol. ii., Antv. 1634. In six ancient MSS. of my own, marked A, B, C, D, E, F. the text stands thus: - A. - Cumque inisset Abia certamen, et haberet bellicosissimos viros, et electorum XL. MIL. Jeroboam instruxit contra aciem LXXX. MIL. And in Ch2 13:17 : Et corruerunt vulnerati ex Israel L. MIL. virorum fortium. Here we have forty thousand for the army of Abijah, and eighty thousand for that of Jeroboam, and Fifty thousand for the slain of the latter. B. - Quadraginita milia Forty thousand Octoginta milia Eighty thousand Quinquiaginta milia Fifty thousand The numbers being here expressed in words at full length, there can be no suspicion of mistake. C. - CCCC milia 400 thousand DCCC milibus 800 thousand D milia 500 thousand This is the same as the Hebrew text, and very distinctly expressed. D. - xl. m. 40,000 lxxx. m. 80,000 l. v. m. 50 and 5000 This, in the two first numbers, is the same as the others above; but the last is confused, and appears to stand for fifty thousand and five thousand. A later hand has corrected the two first cccc numbers in this MS., placing over the first four CCCC, thus 40, thus changing forty into four hundred; and over the second thus, dccc lxxx., thus changing eighty into eight hundred. Over the latter number, which is evidently a mistake of the scribe, there is no correction. E. - xl. m. 40,000 Octoginta m. Eighty thousand l. m. 50,000 F. - CCCC. m. 400,000 DCCC. m. 800,000 D. m. 600,000 This also is the same as the Hebrew. The reader has now the whole evidence which I have been able to collect before him, and may choose; the smaller numbers appear to be the most correct. Corruptions in the numbers in these historical books we have often had cause to suspect, and to complain of.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The War between Abijah and Jeroboam. - היתה מלחמה, war arose, broke out. Ch2 13:3 Abijah began the war with an army of 400,000 valiant warriors. בּחוּר אישׁ, chosen men. את מ אסר, to bind on war, i.e., to open the war. Jeroboam prepared for the war with 800,000 warriors. The number of Jeroboam's warriors is exactly that which Joab returned as the result, as to Israel, of the numbering of the people commanded by David, while that of Abijah's army is less by 100,000 men than Joab numbered in Judah (Sa2 24:9). Ch2 13:4 When the two armies lay over against each other, ready for the combat, Abijah addressed the enemy, King Jeroboam and all Israel, in a speech from Mount Zemaraim. The mountain צמרים is met with only here; but a city of this name is mentioned in Jos 18:22, whence we would incline to the conclusion that the mountain near or upon which this city lay was intended. But if this city was situated to the east, not only of Bethel, but also of Jerusalem, on the road to Jericho (see on Jos 18:22), as we may conclude from its enumeration between Beth-arabah and Bethel in Josh. loc. cit., it will not suit our passage, at least if Zemaraim be really represented by the ruin el Sumra to the east of Khan Hadur on the way from Jerusalem to Jericho. Robinson (Phys. Geog. S. 38) conjectures Mount Zemaraim to the east of Bethel, near the border of the two kingdoms, to which Mount Ephraim also extends. Abijah represented first of all (Ch2 13:5-7) to Jeroboam and the Israelites that their kingdom was the result of a revolt against Jahve, who had given the kingship over Israel to David and his sons for ever. Ch2 13:5-7 "Is it not to you to know?" i.e., can it be unknown to you? מלח בּרית, accus. of nearer definition: after the fashion of a covenant of salt, i.e., of an irrevocable covenant; cf. on Lev 2:13 and Num 18:19. "And Jeroboam, the servant of Solomon the son of David (cf. Kg1 11:11), rebelled against his lord," with the help of frivolous, worthless men (רקים as in Jdg 9:4; Jdg 11:3; בליּעל בּני as in Kg1 21:10, Kg1 21:13 -not recurring elsewhere in the Chronicle), who gathered around him, and rose against Rehoboam with power. על התאמּץ, to show oneself powerful, to show power against any one. Against this rising Rehoboam showed himself not strong enough, because he was an inexperienced man and soft of heart. נער denotes not "a boy," for Rehoboam was forty-one years old when he entered upon his reign, but "an inexperienced young man," as in Ch1 29:1. לבב רך, soft of heart, i.e., faint-hearted, inclined to give way, without energy to make a stand against those rising insolently against him. lp' התחזק ולא, and showed himself not strong before them, proved to be too weak in opposition to them. This representation does not conform to the state of the case as narrated in 2 Chron 10. Rehoboam did not appear soft-hearted and compliant in the negotiation with the rebellious tribes at Sichem; on the contrary, he was hard and defiant, and showed himself youthfully inconsiderate only in throwing to the winds the wise advice of the older men, and in pursuance of the rash counsel of the young men who had grown up with him, brought about the rupture by his domineering manner. But Abijah wishes to justify his father as much as possible in his speech, and shifts all the guilt of the rebellion of the ten tribes from the house of David on to Jeroboam and his worthless following. Ch2 13:8-9 Abijah then points out to his opponents the vanity of their trust in the great multitude of their warriors and their gods, while yet they had driven out the priests of Jahve. "And now ye say," scil. in your heart, i.e., you think to show yourself strong before the kingdom of Jahve in the hands of the sons of David, i.e., against the kingdom of Jahve ruled over by the sons of David, by raising a great army in order to make war upon and to destroy this kingdom. רב המון ואתּם, and truly ye are a great multitude, and with you are the golden calves, which Jeroboam hath made to you for gods; but trust not unto them, for Jahve, the true God, have ye not for you as a helper. Ch2 13:9 "Yea, ye have cast out the priests of Jahve, the sons of Aaron, and made you priests after the manner of the nations of the lands. Every one who has come, to fill his hand with a young bullock and ... he has become a priest to the no-god." ידו מלּא, to fill his hand, denotes, in the language of the law, to invest one with the priesthood, and connected with ליהוה it signifies to provide oneself with that which is to be offered to Jahve. To fill his hand with a young bullock, etc., therefore denotes to come with sacrificial beasts, to cause oneself to be consecrated priest. The animals mentioned also, a young bullock and seven rams, point to the consecration to the priesthood. In Ex 29 a young bullock as a sin-offering, a ram as a burnt-offering, and a ram as a consecratory-offering, are prescribed for this purpose. These sacrifices were to be repeated during seven days, so that in all seven rams were required for consecratory-sacrifices. Abijah mentions only one young bullock along with these, because it was not of any importance for him to enumerate perfectly the sacrifices which were necessary. But by offering these sacrifices no one becomes a priest of Jahve, and consequently the priests of Jeroboam also are only priests for Not-Elohim, i.e., only for the golden calves made Elohim by Jeroboam, to whom the attributes of the Godhead did not belong. Ch2 13:10-11 While, therefore, the Israelites have no-gods in their golden calves, Judah has Jahve for its God, whom it worships in His temple in the manner prescribed by Moses. "But in Jahve is our God, and we have not forsaken Him," in so far, viz., as they observed the legal Jahve-worship. So Abijah himself explains his words, "as priests serve Him the sons of Aaron (who were chosen by Jahve), and the Levites are בּמלאכת, in service," i.e., performing the service prescribed to them. As essential parts of that service of God, the offering of the daily burnt-offering and the daily incense-offering (Exo 29:38., Ch2 30:7), the laying out of the shew-bread (Exo 25:30; Lev 24:5.), the lighting of the lamps of the golden candlesticks (Exo 25:37; Exo 27:20.), are mentioned. In this respect they keep the יהוה משׁמרת (cf. Lev 8:35). Ch2 13:12 Abijah draws from all this the conclusion: "Behold, with us at our head are (not the two calves of gold, but) God (האלהים with the article, the true God) and His priests, and the alarm-trumpets to sound against you." He mentions the trumpets as being the divinely appointed pledges that God would remember them in war, and would deliver them from their enemies, Num 10:9. Then he closes with a warning to the Israelites not to strive with Jahve, the God of their fathers. Ch2 13:13-15 The war; Judah's victory, and the defeat of Jeroboam and the Israelites. - Ch2 13:13. Jeroboam caused the ambush (the troops appointed to be an ambush) to go round about, so as to come upon their rear (i.e., of the men of Judah); and so they (the main division of Jeroboam's troops) were before Judah, and the ambush in their rear (i.e., of the men of Judah); and the men of Judah, when they turned themselves (scil. to attack), saw war before and behind them, i.e., perceived that they were attacked in front and rear. In this dangerous position the men of Judah cried to the Lord, and the priests blew the trumpets (Ch2 13:15); and as they raised this war-cry, God smote their enemies so that they took to flight. In ויּריעוּ and בּהריע the loud shout of the warriors and the clangour of the trumpets in the hands of the priests are comprehended; and הריע is neither to be taken to refer only to the war-cry raised by the warriors in making the attack, nor, with Bertheau, to be referred only to the blowing of the trumpets. Ch2 13:16-17 So Abijah and his people inflicted a great blow (defeat) on the Israelites, so that 500,000 of them, i.e., more than the half of Jeroboam's whole army, fell. Ch2 13:18-19 The results of this victory. The Israelites were bowed down, their power weakened; the men of Judah became strong, mighty, because they relied upon Jahve their God. Following up his victory, Abijah took from Jeroboam several cities with their surrounding domains: Bethel, the present Beitin, see on Jos 7:2; Jeshanah, occurring only here, and the position of which has not yet been ascertained; and Ephron (עפרון, Keth.; the Keri, on the contrary, עפרין). This city cannot well be identified with Mount Ephron, Jos 15:9; for that mountain was situated on the southern frontier of Benjamin, not far from Jerusalem, while the city Ephron is to be sought much farther north, in the neighbourhood of Bethel. C. v. Raumer and others identify Ephron or Ephrain both with Ophrah of Benjamin, which, it is conjectured, was situated near or in Tayibeh, to the east of Bethel, and with the Ἐφραΐ́μ, Joh 11:54, whither Jesus withdrew into the wilderness, which, according to Josephus, Bell. Jud. iv. 9. 9, lay in the neighbourhood of Bethel. See on Jos 18:23. (Note: The account of this war, which is peculiar to the Chronicle, and which de Wette declared, on utterly insufficient grounds, to be an invention of the chronicler (cf. against him my apol. Vers. ber die Chron. S. 444ff.), is thus regarded by Ewald (Gesch. Isr. iii. S. 466, der 2 Aufl.): "The chronicler must certainly have found among his ancient authorities an account of this conclusion of the war, and we cannot but believe that we have here, in so far, authentic tradition;" and only the details of the description are the results of free expansion by the chronicler, but in the speech Ch2 13:4-13 every word and every thought is marked by the peculiar colouring of the Chronicle. But this last assertion is contradicted by Ewald's own remark, i. S. 203, that "in Ch2 13:4-7, Ch2 13:19-21, an antiquated manner of speech and representation appears, while in the other verses, on the contrary, those usual with the chronicler are found," - in support of which he adduces the words בליּעל בּני, Ch2 13:7, and מלח בּרית, Ch2 13:5. According to this view, Abijah's speech cannot have been freely draughted by the chronicler, but must have been derived, at least so far as the fundamental thoughts are concerned, from an ancient authority, doubtless the Midrash of the prophet Iddo, cited in Ch2 13:22. But Ewald's further remark (iii. S. 466), that the author of the Chronicle, because he regarded the heathenized Samaria of his time as the true representative of the old kingdom of the ten tribes, seized this opportunity to put into King Abijah's mouth a long denunciatory and didactic speech, addressed at the commencement of the battle to the enemy as rebels not merely against the house of David, but also against the true religion, is founded upon the unscriptural idea that the calf-worship of the Israelites was merely a somewhat sensuous form of the true Jahve-worship, and was fundamentally distinct from the heathen idolatry, and also from the idolatry of the later Samaritans. In the judgment of all the prophets, not only of Hosea and Amos, but also of the prophetic author of the book of Kings, the calf-worship was a defection from Jahve, the God of the fathers, - a forsaking of the commands of Jahve, and a serving of the Baals; cf. e.g., 1 Kings 13; 2 Kings 17:7-23. What Abijah says of the calf-worship of the Israelites, and of Judah's attitude to Jahve and His worship in the temple, is founded on the truth, and is also reconcilable with the statement in Kg1 15:3, that Abijah's heart was not wholly devoted to the Lord, like David's heart. Abijah had promoted the legal temple-worship even by consecratory gifts (Kg1 15:15), and could consequently quite well bring forward the worship of God in Judah as the true worship, in contrast to the Israelitic calf-worship, for the discouragement of his enemies, and for the encouragement of his own army; and we may consequently regard the kernel, or the essential contents of the speech, as being historically well-founded. The account of the war, moreover, is also shown to be historical by the exact statement as to the conquered cities in Ch2 13:19, which evidently has been derived from ancient authorities. Only in the statements about the number of warriors, and of the slain Israelites, the numbers are not to be estimated according to the literal value of the figures; for they are, as has been already hinted in the commentary, only an expression in figures of the opinion of contemporaries of the war, that both kings had made a levy of all the men in their respective kingdoms capable of bearing arms, and that Jeroboam was defeated with such slaughter that he lost more than the half of his warriors.) Ch2 13:20 Jeroboam could not afterwards gain power (כּוח עצר, as in Ch1 29:14): "And Jahve smote him, and he died." The meaning of this remark is not clear, since we know nothing further of the end of Jeroboam's life than that he died two years after Abijah. ויּגּפהוּ can hardly refer to the unfortunate result of the war (Ch2 13:15.), for Jeroboam outlived the war by several years. We would be more inclined to understand it of the blow mentioned in Kg1 14:1-8, when God announced to him by Ahijah the extermination of his house, and took away his son Abijah, who was mourned by all Israel.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Abijah set the battle in array--that is, took the field and opened the campaign. with . . . four hundred thousand chosen men . . . Jeroboam with eight hundred thousand--These are, doubtless, large numbers, considering the smallness of the two kingdoms. It must be borne in mind, however, that Oriental armies are mere mobs--vast numbers accompanying the camp in hope of plunder, so that the gross numbers described as going upon an Asiatic expedition are often far from denoting the exact number of fighting men. But in accounting for the large number of soldiers enlisted in the respective armies of Abijah and Jeroboam, there is no need of resorting to this mode of explanation; for we know by the census of David the immense number of the population that was capable of bearing arms (Ch1 21:5; compare Ch2 14:8; Ch2 17:14).
John Gill Bible Commentary
And Abijah stood upon Mount Zemaraim, which is in Mount Ephraim,.... Which might have its name from a city of Benjamin of this name, to which it was near, though within the borders of Ephraim, Jos 18:22 formerly inhabited by the Zemarites, from whence it might have its name, Gen 10:18 here Abijah stood, that he might be the better heard by the armies pitched in the valley; and very probably he desired a parley, and it was granted, otherwise he would not have been safe in the position in which he was: and said, hear me, thou Jeroboam, and all Israel; as many as were now gathered together, and which were a great number.
2 Chronicles 13:3
Abijah Reigns in Judah
2and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Micaiah daughter of Uriel; she was from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.3Abijah went into battle with an army of 400,000 chosen men, while Jeroboam drew up in formation against him with 800,000 chosen and mighty men of valor.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Adam Clarke Bible Commentary
Abijah set the battle in array - The numbers in this verse and in the seventeenth seem almost incredible. Abijah's army consisted of four hundred thousand effective men; that of Jeroboam consisted of eight hundred thousand; and the slain of Jeroboam's army were five hundred thousand. Now it is very possible that there is a cipher too much in all these numbers, and that they should stand thus: Abijah's army, forty thousand; Jeroboam's eighty thousand; the slain, fifty thousand. Calmet, who defends the common reading, allows that the Venice edition of the Vulgate, in 1478; another, in 1489; that of Nuremberg, in 1521; that of Basil, by Froben, in 1538; that of Robert Stevens, in 1546; and many others, have the smaller numbers. Dr. Kennicott says: "On a particular collation of the Vulgate version, it appears that the number of chosen men here slain, which Pope Clement's edition in 1592 determines to be five hundred thousand, the edition of Pope Sixtus, printed two years before, determined to be only fifty thousand; and the two preceding numbers, in the edition of Sixtus, are forty thousand and eighty thousand. As to different printed editions, out of fifty-two, from the year 1462 to 1592, thirty-one contain the less number. And out of fifty-one MSS. twenty-three in the Bodleian library, four in that of Dean Aldrich, and two in that of Exeter College, contain the less number, or else are corrupted irregularly, varying only one or two numbers." This examination was made by Dr. Kennicott before he had finished his collation of Hebrew MSS., and before De Rossi had published his Variae Lectiones Veteris Testamenti; but from these works we find little help, as far as the Hebrew MSS. are concerned. One Hebrew MS., instead of ארבע מאות אלף arba meoth eleph, four hundred thousand, reads ארבע עשר אלף arba eser eleph, fourteen thousand. In all printed copies of the Hebrew, the numbers are as in the common text, four hundred thousand, eight hundred thousand, and five hundred thousand. The versions are as follow: - The Targum, or Chaldee, the same in each place as the Hebrew. The Syriac in Ch2 13:3 has four hundred thousand young men for the army of Abijah, and eight hundred thousand stout youth for that of Jeroboam. For the slain Israelites, in Ch2 13:17, it has five hundred thousand, falsely translated in the Latin text quinque milia, five thousand, both in the Paris and London Polyglots: another proof among many that little dependence is to be placed on the Latin translation of this version in either of the above Polyglots. The Arabic is the same in all these cases with the Syriac, from which it has been translated. The Septuagint, both as it is published in all the Polyglots, and as far as I have seen in MSS. is the same with the Hebrew text. So also is Josephus. The Vulgate or Latin version is that alone that exhibits any important variations; we have had considerable proof of this in the above-mentioned collations of Calmet and Kennicott. I shall beg liberty to add others from my own collection. In the Editio Princeps of the Latin Bible, though without date or place, yet evidently printed long before that of Fust, in 1462, the places stand thus: Ch2 13:3. Cumque inisset certamen, et haberet bellicosissimos viros, et electorum Quadraginta milia: Iheroboam construxit e contra aciem Octoginta milia virorum; "With him Abia entered into battle; and he had of the most warlike and choice men forty thousand; and Jeroboam raised an army against him of eighty thousand men." And in Ch2 13:17 : Et corruerunt vulnerati ex Israel, Quinquaginta milia virorum fortium; "And there fell down wounded fifty thousand stout men of Israel." In the Glossa Ordinaria, by Strabo Fuldensis, we have forty thousand and eighty thousand in the two first instances, and five hundred thousand in the last. - Bib. Sacr. vol. ii., Antv. 1634. In six ancient MSS. of my own, marked A, B, C, D, E, F. the text stands thus: - A. - Cumque inisset Abia certamen, et haberet bellicosissimos viros, et electorum XL. MIL. Jeroboam instruxit contra aciem LXXX. MIL. And in Ch2 13:17 : Et corruerunt vulnerati ex Israel L. MIL. virorum fortium. Here we have forty thousand for the army of Abijah, and eighty thousand for that of Jeroboam, and Fifty thousand for the slain of the latter. B. - Quadraginita milia Forty thousand Octoginta milia Eighty thousand Quinquiaginta milia Fifty thousand The numbers being here expressed in words at full length, there can be no suspicion of mistake. C. - CCCC milia 400 thousand DCCC milibus 800 thousand D milia 500 thousand This is the same as the Hebrew text, and very distinctly expressed. D. - xl. m. 40,000 lxxx. m. 80,000 l. v. m. 50 and 5000 This, in the two first numbers, is the same as the others above; but the last is confused, and appears to stand for fifty thousand and five thousand. A later hand has corrected the two first cccc numbers in this MS., placing over the first four CCCC, thus 40, thus changing forty into four hundred; and over the second thus, dccc lxxx., thus changing eighty into eight hundred. Over the latter number, which is evidently a mistake of the scribe, there is no correction. E. - xl. m. 40,000 Octoginta m. Eighty thousand l. m. 50,000 F. - CCCC. m. 400,000 DCCC. m. 800,000 D. m. 600,000 This also is the same as the Hebrew. The reader has now the whole evidence which I have been able to collect before him, and may choose; the smaller numbers appear to be the most correct. Corruptions in the numbers in these historical books we have often had cause to suspect, and to complain of.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The War between Abijah and Jeroboam. - היתה מלחמה, war arose, broke out. Ch2 13:3 Abijah began the war with an army of 400,000 valiant warriors. בּחוּר אישׁ, chosen men. את מ אסר, to bind on war, i.e., to open the war. Jeroboam prepared for the war with 800,000 warriors. The number of Jeroboam's warriors is exactly that which Joab returned as the result, as to Israel, of the numbering of the people commanded by David, while that of Abijah's army is less by 100,000 men than Joab numbered in Judah (Sa2 24:9). Ch2 13:4 When the two armies lay over against each other, ready for the combat, Abijah addressed the enemy, King Jeroboam and all Israel, in a speech from Mount Zemaraim. The mountain צמרים is met with only here; but a city of this name is mentioned in Jos 18:22, whence we would incline to the conclusion that the mountain near or upon which this city lay was intended. But if this city was situated to the east, not only of Bethel, but also of Jerusalem, on the road to Jericho (see on Jos 18:22), as we may conclude from its enumeration between Beth-arabah and Bethel in Josh. loc. cit., it will not suit our passage, at least if Zemaraim be really represented by the ruin el Sumra to the east of Khan Hadur on the way from Jerusalem to Jericho. Robinson (Phys. Geog. S. 38) conjectures Mount Zemaraim to the east of Bethel, near the border of the two kingdoms, to which Mount Ephraim also extends. Abijah represented first of all (Ch2 13:5-7) to Jeroboam and the Israelites that their kingdom was the result of a revolt against Jahve, who had given the kingship over Israel to David and his sons for ever. Ch2 13:5-7 "Is it not to you to know?" i.e., can it be unknown to you? מלח בּרית, accus. of nearer definition: after the fashion of a covenant of salt, i.e., of an irrevocable covenant; cf. on Lev 2:13 and Num 18:19. "And Jeroboam, the servant of Solomon the son of David (cf. Kg1 11:11), rebelled against his lord," with the help of frivolous, worthless men (רקים as in Jdg 9:4; Jdg 11:3; בליּעל בּני as in Kg1 21:10, Kg1 21:13 -not recurring elsewhere in the Chronicle), who gathered around him, and rose against Rehoboam with power. על התאמּץ, to show oneself powerful, to show power against any one. Against this rising Rehoboam showed himself not strong enough, because he was an inexperienced man and soft of heart. נער denotes not "a boy," for Rehoboam was forty-one years old when he entered upon his reign, but "an inexperienced young man," as in Ch1 29:1. לבב רך, soft of heart, i.e., faint-hearted, inclined to give way, without energy to make a stand against those rising insolently against him. lp' התחזק ולא, and showed himself not strong before them, proved to be too weak in opposition to them. This representation does not conform to the state of the case as narrated in 2 Chron 10. Rehoboam did not appear soft-hearted and compliant in the negotiation with the rebellious tribes at Sichem; on the contrary, he was hard and defiant, and showed himself youthfully inconsiderate only in throwing to the winds the wise advice of the older men, and in pursuance of the rash counsel of the young men who had grown up with him, brought about the rupture by his domineering manner. But Abijah wishes to justify his father as much as possible in his speech, and shifts all the guilt of the rebellion of the ten tribes from the house of David on to Jeroboam and his worthless following. Ch2 13:8-9 Abijah then points out to his opponents the vanity of their trust in the great multitude of their warriors and their gods, while yet they had driven out the priests of Jahve. "And now ye say," scil. in your heart, i.e., you think to show yourself strong before the kingdom of Jahve in the hands of the sons of David, i.e., against the kingdom of Jahve ruled over by the sons of David, by raising a great army in order to make war upon and to destroy this kingdom. רב המון ואתּם, and truly ye are a great multitude, and with you are the golden calves, which Jeroboam hath made to you for gods; but trust not unto them, for Jahve, the true God, have ye not for you as a helper. Ch2 13:9 "Yea, ye have cast out the priests of Jahve, the sons of Aaron, and made you priests after the manner of the nations of the lands. Every one who has come, to fill his hand with a young bullock and ... he has become a priest to the no-god." ידו מלּא, to fill his hand, denotes, in the language of the law, to invest one with the priesthood, and connected with ליהוה it signifies to provide oneself with that which is to be offered to Jahve. To fill his hand with a young bullock, etc., therefore denotes to come with sacrificial beasts, to cause oneself to be consecrated priest. The animals mentioned also, a young bullock and seven rams, point to the consecration to the priesthood. In Ex 29 a young bullock as a sin-offering, a ram as a burnt-offering, and a ram as a consecratory-offering, are prescribed for this purpose. These sacrifices were to be repeated during seven days, so that in all seven rams were required for consecratory-sacrifices. Abijah mentions only one young bullock along with these, because it was not of any importance for him to enumerate perfectly the sacrifices which were necessary. But by offering these sacrifices no one becomes a priest of Jahve, and consequently the priests of Jeroboam also are only priests for Not-Elohim, i.e., only for the golden calves made Elohim by Jeroboam, to whom the attributes of the Godhead did not belong. Ch2 13:10-11 While, therefore, the Israelites have no-gods in their golden calves, Judah has Jahve for its God, whom it worships in His temple in the manner prescribed by Moses. "But in Jahve is our God, and we have not forsaken Him," in so far, viz., as they observed the legal Jahve-worship. So Abijah himself explains his words, "as priests serve Him the sons of Aaron (who were chosen by Jahve), and the Levites are בּמלאכת, in service," i.e., performing the service prescribed to them. As essential parts of that service of God, the offering of the daily burnt-offering and the daily incense-offering (Exo 29:38., Ch2 30:7), the laying out of the shew-bread (Exo 25:30; Lev 24:5.), the lighting of the lamps of the golden candlesticks (Exo 25:37; Exo 27:20.), are mentioned. In this respect they keep the יהוה משׁמרת (cf. Lev 8:35). Ch2 13:12 Abijah draws from all this the conclusion: "Behold, with us at our head are (not the two calves of gold, but) God (האלהים with the article, the true God) and His priests, and the alarm-trumpets to sound against you." He mentions the trumpets as being the divinely appointed pledges that God would remember them in war, and would deliver them from their enemies, Num 10:9. Then he closes with a warning to the Israelites not to strive with Jahve, the God of their fathers. Ch2 13:13-15 The war; Judah's victory, and the defeat of Jeroboam and the Israelites. - Ch2 13:13. Jeroboam caused the ambush (the troops appointed to be an ambush) to go round about, so as to come upon their rear (i.e., of the men of Judah); and so they (the main division of Jeroboam's troops) were before Judah, and the ambush in their rear (i.e., of the men of Judah); and the men of Judah, when they turned themselves (scil. to attack), saw war before and behind them, i.e., perceived that they were attacked in front and rear. In this dangerous position the men of Judah cried to the Lord, and the priests blew the trumpets (Ch2 13:15); and as they raised this war-cry, God smote their enemies so that they took to flight. In ויּריעוּ and בּהריע the loud shout of the warriors and the clangour of the trumpets in the hands of the priests are comprehended; and הריע is neither to be taken to refer only to the war-cry raised by the warriors in making the attack, nor, with Bertheau, to be referred only to the blowing of the trumpets. Ch2 13:16-17 So Abijah and his people inflicted a great blow (defeat) on the Israelites, so that 500,000 of them, i.e., more than the half of Jeroboam's whole army, fell. Ch2 13:18-19 The results of this victory. The Israelites were bowed down, their power weakened; the men of Judah became strong, mighty, because they relied upon Jahve their God. Following up his victory, Abijah took from Jeroboam several cities with their surrounding domains: Bethel, the present Beitin, see on Jos 7:2; Jeshanah, occurring only here, and the position of which has not yet been ascertained; and Ephron (עפרון, Keth.; the Keri, on the contrary, עפרין). This city cannot well be identified with Mount Ephron, Jos 15:9; for that mountain was situated on the southern frontier of Benjamin, not far from Jerusalem, while the city Ephron is to be sought much farther north, in the neighbourhood of Bethel. C. v. Raumer and others identify Ephron or Ephrain both with Ophrah of Benjamin, which, it is conjectured, was situated near or in Tayibeh, to the east of Bethel, and with the Ἐφραΐ́μ, Joh 11:54, whither Jesus withdrew into the wilderness, which, according to Josephus, Bell. Jud. iv. 9. 9, lay in the neighbourhood of Bethel. See on Jos 18:23. (Note: The account of this war, which is peculiar to the Chronicle, and which de Wette declared, on utterly insufficient grounds, to be an invention of the chronicler (cf. against him my apol. Vers. ber die Chron. S. 444ff.), is thus regarded by Ewald (Gesch. Isr. iii. S. 466, der 2 Aufl.): "The chronicler must certainly have found among his ancient authorities an account of this conclusion of the war, and we cannot but believe that we have here, in so far, authentic tradition;" and only the details of the description are the results of free expansion by the chronicler, but in the speech Ch2 13:4-13 every word and every thought is marked by the peculiar colouring of the Chronicle. But this last assertion is contradicted by Ewald's own remark, i. S. 203, that "in Ch2 13:4-7, Ch2 13:19-21, an antiquated manner of speech and representation appears, while in the other verses, on the contrary, those usual with the chronicler are found," - in support of which he adduces the words בליּעל בּני, Ch2 13:7, and מלח בּרית, Ch2 13:5. According to this view, Abijah's speech cannot have been freely draughted by the chronicler, but must have been derived, at least so far as the fundamental thoughts are concerned, from an ancient authority, doubtless the Midrash of the prophet Iddo, cited in Ch2 13:22. But Ewald's further remark (iii. S. 466), that the author of the Chronicle, because he regarded the heathenized Samaria of his time as the true representative of the old kingdom of the ten tribes, seized this opportunity to put into King Abijah's mouth a long denunciatory and didactic speech, addressed at the commencement of the battle to the enemy as rebels not merely against the house of David, but also against the true religion, is founded upon the unscriptural idea that the calf-worship of the Israelites was merely a somewhat sensuous form of the true Jahve-worship, and was fundamentally distinct from the heathen idolatry, and also from the idolatry of the later Samaritans. In the judgment of all the prophets, not only of Hosea and Amos, but also of the prophetic author of the book of Kings, the calf-worship was a defection from Jahve, the God of the fathers, - a forsaking of the commands of Jahve, and a serving of the Baals; cf. e.g., 1 Kings 13; 2 Kings 17:7-23. What Abijah says of the calf-worship of the Israelites, and of Judah's attitude to Jahve and His worship in the temple, is founded on the truth, and is also reconcilable with the statement in Kg1 15:3, that Abijah's heart was not wholly devoted to the Lord, like David's heart. Abijah had promoted the legal temple-worship even by consecratory gifts (Kg1 15:15), and could consequently quite well bring forward the worship of God in Judah as the true worship, in contrast to the Israelitic calf-worship, for the discouragement of his enemies, and for the encouragement of his own army; and we may consequently regard the kernel, or the essential contents of the speech, as being historically well-founded. The account of the war, moreover, is also shown to be historical by the exact statement as to the conquered cities in Ch2 13:19, which evidently has been derived from ancient authorities. Only in the statements about the number of warriors, and of the slain Israelites, the numbers are not to be estimated according to the literal value of the figures; for they are, as has been already hinted in the commentary, only an expression in figures of the opinion of contemporaries of the war, that both kings had made a levy of all the men in their respective kingdoms capable of bearing arms, and that Jeroboam was defeated with such slaughter that he lost more than the half of his warriors.) Ch2 13:20 Jeroboam could not afterwards gain power (כּוח עצר, as in Ch1 29:14): "And Jahve smote him, and he died." The meaning of this remark is not clear, since we know nothing further of the end of Jeroboam's life than that he died two years after Abijah. ויּגּפהוּ can hardly refer to the unfortunate result of the war (Ch2 13:15.), for Jeroboam outlived the war by several years. We would be more inclined to understand it of the blow mentioned in Kg1 14:1-8, when God announced to him by Ahijah the extermination of his house, and took away his son Abijah, who was mourned by all Israel.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Abijah set the battle in array--that is, took the field and opened the campaign. with . . . four hundred thousand chosen men . . . Jeroboam with eight hundred thousand--These are, doubtless, large numbers, considering the smallness of the two kingdoms. It must be borne in mind, however, that Oriental armies are mere mobs--vast numbers accompanying the camp in hope of plunder, so that the gross numbers described as going upon an Asiatic expedition are often far from denoting the exact number of fighting men. But in accounting for the large number of soldiers enlisted in the respective armies of Abijah and Jeroboam, there is no need of resorting to this mode of explanation; for we know by the census of David the immense number of the population that was capable of bearing arms (Ch1 21:5; compare Ch2 14:8; Ch2 17:14).
John Gill Bible Commentary
And Abijah stood upon Mount Zemaraim, which is in Mount Ephraim,.... Which might have its name from a city of Benjamin of this name, to which it was near, though within the borders of Ephraim, Jos 18:22 formerly inhabited by the Zemarites, from whence it might have its name, Gen 10:18 here Abijah stood, that he might be the better heard by the armies pitched in the valley; and very probably he desired a parley, and it was granted, otherwise he would not have been safe in the position in which he was: and said, hear me, thou Jeroboam, and all Israel; as many as were now gathered together, and which were a great number.