Menu

1 Samuel 9:4

1 Samuel 9:4 in Multiple Translations

So Saul passed through the hill country of Ephraim and then through the land of Shalishah, but did not find the donkeys. He and the servant went through the region of Shaalim, but they were not there. Then they went through the land of Benjamin, and still they did not find them.

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.

And he passed through the hill-country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they found them not: then they passed through the land of Shaalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.

So they went through the hill-country of Ephraim and through the land of Shalishah, but they saw no sign of them: then they went through the land of Shaalim, but they were not there: and they went through the land of the Benjamites, but they did not come across them.

Saul searched the hill country of Ephraim and then the land of Shalishah, but didn't find the donkeys. He and the servant searched the region of Shaalim, but they weren't there. Then they searched the land of Benjamin, and they still couldn't find them.

So he passed through mount Ephraim, and went through the lande of Shalishah, but they found them not. Then they went through the land of Shalim, and there they were not: he went also through ye land of Iemini, but they found the not.

And he passeth over through the hill-country of Ephraim, and passeth over through the land of Shalisha, and they have not found; and they pass over through the land of Shaalim, and they are not; and he passeth over through the land of Benjamin, and they have not found.

He passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they didn’t find them. Then they passed through the land of Shaalim, and they weren’t there. Then he passed through the land of the Benjamites, but they didn’t find them.

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjaminites, but they found them not.

And through the land of Salisa, and had not found them, they passed also through the land of Salim, and they were not there: and through the land of Jemini, and found them not.

So Saul did that. He took a servant, and they walked through the hilly area where the descendants of Ephraim lived, and then they went through the areas named Shalishah and Shaalim, and then they went through all the area where the descendants of Benjamin lived, but they could not find the donkeys.

So they went off to look for them. First they went and looked in the hill country that belongs to the Ephraim tribe. From there they went and looked in Shalisha country. But nothing, they didn’t find them. From there they went to look in the Shalim country. Still nothing. They also looked in the country that belongs to the Benjamin tribe, but they didn’t find them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 9:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 9:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּעֲבֹ֧ר בְּ/הַר אֶפְרַ֛יִם וַ/יַּעֲבֹ֥ר בְּ/אֶֽרֶץ שָׁלִ֖שָׁה וְ/לֹ֣א מָצָ֑אוּ וַ/יַּעַבְר֤וּ בְ/אֶֽרֶץ שַׁעֲלִים֙ וָ/אַ֔יִן וַ/יַּעֲבֹ֥ר בְּ/אֶֽרֶץ יְמִינִ֖י וְ/לֹ֥א מָצָֽאוּ
וַ/יַּעֲבֹ֧ר ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בְּ/הַר har H2022 mountain Prep | N-ms
אֶפְרַ֛יִם ʼEphrayim H669 Ephraim N-proper
וַ/יַּעֲבֹ֥ר ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בְּ/אֶֽרֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
שָׁלִ֖שָׁה Shâlishâh H8031 Shalishah N-proper
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 not Conj | Part
מָצָ֑אוּ mâtsâʼ H4672 to find V-Qal-Perf-3cp
וַ/יַּעַבְר֤וּ ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
בְ/אֶֽרֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
שַׁעֲלִים֙ Shaʻălîym H8171 Shaalim N-proper
וָ/אַ֔יִן ʼayin H369 nothing Conj | Part
וַ/יַּעֲבֹ֥ר ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בְּ/אֶֽרֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
יְמִינִ֖י yᵉmîynîy H3227 right Ngmsa
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 not Conj | Part
מָצָֽאוּ mâtsâʼ H4672 to find V-Qal-Perf-3cp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 9:4

וַ/יַּעֲבֹ֧ר ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
בְּ/הַר har H2022 "mountain" Prep | N-ms
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.
אֶפְרַ֛יִם ʼEphrayim H669 "Ephraim" N-proper
Ephraim means doubly fruitful, referring to Joseph's son and the tribe that descended from him. The tribe of Ephraim was a significant part of Israel's history. Ephraim is also the name of a region in the Bible.
Definition: Ephraim = "double ash-heap: I shall be doubly fruitful" the country of the tribe of Ephraim Also named: Ephraim (Ἐφραίμ "Ephraim" G2187)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Ephraim, Ephraimites. See also: Genesis 41:52; 1 Chronicles 27:20; Psalms 60:9.
וַ/יַּעֲבֹ֥ר ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
בְּ/אֶֽרֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
שָׁלִ֖שָׁה Shâlishâh H8031 "Shalishah" N-proper
Shalishah was a place in Palestine, near Mount Ephraim, where Saul searched for his father's donkeys. The name Shalisha means third, possibly referring to its location or significance. It is mentioned in the Bible as a stopping point in Saul's journey.
Definition: § Shalisha = "thirs" a district near Mount Ephraim through which Saul passed as he searched for the asses
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Shalisha. See also: 1 Samuel 9:4.
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
מָצָ֑אוּ mâtsâʼ H4672 "to find" V-Qal-Perf-3cp
Matsa means to find or attain something, whether it is a physical object, a person, or a condition, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
Usage: Occurs in 425 OT verses. KJV: [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. See also: Genesis 2:20; Deuteronomy 22:3; 2 Kings 9:35.
וַ/יַּעַבְר֤וּ ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
בְ/אֶֽרֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
שַׁעֲלִים֙ Shaʻălîym H8171 "Shaalim" N-proper
Shaalim is a place in Palestine, mentioned in the Bible as a district in Israel. The name means foxes, and it is referenced in 1 Kings 4:9. This area was part of King Solomon's administrative divisions.
Definition: § Shalim = "foxes" a district in Israel
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Shalim. See also: 1 Samuel 9:4.
וָ/אַ֔יִן ʼayin H369 "nothing" Conj | Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
וַ/יַּעֲבֹ֥ר ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
בְּ/אֶֽרֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
יְמִינִ֖י yᵉmîynîy H3227 "right" Ngmsa
A Benjaminite was someone descended from the tribe of Benjamin, mentioned in Genesis 35:18. The term refers to the right hand or those from the tribe of Benjamin.
Definition: : right right hand, on the right, right Also means: ye.mi.ni (יְמִינִי ": south" H3227H)
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: (on the) right (hand). See also: 1 Samuel 9:1; 1 Chronicles 27:12; Ezekiel 4:6.
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
מָצָֽאוּ mâtsâʼ H4672 "to find" V-Qal-Perf-3cp
Matsa means to find or attain something, whether it is a physical object, a person, or a condition, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
Usage: Occurs in 425 OT verses. KJV: [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. See also: Genesis 2:20; Deuteronomy 22:3; 2 Kings 9:35.

Study Notes — 1 Samuel 9:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Kings 4:42 Now a man from Baal-shalishah came to the man of God with a sack of twenty loaves of barley bread from the first ripe grain. “Give it to the people to eat,” said Elisha.
2 Joshua 24:33 Eleazar son of Aaron also died, and they buried him at Gibeah, which had been given to his son Phinehas in the hill country of Ephraim.
3 John 3:23 Now John was also baptizing at Aenon near Salim, because the water was plentiful there, and people kept coming to be baptized.
4 Judges 17:1 Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
5 Judges 19:1 Now in those days, when there was no king in Israel, a Levite who lived in the remote hill country of Ephraim took for himself a concubine from Bethlehem in Judah.
6 Genesis 33:18 After Jacob had come from Paddan-aram, he arrived safely at the city of Shechem in the land of Canaan, and he camped just outside the city.

1 Samuel 9:4 Summary

This verse tells us about Saul's search for his father's donkeys, which took him through many different regions. Even though he didn't find the donkeys, his search led him to the prophet Samuel, which would change his life forever (as seen in 1 Samuel 9:6). We can learn from Saul's determination and obedience, and remember that God is always working, even when we don't understand what's happening (Romans 8:28). By trusting in God's plan and being diligent in our own pursuits, we can experience His guidance and provision in our lives.

Frequently Asked Questions

Why did Saul's search for the donkeys take him through so many different regions?

Saul's search for the donkeys took him through many regions, such as the hill country of Ephraim, the land of Shalishah, the region of Shaalim, and the land of Benjamin, because he was determined to find them, as seen in 1 Samuel 9:4, and he was not giving up easily, similar to the persistence seen in Matthew 7:7-8.

What can we learn from Saul's diligence in searching for the donkeys?

We can learn from Saul's diligence that sometimes, we need to be persistent and thorough in our search for something, whether it be a lost item or a spiritual truth, as seen in Jeremiah 29:13, where it says that we will find God when we search for Him with all our hearts.

How does this verse set the stage for the rest of the chapter?

This verse sets the stage for the rest of the chapter by introducing Saul's search for the donkeys, which ultimately leads him to the prophet Samuel, as seen in 1 Samuel 9:6, and sets the stage for his anointing as the first king of Israel, as seen in 1 Samuel 10:1.

What does this verse reveal about Saul's character?

This verse reveals that Saul is a diligent and determined individual, as seen in his thorough search for the donkeys, and it also shows that he is obedient to his father, as seen in 1 Samuel 9:3, where he is instructed to go look for the donkeys.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to be more diligent and persistent, like Saul in his search for the donkeys?
  2. How can I apply the principle of not giving up easily, as seen in Saul's search, to my own spiritual journey?
  3. What are some ways that I can demonstrate obedience to God, just like Saul demonstrated obedience to his father?
  4. What can I learn from Saul's experience about the importance of perseverance and trust in God's plan?
  5. How can I use this verse as a reminder to trust in God's sovereignty, even when things seem uncertain or unclear?

Gill's Exposition on 1 Samuel 9:4

And they passed through Mount Ephraim,.... The mountainous part of that tribe, which lay contiguous to the tribe of Benjamin, where it might be supposed the asses had strayed to: and passed through

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 9:4

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 9:4

Mount Ephraim; a part of the tribe of Ephraim, which bordered upon Benjamin; and therefore they could soon pass out of the one into the other, and back again, as they saw cause.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 9:4

1 Samuel 9:4 And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found [them] not: then they passed through the land of Shalim, and [there they were] not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found [them] not.Ver. 4. Through the land of Shalim.] Near Jordan, where afterwards John baptized. Called also the land of Shual, as Junius holdeth; haply because haunted by foxes.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 9:4

(4) And he passed through mount Ephraim. The chain of the mountains of Ephraim ran southward into the territory of Benjamin, where were situated the patrimonial possessions of Saul’s house. And passed through the land of Shalisha.—Or land “of the Three;” so called because three valleys there united in one, or one divided into three. It is believed to be the region in which Baal-shalisha lay (2 Kings 4:42), fifteen miles north of Diospolis, or Lydda. The land of Shalim.—Probably a very deep valley, derived from a Hebrew word, signifying “the hollow of the hand.”

Cambridge Bible on 1 Samuel 9:4

4, 5. Saul’s route cannot be traced with any certainty. He started from his home at Gibeah apparently in a N.W. direction (1) through “Mount Ephraim” (see 1 Samuel 1:1, note); (2) through “the land of Shalisha,” perhaps the district round Baal-shalisha (2 Kings 4:42), which lay about 12 miles N. of Lydda; (3) then turning S. he traversed “the land of Shalim” (= foxes), perhaps in the neighbourhood of Shaalabbin (Joshua 19:42) in Dan; (4) then striking E. he searched the western part of the “land of Benjamin,” till he reached (5) “the land of Zuph,” in which lay Samuel’s city Ramah. The search occupied parts of three days (1 Samuel 9:20). It seems best to suppose that the unnamed city of 1 Samuel 9:6 ff. is Ramah, for (a) the servant speaks of it as the prophet’s regular residence (1 Samuel 9:6); (b) it is natural to connect “the land of Zuph,” in which it was situated, with the name Ramathaim-Zophim (1 Samuel 1:1, note); (c) the difficulty raised by the description of Saul’s return in ch. 1 Samuel 10:2 (see note) may be solved by supposing that he did not go straight home, but was sent by the prophet out of his way in order to meet the men who were looking for him.

Barnes' Notes on 1 Samuel 9:4

The land of Shalisha was somewhere near Gilgal, i. e., Jiljulieh. It is thought to derive its name from “three” (Shalosh) wadys which unite in the wady of Karawa.

Whedon's Commentary on 1 Samuel 9:4

4. Mount Ephraim — See note on Judges 17:1. There is great uncertainty in respect to this route of Saul after his father’s asses.

Sermons on 1 Samuel 9:4

SermonDescription
Ed Miller Miracles of Elisha, Message 3 by Ed Miller In this sermon, the speaker discusses the characteristics of a person who surrenders to God and has a passion for Him. The sermon is based on four stories from the Bible: the widow
Joseph Balsan Lessons From Elisha 01 Death in the Pot by Joseph Balsan In this sermon, the preacher discusses the story of a man from Baal Shalisha who brought twenty loaves of barley and fullers of corn to Elisha. This story represents the lowliness
Denis Lyle An Anonymous Benefactor by Denis Lyle Denis Lyle preaches about the story of an anonymous benefactor who generously provided for Dr. Barnardo's village for orphan girls and how God's provision often comes at the right
Chuck Smith (Through the Bible) 1 John 5 by Chuck Smith In this sermon, the preacher emphasizes the importance of believing in the witness of God. He compares it to our legal system, which relies on the testimony of witnesses. The preac
John R. Rice The Form of Baptism by John R. Rice John R. Rice emphasizes the importance of understanding the form of baptism as clearly outlined in the Bible. He highlights that true baptism requires water, much water, going down
Paris Reidhead Ten Shekels and a Shirt by Paris Reidhead The sermon transcript discusses the concept of success and how it is often measured in our generation. The speaker challenges the audience to consider whether they view God as an e
Stephen Kaung Judges: Spirit of Caleb by Stephen Kaung In this sermon, the speaker reflects on the current state of God's people and compares it to the time of the judges in the book of Judges. He expresses concern about the division a

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate