Menu

1 Samuel 9:5

1 Samuel 9:5 in Multiple Translations

When they reached the land of Zuph, Saul said to his servant, “Come, let us go back, or my father will stop worrying about the donkeys and start worrying about us.”

And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us.

When they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return, lest my father leave off caring for the asses, and be anxious for us.

And when they had come to the land of Zuph, Saul said to the servant who was with him, Come, let us go back, or my father may give up caring about the asses and be troubled about us.

When they got to the land of Zuph, Saul told his servant, “Come on, let's go back, otherwise my father won't be worrying about the donkeys, but about us.”

When they came to the lande of Zuph, Saul saide vnto his seruant that was with him, Come and let vs returne, lest my father leaue the care of asses, and take thought for vs.

They have come in unto the land of Zuph, and Saul hath said to his young man who [is] with him, 'Come, and we turn back, lest my father leave off from the asses, and hath been sorrowful for us.'

When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come! Let’s return, lest my father stop caring about the donkeys and be anxious for us.”

And when they had come to the land of Zuf, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and be anxious for us.

And when they were come to the land of Suph, Saul said to the servant that was with him: Come, let us return, lest perhaps my father forget the asses, and be concerned for us.

Finally, they came to the area of Zuph. Then Saul said to the servant, “Let’s go back home. If we do not do that, my father will stop worrying about the donkeys and start worrying about us.”

They went as far as the Zuf country. Then Saul said, “We’ve come a long way. Let’s go back, or my father might worry about us now, instead of those donkeys.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 9:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 9:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB הֵ֗מָּה בָּ֚אוּ בְּ/אֶ֣רֶץ צ֔וּף וְ/שָׁא֥וּל אָמַ֛ר לְ/נַעֲר֥/וֹ אֲשֶׁר עִמּ֖/וֹ לְכָ֣/ה וְ/נָשׁ֑וּבָה פֶּן יֶחְדַּ֥ל אָבִ֛/י מִן הָ/אֲתֹנ֖וֹת וְ/דָ֥אַג לָֽ/נוּ
הֵ֗מָּה hêm H1992 they(masc.) Pron
בָּ֚אוּ bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Perf-3cp
בְּ/אֶ֣רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
צ֔וּף Tsûwph H6689 Zuph N-proper
וְ/שָׁא֥וּל Shâʼûwl H7586 Shaul Conj | N-proper
אָמַ֛ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
לְ/נַעֲר֥/וֹ naʻar H5288 youth Prep | N-ms | Suff
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
עִמּ֖/וֹ ʻim H5973 with Prep | Suff
לְכָ֣/ה yâlak H3212 to walk V-Qal-Impv-2ms | Suff
וְ/נָשׁ֑וּבָה shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-1cp
פֶּן pên H6435 lest Conj
יֶחְדַּ֥ל châdal H2308 to cease V-Qal-Imperf-3ms
אָבִ֛/י ʼâb H1 father N-ms | Suff
מִן min H4480 from Prep
הָ/אֲתֹנ֖וֹת ʼâthôwn H860 she-ass Art | N-fp
וְ/דָ֥אַג dâʼag H1672 be anxious Conj | V-Qal-Perf-3ms
לָֽ/נוּ Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 9:5

הֵ֗מָּה hêm H1992 "they(masc.)" Pron
This Hebrew word is used to refer to a group of men, emphasizing that it is specifically them. It is often translated as 'they' or 'them' in the Bible, and appears in books like Exodus and Isaiah.
Definition: they, these, the same, who
Usage: Occurs in 524 OT verses. KJV: it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. See also: Genesis 3:7; Deuteronomy 19:17; 2 Kings 1:18.
בָּ֚אוּ bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Perf-3cp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
בְּ/אֶ֣רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
צ֔וּף Tsûwph H6689 "Zuph" N-proper
Zuph was a region in ancient Israel, northwest of Jerusalem. It was also the name of an Israelite who lived during the time of King Saul. The prophet Samuel encountered Saul in this area, as told in 1 Samuel 9.
Definition: § Zuph or Zophai = "honeycomb" a district northwest of Jerusalem where Saul encountered Samuel
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: Zophai, Zuph. See also: 1 Samuel 1:1; 1 Chronicles 6:11; 1 Chronicles 6:20.
וְ/שָׁא֥וּל Shâʼûwl H7586 "Shaul" Conj | N-proper
Shaul is a personal name meaning desired, given to several individuals in the Bible, including a Benjamite who became the first king of Israel and a Levite living during the time of the Divided Monarchy. He is mentioned in 1 Chronicles and 1 Samuel.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ch.6.24; son of: Uzziah (H5818H); father of: Elkanah (H0511I); also called Joel at 1Ch.6.36; Also named: yo.el (יוֹאֵל "Joel" H3100U) § Saul or Shaul = "desired" 1) a Benjamite, son of Kish, and the 1st king of Israel 2) an early king of Edom and a successor of Samlah 3) a son of Simeon 4) a Levite, son of Uzziah
Usage: Occurs in 335 OT verses. KJV: Saul, Shaul. See also: Genesis 36:37; 1 Samuel 16:22; 1 Samuel 24:5.
אָמַ֛ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לְ/נַעֲר֥/וֹ naʻar H5288 "youth" Prep | N-ms | Suff
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עִמּ֖/וֹ ʻim H5973 "with" Prep | Suff
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
לְכָ֣/ה yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Impv-2ms | Suff
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
וְ/נָשׁ֑וּבָה shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-1cp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
פֶּן pên H6435 "lest" Conj
This word is used to express caution or warning, similar to saying 'lest' or 'beware that'. It is often used in the Bible to advise against certain actions or to warn of potential consequences.
Definition: conj 1) lest, not, beware lest adv 2) lest
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: (lest) (peradventure), that...not. See also: Genesis 3:3; Judges 14:15; Psalms 2:12.
יֶחְדַּ֥ל châdal H2308 "to cease" V-Qal-Imperf-3ms
To cease means to stop or end something, like when God told the Israelites to cease work on the Sabbath in Exodus 20:10. It can also mean to be idle or lacking. In the Bible, it is often used to describe a change in action or behavior.
Definition: 1) to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear 1a) (Qal) 1a1) to cease, come to an end 1a2) to cease, leave off
Usage: Occurs in 56 OT verses. KJV: cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want. See also: Genesis 11:8; 2 Chronicles 18:14; Psalms 36:4.
אָבִ֛/י ʼâb H1 "father" N-ms | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הָ/אֲתֹנ֖וֹת ʼâthôwn H860 "she-ass" Art | N-fp
A female donkey is referred to by this Hebrew word, which emphasizes the animal's gentle nature. It appears in Genesis 12:16 and 31:34, describing the donkeys owned by Abraham and Jacob.
Definition: she-ass, she-donkey
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: (she) ass. See also: Genesis 12:16; Judges 5:10; Zechariah 9:9.
וְ/דָ֥אַג dâʼag H1672 "be anxious" Conj | V-Qal-Perf-3ms
This verb means to be anxious or afraid, like worrying about something. It is used in the Bible to describe fear or concern. The KJV translates it as be afraid or sorrow.
Definition: 1) to fear, be anxious, be concerned, be afraid, be careful 1a) (Qal) 1a1) to be anxious, be concerned 1a2) to fear, dread
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: be afraid (careful, sorry), sorrow, take thought. See also: 1 Samuel 9:5; Isaiah 57:11; Psalms 38:19.
לָֽ/נוּ "" Prep | Suff

Study Notes — 1 Samuel 9:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 10:2 When you leave me today, you will find two men at Rachel’s tomb in Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, ‘The donkeys you seek have been found, and now your father has stopped worrying about the donkeys and started worrying about you, asking, “What should I do about my son?”’
2 1 Samuel 1:1 Now there was a man named Elkanah who was from Ramathaim-zophim in the hill country of Ephraim. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
3 Luke 12:11 When you are brought before synagogues, rulers, and authorities, do not worry about how to defend yourselves or what to say.
4 Matthew 6:25 Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?
5 Matthew 6:28 And why do you worry about clothes? Consider how the lilies of the field grow: They do not labor or spin.
6 Luke 12:22 Then Jesus said to His disciples, “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear.
7 Matthew 6:34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.

1 Samuel 9:5 Summary

In 1 Samuel 9:5, Saul is saying that he wants to go back home because he thinks his father will start worrying about him and his servant instead of the donkeys. This shows that Saul is thinking about his father's feelings and doesn't want him to worry. It's like when we think about how our actions might affect the people we care about, as in Ephesians 6:1-3. Saul's decision also shows that he is willing to give up on his goal of finding the donkeys, which can be a lesson for us about perseverance and not giving up when things get tough, as seen in Galatians 6:9.

Frequently Asked Questions

Why was Saul worried about his father's concerns in 1 Samuel 9:5?

Saul was worried because his father, Kish, would stop worrying about the donkeys and start worrying about Saul and his servant, as they had been gone for some time, similar to how Jesus taught that we should not worry about earthly things in Matthew 6:25-34.

What can we learn from Saul's willingness to give up his search in 1 Samuel 9:5?

Saul's willingness to give up his search shows that he was pragmatic and willing to accept defeat, but it also reveals a lack of perseverance, which is an important quality for believers, as seen in Galatians 6:9.

How does Saul's comment relate to his character development in the rest of 1 Samuel?

Saul's comment in 1 Samuel 9:5 gives insight into his personality, showing that he was concerned about his father's opinion and was willing to prioritize his father's worries over his own goals, which is a theme that continues throughout the book of 1 Samuel.

What role does the land of Zuph play in the context of 1 Samuel 9:5?

The land of Zuph serves as a turning point in Saul's journey, as it is the location where he decides to give up his search for the donkeys and return home, which ultimately leads to his encounter with the man of God in 1 Samuel 9:6-10.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am willing to give up too easily, and how can I cultivate perseverance in those areas?
  2. How do I balance my desire to please my family and friends with my own goals and aspirations, as Saul struggled with in 1 Samuel 9:5?
  3. What are some ways that I can prioritize my relationship with God, even when it seems like giving up is the easier option, as seen in Psalm 37:7?
  4. How can I apply the principle of not worrying about earthly things, as taught in Matthew 6:25-34, to my own life and circumstances?

Gill's Exposition on 1 Samuel 9:5

And when they were come to the land of Zuph,.... In which was Ramathaimzophim, the native place of Samuel, 1 Samuel 1:1 and so the Targum here, "the land in which was the prophet'' Saul said to the

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 9:5

And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us. No JFB commentary on this verse.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 9:5

The land of Ziph; in which was Ramah, called also Ramah, or Ramathaim-zephim, the place of Samuel’ s birth and habitation, 7:17.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 9:5

1 Samuel 9:5 [And] when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that [was] with him, Come, and let us return; lest my father leave [caring] for the asses, and take thought for us.Ver. 5. And when they were come to the land of Zuph.] Samuel’ s country. Saul’ s city, Gibeah, is not once mentioned in the foregoing description of him: haply because infamous for the rape there committed upon the Levite’ s concubine. Lest my father leave caring for the asses, and take thought for us.] Saul was a better son than afterwards he proved a father; serviceable and solicitous of his father’ s comfort: but to his good son Jonathan, currish and cruel.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 9:5

(5) The land of Zuph.—This was believed to be in the south-west of Benjamin. Lest my father . . . take thought for us.—“Saul’s tender regard for his father’s feelings here is a favourable indication of character.”—Dr. Kitto.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 9:5

Verse 5. Were come to the land of Zuph] Calmet supposes that Saul and his servant went from Gibeah to Shalisha, in the tribe of Dan; from thence to Shalim, near to Jerusalem; and thence, traversing the tribe of Benjamin, they purposed to return to Gibeah; but passing through the land of Zuph, in which Ramatha, the country of Samuel, was situated, they determined to call on this prophet to gain some directions from him; the whole of this circuit he supposes to have amounted to no more than about twenty-five leagues, or three days' journey. We do not know where the places were situated which are here mentioned: the Targum translates thus: "And he passed through the mount of the house of Ephraim, and went into the southern land, but did not meet with them. And he passed through the land of Mathbera, but they were not there; and he passed through the land of the tribe of Benjamin, but did not find them; then they came into the land where the prophet of the Lord dwelt. And Saul said to his servant," &c.

Cambridge Bible on 1 Samuel 9:5

5. take thought for us] i.e. “be anxious,” as in Matthew 6:25. Cp. 1 Samuel 10:2.

Whedon's Commentary on 1 Samuel 9:5

5. Land of Zuph — Perhaps so called after one of Samuel’s ancestors who bore this name, 1 Samuel 1:1. It must have been situated south of Jerusalem, for when Saul started for his home in Gibeah he passed by Rachel’s sepulchre.

Sermons on 1 Samuel 9:5

SermonDescription
G.W. North Making a King by G.W. North In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being a living representation of the word of God. He criticizes the idea of relying on physical objects or books to show pe
Chuck Smith I Samuel 26:21 by Chuck Smith Chuck Smith explores the life of Saul, emphasizing how despite his physical advantages and opportunities to lead God's people, he ultimately played the fool by failing to submit fu
Keith Daniel 1 Samuel 1-3 by Keith Daniel This sermon delves into the story of Hannah and Samuel in 1 Samuel, highlighting various revelations and warnings for believers today. It discusses the importance of knowing the Lo
Stephen Kaung Hannah - an Epoch Making Vessel by Stephen Kaung This sermon focuses on the story of Hannah from 1 Samuel, highlighting the power of travailing prayer and the importance of being a vessel for God's purposes. It emphasizes the nee
Keith Daniel The Child Samuel by Keith Daniel This sermon delves into the story of Elkanah, Hannah, and Samuel from 1 Samuel, highlighting the complexities of faith, parenting, and the consequences of choices. It emphasizes th
E.A. Adeboye Breaking Barrenness by E.A. Adeboye E.A. Adeboye preaches on the story of Hannah from 1 Samuel, highlighting how she turned her barrenness into fruitfulness through faith, sacrifice, and aligning her motives with God
Zac Poonen (Spirit-Filled Life) Part 7: Humility and a Good Conscience by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of walking with Jesus and living a triumphant life. He highlights the irrationality of being against television but not agains

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate