Menu

1 Samuel 26:20

1 Samuel 26:20 in Multiple Translations

So do not let my blood fall to the ground far from the presence of the LORD. For the king of Israel has come out to look for a flea, like one who hunts a partridge in the mountains.”

Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.

Now therefore, let not my blood fall to the earth away from the presence of Jehovah: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.

Then do not let my blood be drained out on the earth away from the face of the Lord: for the king of Israel has come out to take my life, like one going after birds in the mountains.

Please don't let me die so far from the presence of the Lord. The king of Israel has come to chase down one little flea, hunting me like someone who hunts a partridge in the mountains.”

Nowe therefore let not my blood fall to the earth before the face of the Lord: for the King of Israel is come out to seeke a flea, as one would hunt a partridge in the mountaines.

'And now, let not my blood fall to the earth over-against the face of Jehovah, for the king of Israel hath come out to seek one flea, as [one] pursueth the partridge in mountains.'

Now therefore, don’t let my blood fall to the earth away from the presence of the LORD; for the king of Israel has come out to seek a flea, as when one hunts a partridge in the mountains.”

Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel hath come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.

And now let not my blood be shed upon the earth before the Lord: for the king of Israel is come out to seek a flea, as the partridge is hunted in the mountains.

Now do not force me to die [MTY] far from where we worship Yahweh. You, the king of Israel, have come here searching for me. But I do not want to harm you! I am as harmless as a flea [MET]. You are searching for me like people hunt for a bird in the mountains! [MET]”

This place is a long way from God. I do not want to die here. I’m just nobody, not a boss man. Why do you keep on looking for me? You keep on chasing me like you are hunting for meat.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 26:20

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 26:20 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עַתָּ֗ה אַל יִפֹּ֤ל דָּֽמִ/י֙ אַ֔רְצָ/ה מִ/נֶּ֖גֶד פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּֽי יָצָ֞א מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל לְ/בַקֵּשׁ֙ אֶת פַּרְעֹ֣שׁ אֶחָ֔ד כַּ/אֲשֶׁ֛ר יִרְדֹּ֥ף הַ/קֹּרֵ֖א בֶּ/הָרִֽים
וְ/עַתָּ֗ה ʻattâh H6258 now Conj | Adv
אַל ʼal H408 not Part
יִפֹּ֤ל nâphal H5307 to fall V-Qal-Juss-3ms
דָּֽמִ/י֙ dâm H1818 blood N-ms | Suff
אַ֔רְצָ/ה ʼerets H776 land N-cs | Suff
מִ/נֶּ֖גֶד neged H5048 before Prep | Prep
פְּנֵ֣י pânîym H6440 face N-cp
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
כִּֽי kîy H3588 for Conj
יָצָ֞א yâtsâʼ H3318 to come out V-Qal-Perf-3ms
מֶ֣לֶךְ melek H4428 King's N-ms
יִשְׂרָאֵ֗ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
לְ/בַקֵּשׁ֙ bâqash H1245 to seek Prep | V-Piel-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
פַּרְעֹ֣שׁ parʻôsh H6550 flea N-ms
אֶחָ֔ד ʼechâd H259 one Adj
כַּ/אֲשֶׁ֛ר ʼăsher H834 which Prep | Rel
יִרְדֹּ֥ף râdaph H7291 to pursue V-Qal-Imperf-3ms
הַ/קֹּרֵ֖א qôrêʼ H7124 partridge Art | N-ms
בֶּ/הָרִֽים har H2022 mountain Prep | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 26:20

וְ/עַתָּ֗ה ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
יִפֹּ֤ל nâphal H5307 "to fall" V-Qal-Juss-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
דָּֽמִ/י֙ dâm H1818 "blood" N-ms | Suff
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
אַ֔רְצָ/ה ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִ/נֶּ֖גֶד neged H5048 "before" Prep | Prep
Before or in front of something, as in Genesis 18:22 where Abraham stands before the Lord. It describes a position of being face to face or in someone's presence.
Definition: subst 1) what is conspicuous, what is in front of adv 2) in front of, straight forward, before, in sight of 3) in front of oneself, straightforward 4) before your face, in your view or purpose with prep 5) what is in front of, corresponding to 6) in front of, before 7) in the sight or presence of 8) parallel to 9) over, for 10) in front, opposite 11) at a distance prep 12) from the front of, away from 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from 14) from before, in front of 15) as far as the front of Aramaic equivalent: ne.ged (נֶ֫גֶד "before" H5049)
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom] far (off), [idiom] from, over, presence, [idiom] other side, sight, [idiom] to view. See also: Genesis 2:18; Job 10:17; Psalms 10:5.
פְּנֵ֣י pânîym H6440 "face" N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
יָצָ֞א yâtsâʼ H3318 "to come out" V-Qal-Perf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
מֶ֣לֶךְ melek H4428 "King's" N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
יִשְׂרָאֵ֗ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
לְ/בַקֵּשׁ֙ bâqash H1245 "to seek" Prep | V-Piel-Inf-a
This Hebrew verb means to seek or search for something. In Psalm 105:4, it's used to encourage seeking God's face. It's also used in 1 Samuel 28:8 where Saul seeks a medium.
Definition: 1) to seek, require, desire, exact, request 1a) (Piel) 1a1) to seek to find 1a2) to seek to secure 1a3) to seek the face 1a4) to desire, demand 1a5) to require, exact 1a6) to ask, request 1b) (Pual) to be sought
Usage: Occurs in 215 OT verses. KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for). See also: Genesis 31:39; Esther 7:7; Psalms 4:3.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
פַּרְעֹ֣שׁ parʻôsh H6550 "flea" N-ms
This word simply means a flea, a small insect. It is mentioned in the Bible as a common pest. The word is used to describe something tiny or insignificant.
Definition: flea
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: flea. See also: 1 Samuel 24:15; 1 Samuel 26:20.
אֶחָ֔ד ʼechâd H259 "one" Adj
In the Bible, this Hebrew word means one or united, and is used to describe something that is single or unique. It is often translated as one, first, or alone. For example, in Genesis 1:5, God calls the light day and the darkness night, and separates them into one thing from another.
Definition: 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
Usage: Occurs in 739 OT verses. KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, See also: Genesis 1:5; Exodus 36:26; Numbers 7:70.
כַּ/אֲשֶׁ֛ר ʼăsher H834 "which" Prep | Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
יִרְדֹּ֥ף râdaph H7291 "to pursue" V-Qal-Imperf-3ms
To pursue or chase after someone means to follow them with hostile intent. This can be a physical pursuit or a pursuit of someone's life or well-being, as seen in many biblical stories.
Definition: 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after 1a) (Qal) 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon 1a2) to persecute, harass (fig) 1a3) to follow after, aim to secure (fig) 1a4) to run after (a bribe) (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be pursued 1b2) one pursued (participle) 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue 1d) (Pual) to be pursued, be chased away 1e) (Hiphil) to pursue, chase
Usage: Occurs in 135 OT verses. KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). See also: Genesis 14:14; 2 Samuel 20:13; Psalms 7:2.
הַ/קֹּרֵ֖א qôrêʼ H7124 "partridge" Art | N-ms
In the Bible, this word refers to a partridge, a type of bird known for its distinctive call. The partridge is mentioned in the book of Jeremiah as a symbol of God's care for his people.
Definition: partridge
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: partridge. See also H6981 (קוֹרֵא). See also: 1 Samuel 26:20; Jeremiah 17:11.
בֶּ/הָרִֽים har H2022 "mountain" Prep | N-mp
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.

Study Notes — 1 Samuel 26:20

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 24:14 Against whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog? A flea?
2 Matthew 26:55 At that time Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would an outlaw? Every day I sat teaching in the temple courts, and you did not arrest Me.
3 1 Samuel 25:29 And should someone pursue you and seek your life, then the life of my lord will be bound securely by the LORD your God in the bundle of the living. But He shall fling away the lives of your enemies like stones from a sling.
4 Matthew 26:47 While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and elders of the people.
5 1 Samuel 2:9 He guards the steps of His faithful ones, but the wicked perish in darkness; for by his own strength shall no man prevail.

1 Samuel 26:20 Summary

In 1 Samuel 26:20, David is saying to Saul that he doesn't want to die in a place far away from where God is worshiped, and that it's not right for the king of Israel to be chasing him for no good reason, like someone hunting a small bird. David wants Saul to know that he values his life and the life of others, and that he trusts in God's presence and justice, as seen in verses like Psalm 16:8 and Proverbs 22:2. This verse teaches us to prioritize the value and dignity of human life, and to trust in God's presence and justice in all situations, just like David did. By doing so, we can live in a way that honors the Lord and promotes the well-being of those around us.

Frequently Asked Questions

What is David trying to convey to Saul in 1 Samuel 26:20?

David is expressing his concern that Saul's pursuit of him is not only unjust but also beneath the dignity of the king of Israel, as he compares it to hunting a small, insignificant animal like a partridge in the mountains, and he desires for his life to be valued in the presence of the Lord, as seen in Psalm 72:14.

Why does David mention the presence of the Lord in this verse?

David mentions the presence of the Lord to emphasize that his life is precious and valuable, not just to himself, but also to God, and that Saul's actions should be mindful of this, as expressed in verses like Genesis 9:6 and Exodus 20:13.

What does the comparison to a flea signify in this context?

The comparison to a flea signifies that David feels he is being pursued and hunted down for no just reason, and that Saul's actions are disproportionate to any perceived offense, much like hunting a tiny flea would be an excessive use of resources, as seen in the absurdity of the pursuit described in 1 Samuel 26:20.

How does this verse reflect David's trust in God?

This verse reflects David's trust in God as he appeals to the Lord's presence and justice, demonstrating his confidence that God is aware of the situation and will ultimately vindicate him, as seen in other passages like Psalm 37:5-6 and Proverbs 29:25.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I feel pursued or hunted down, and how can I trust in God's presence and justice in those situations?
  2. In what ways can I, like David, value the life and dignity of those around me, and treat them with the respect and care that they deserve as image-bearers of God?
  3. How can I, in my own relationships and interactions, avoid pursuing or 'hunting down' others, whether physically, emotionally, or spiritually, and instead seek to build them up and promote their well-being?
  4. What are some ways that I can, like David, prioritize the presence and honor of the Lord in my daily life, and seek to live in a way that is mindful of His presence and justice?

Gill's Exposition on 1 Samuel 26:20

Now therefore let not my blood fall to the earth before the face of the Lord,.... For should it be spilled, God, who is omniscient, will see it, and take notice of it; and being righteous, and to

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 26:20

Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains. As when one doth hunt a partridge.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 26:20

Let not my blood fall to the earth; do not attempt to spill my innocent blood like water upon the ground. Before the face of the Lord; remember, if thou dost it, God the judge of all men seeth it, and will avenge it of thee, though I will not avenge myself. A flea; hard to be taken, and not worth catching; a mean and contemptible person. In the mountains, where his advantage doth no way compensate his labour.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 26:20

1 Samuel 26:20 Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.Ver. 20. Let not my blood fall to the earth.] Slay me not, for God seeth and will require it. “ Ne pecces, Deus ipse videt, bonus Angelus astat. ” To seek a flea, as when one doth hunt a partridge.] Out of his modesty and low mindedness, comparat se pulici et perdici, he compareth himself to these contemptible creatures, see 1 Samuel 24:14.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 26:20

(20) Before the face of the Lord.—Better rendered, far from the presence of the Lord. The same thought dwelt upon in the last verse is here enlarged. “If this savage persecution continues,” David goes on to say, “sooner or later I shall fall a victim to one or other of the countless perils to which one in my situation, as leader of a band of outlaws, is daily exposed. Let not such hard, cruel fate be mine—to die a violent death far away from the land which Jehovah loves.” It was the same thought which inspires so touchingly this last prayer he made to Saul which, ever present in his heart, made the bringing up of the Ark to a permanent sanctuary, where the visible symbol of the Eternal Presence should dwell for ever, the dream of David’s life. It was the same holy thought which induced him to spend so much time and to lay up such vast stores for the building of a glorious sanctuary. The passionate longing of the “man after God’s own heart” to worship his Eternal Master in a fitting house devoted to His service, and in the company of men who loved and honoured the Name of names, is to be found in some of the most soul-searching of his psalms. To seek a flea.—The same humiliating comparison he had made once before on a similar occasion again occurs to him. Such repetition is of ordinary occurrence, as we well know, both in speeches and writings. The LXX. here substitute for “a flea” “my soul,” probably with the view of avoiding the repetition of the simile of a flea, which David had made use of on the previous occasion of his sparing the king’s life at En-gedi. A partridge in the mountains.—The LXX. needlessly alters “partridge” into “screech-owl,” and changes the sense: “as the screech-owl hunts on the mountains.” The meaning of the simile in the Hebrew original is well given by Erdmann, in Lange: “The isolated from God’s people, far from all association, a fugitive from their plots on the mountain heights, thou seekest at all cost to destroy, as one hunts a single fugitive partridge on the mountain, only to kill it at all costs, while otherwise, from its insignificance, it would not be hunted, since partridges are to be found in the field in coveys.” Conder (Tent Life in Palestine) especially tells us that partridges still tenant these wilds; and speaking of the precipitous cliffs overhanging the Dead Sea, he says: “Among the rocks of the wild goats the bands of ibex may be seen still bounding, and the partridge is still chased on the mountains, as David was followed by the stealthy hunter Saul.”

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 26:20

Verse 20. As when one doth hunt a partridge] It is worthy of remark that the Arabs, observing that partridges, being put up several times, soon become so weary as not to be able to fly; they in this manner hunt them upon the mountains, till at last they can knock them down with their clubs. It was in this manner that Saul hunted David, coming hastily upon him, and putting him up from time to time, in hopes that he should at length, by frequent repetitions of it, be able to destroy him. See Harmer.

Cambridge Bible on 1 Samuel 26:20

20. before the face of the Lord] Slay me not, lest Jehovah avenge my blood upon thee. But it is possible to render “far from the presence of Jehovah:” i.e. let me not die a violent death in a heathen land: and this suits the context better. a flea] A single flea. Cp. 1 Samuel 24:14. The Sept. however reads instead, perhaps rightly, “my life.” a partridge] “David alludes to the mode of chase practised now as of old, when the partridge continuously chased was at length, when fatigued, knocked down by sticks thrown along the ground. It must be remembered that both the species of partridge common in the Holy Land, unlike our bird, endeavour to save themselves by running in preference to flight, unless when suddenly started; that they are not inhabitants of plains or cornfields but of rocky hill-sides.” The Hebrew name means “caller,” from “its ringing call-note, which in early morning echoes from cliff to cliff alike amidst the barrenness of the wilderness of Judaea, and in the glens of the forest of Carmel.” Tristram, Natural History of the Bible, p. 225. David means to say that the King of Israel’s pursuit of him is altogether unworthy of his dignity.

Whedon's Commentary on 1 Samuel 26:20

20. Before the face of the Lord — Rather, At a distance from, or far off from, the face of the Lord. That is, in a distant land, or an enemy’s country. A flea — An insignificant insect. Compare 1 Samuel 24:14.

Sermons on 1 Samuel 26:20

SermonDescription
Sandeep Poonen Forgive Like Jesus Did by Sandeep Poonen This sermon emphasizes the critical importance of forgiveness in the Christian walk, highlighting how unforgiveness can lead to dismissal from the kingdom of God. It delves into ke
Ian Paisley Christ's Very Own - Part 3 by Ian Paisley This sermon reflects on the profound suffering and betrayal experienced by Jesus, highlighting the intense agony and loneliness He endured, even in the midst of his disciples and f
Erlo Stegen United With God's Children by Erlo Stegen In this sermon, the preacher begins by recounting the story of the Trojan horse and how the Greeks used it to deceive and destroy the city. He draws a parallel to Satan's cunning p
J. Wilbur Chapman And Judas Iscariot by J. Wilbur Chapman J. Wilbur Chapman preaches about the tragic story of Judas Iscariot, highlighting his heartless betrayal of Jesus, rejection of grace, and dreadful end. Chapman draws lessons from
C.H. Spurgeon Care of Our Feet by C.H. Spurgeon C.H. Spurgeon emphasizes the divine promise that God will keep the feet of His saints, ensuring their safety and guidance through life's slippery paths. He reassures believers that
Favell Lee Mortimer Matthew 12:9-13. Christ Heals the Man With the Withered Hand. by Favell Lee Mortimer Favell Lee Mortimer preaches about Jesus' compassion and mercy, highlighting how He honored public worship, taught at the synagogue, and showed mercy to a man with a withered hand
Chuck Smith I Samuel 2:9 by Chuck Smith Chuck Smith emphasizes the themes of divine protection and strength in his sermon based on I Samuel 2:9. He explains that God keeps the feet of His saints from straying and falling

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate