Menu

Psalms 105

Hebrew Interlinear
Tell of His Wonders
1
הוֹד֣וּ hō·w·ḏū V-Hifil-Imp-mp H3034 Give thanks
לַ֭יהוָה Yah·weh Prep-l | N-proper-ms H3068 to the LORD,
קִרְא֣וּ qir·’ū V-Qal-Imp-mp H7121 call
בִּשְׁמ֑וֹ biš·mōw Prep-b | N-msc | 3ms H8034 upon His name;
הוֹדִ֥יעוּ hō·w·ḏî·‘ū V-Hifil-Imp-mp H3045 make known
עֲלִילוֹתָֽיו׃ ‘ă·lî·lō·w·ṯāw N-fpc | 3ms H5949 His deeds
בָ֝עַמִּ֗ים ḇā·‘am·mîm Prep-b, Art | N-mp H5971 among the nations.
2
שִֽׁירוּ־ šî·rū- V-Qal-Imp-mp H7891 Sing
ל֭וֹ lōw Prep | 3ms to Him,
זַמְּרוּ־ zam·mə·rū- V-Piel-Imp-mp H2167 sing praises
ל֑וֹ lōw Prep | 3ms to Him;
שִׂ֝֗יחוּ śî·ḥû V-Qal-Imp-mp H7878 tell
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 of all
נִפְלְאוֹתָֽיו׃ nip̄·lə·’ō·w·ṯāw V-Nifal-Prtcpl-fpc | 3ms H6381 His wonders.
3
הִֽ֭תְהַלְלוּ hiṯ·hal·lū V-Hitpael-Imp-mp H1984 Glory
קָדְשׁ֑וֹ qā·ḏə·šōw N-msc | 3ms H6944 in His holy
בְּשֵׁ֣ם bə·šêm Prep-b | N-msc H8034 name;
לֵ֤ב׀ lêḇ N-msc H3820 let the hearts
מְבַקְשֵׁ֬י mə·ḇaq·šê V-Piel-Prtcpl-mpc H1245 of those who seek
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
יִ֝שְׂמַ֗ח yiś·maḥ V-Qal-Imperf-3ms H8055 rejoice.
4
דִּרְשׁ֣וּ dir·šū V-Qal-Imp-mp H1875 Seek out
יְהוָ֣ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
וְעֻזּ֑וֹ wə·‘uz·zōw Conj-w | N-msc | 3ms H5797 and His strength;
בַּקְּשׁ֖וּ baq·qə·šū V-Piel-Imp-mp H1245 seek
פָנָ֣יו p̄ā·nāw N-cpc | 3ms H6440 His face
תָּמִֽיד׃ tā·mîḏ Adv H8548 always.
5
זִכְר֗וּ ziḵ·rū V-Qal-Imp-mp H2142 Remember
נִפְלְאוֹתָ֥יו nip̄·lə·’ō·w·ṯāw V-Nifal-Prtcpl-fpc | 3ms H6381 the wonders
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
עָשָׂ֑ה ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms H6213 He has done,
מֹ֝פְתָ֗יו mō·p̄ə·ṯāw N-mpc | 3ms H4159 His marvels,
וּמִשְׁפְּטֵי־ ū·miš·pə·ṭê- Conj-w | N-mpc H4941 and the judgments
פִֽיו׃ p̄îw N-msc | 3ms H6310 He has pronounced,
6
זֶ֭רַע ze·ra‘ N-msc H2233 O offspring
עַבְדּ֑וֹ ‘aḇ·dōw N-msc | 3ms H5650 of His servant
אַבְרָהָ֣ם ’aḇ·rā·hām N-proper-ms H85 Abraham,
בְּנֵ֖י bə·nê N-mpc H1121 O sons
יַעֲקֹ֣ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 of Jacob,
בְּחִירָֽיו׃ bə·ḥî·rāw N-mpc | 3ms H972 His chosen ones.
7
ה֭וּא Pro-3ms H1931 He
יְהוָ֣ה Yah·weh N-proper-ms H3068 is the LORD
אֱלֹהֵ֑ינוּ ’ĕ·lō·hê·nū N-mpc | 1cp H430 our God;
מִשְׁפָּטָֽיו׃ miš·pā·ṭāw N-mpc | 3ms H4941 His judgments [carry]
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 throughout
הָ֝אָ֗רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 the earth.
8
זָכַ֣ר zā·ḵar V-Qal-Perf-3ms H2142 He remembers
בְּרִית֑וֹ bə·rî·ṯōw N-fsc | 3ms H1285 His covenant
לְעוֹלָ֣ם lə·‘ō·w·lām Prep-l | N-ms H5769 forever,
דָּבָ֥ר dā·ḇār N-ms H1697 the word
צִ֝וָּ֗ה ṣiw·wāh V-Piel-Perf-3ms H6680 He ordained
לְאֶ֣לֶף lə·’e·lep̄ Prep-l | Number-msc H505 for a thousand
דּֽוֹר׃ dō·wr N-ms H1755 generations—
9
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 [the covenant]
כָּ֭רַת kā·raṯ V-Qal-Perf-3ms H3772 He made
אֶת־ ’eṯ- Prep H854 with
אַבְרָהָ֑ם ’aḇ·rā·hām N-proper-ms H85 Abraham,
וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ ū·šə·ḇū·‘ā·ṯōw Conj-w | N-fsc | 3ms H7621 and the oath He swore
לְיִשְׂחָֽק׃ lə·yiś·ḥāq Prep-l | N-proper-ms H3446 to Isaac.
10
וַיַּֽעֲמִידֶ֣הָ way·ya·‘ă·mî·ḏe·hā Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3fs H5975 He confirmed it
לְיַעֲקֹ֣ב lə·ya·‘ă·qōḇ Prep-l | N-proper-ms H3290 to Jacob
לְחֹ֑ק lə·ḥōq Prep-l | N-ms H2706 as a decree,
לְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל lə·yiś·rā·’êl Prep-l | N-proper-ms H3478 to Israel
עוֹלָֽם׃ ‘ō·w·lām N-ms H5769 as an everlasting
בְּרִ֣ית bə·rîṯ N-fsc H1285 covenant:
11
לֵאמֹ֗ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 -
אֶתֵּ֥ן ’et·tên V-Qal-Imperf-1cs H5414 I will give
לְךָ֗ lə·ḵā Prep | 2ms you
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אֶֽרֶץ־ ’e·reṣ- N-fsc H776 the land
כְּנָ֑עַן kə·nā·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan
חֶ֝֗בֶל ḥe·ḇel N-msc H2256 as the portion
נַחֲלַתְכֶֽם׃ na·ḥă·laṯ·ḵem N-fsc | 2mp H5159 of your inheritance.
12
בִּֽ֭הְיוֹתָם bih·yō·w·ṯām Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp H1961 When they were
מְתֵ֣י mə·ṯê N-mpc H4962 few
מִסְפָּ֑ר mis·pār N-ms H4557 in number,
כִּ֝מְעַ֗ט kim·‘aṭ Prep-k | Adj-ms H4592 few indeed,
וְגָרִ֥ים wə·ḡā·rîm Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp H1481 and strangers
בָּֽהּ׃ bāh Prep | 3fs in [the land],
13
וַֽ֭יִּתְהַלְּכוּ way·yiṯ·hal·lə·ḵū Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp H1980 they wandered
מִגּ֣וֹי mig·gō·w Prep-m | N-ms H1471 from nation
אֶל־ ’el- Prep H413 to
גּ֑וֹי gō·w N-ms H1471 nation,
מִ֝מַּמְלָכָ֗ה mim·mam·lā·ḵāh Prep-m | N-fs H4467 from [one] kingdom
אֶל־ ’el- Prep H413 to
עַ֥ם ‘am N-ms H5971 . . .
אַחֵֽר׃ ’a·ḥêr Adj-ms H312 another.
14
הִנִּ֣יחַ hin·nî·aḥ V-Hifil-Perf-3ms H5117 He let
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 no
אָדָ֣ם ’ā·ḏām N-ms H120 man
לְעָשְׁקָ֑ם lə·‘ā·šə·qām Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp H6231 oppress them;
וַיּ֖וֹכַח way·yō·w·ḵaḥ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H3198 He rebuked
מְלָכִֽים׃ mə·lā·ḵîm N-mp H4428 kings
עֲלֵיהֶ֣ם ‘ă·lê·hem Prep | 3mp H5921 on their behalf:
15
אַֽל־ ’al- Adv H408 Do not
תִּגְּע֥וּ tig·gə·‘ū V-Qal-Imperf-2mp H5060 touch
בִמְשִׁיחָ֑י ḇim·šî·ḥāy Prep-b | Adj-mpc | 1cs H4899 My anointed ones!
תָּרֵֽעוּ׃ tā·rê·‘ū V-Hifil-Imperf-2mp H7489 Do no harm
אַל־ ’al- Adv H408 . . .
וְ֝לִנְבִיאַי wə·lin·ḇî·’ay Conj-w, Prep-l | N-mpc | 1cs H5030 to My prophets!
16
וַיִּקְרָ֣א way·yiq·rā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7121 He called down
רָ֭עָב rā·‘āḇ N-ms H7458 famine
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
הָאָ֑רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 the land
שָׁבָֽר׃ šā·ḇār V-Qal-Perf-3ms H7665 and cut off
כָּֽל־ kāl- N-msc H3605 all
מַטֵּה־ maṭ·ṭêh- N-msc H4294 their supplies
לֶ֥חֶם le·ḥem N-ms H3899 of food.
17
שָׁלַ֣ח šā·laḥ V-Qal-Perf-3ms H7971 He sent
אִ֑ישׁ ’îš N-ms H376 a man
לִפְנֵיהֶ֣ם lip̄·nê·hem Prep-l | N-mpc | 3mp H6440 before them—
יוֹסֵֽף׃ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph,
נִמְכַּ֥ר nim·kar V-Nifal-Perf-3ms H4376 sold
לְ֝עֶ֗בֶד lə·‘e·ḇeḏ Prep-l | N-ms H5650 as a slave.
18
עִנּ֣וּ ‘in·nū V-Piel-Perf-3cp H6031 They bruised
רַגְלָיו raḡ·lå̄w N-fdc | 3ms H7272 his feet
בַכֶּ֣בֶל ḇak·ke·ḇel Prep-b, Art | N-ms H3525 with shackles
בָּ֣אָה bā·’āh V-Qal-Perf-3fs H935 [and] placed
נַפְשֽׁוֹ׃ nap̄·šōw N-fsc | 3ms H5315 his neck
בַּ֝רְזֶ֗ל bar·zel N-ms H1270 in irons,
19
עַד־ ‘aḏ- Prep H5704 until
עֵ֥ת ‘êṯ N-cs H6256 . . .
דְבָר֑וֹ ḏə·ḇā·rōw N-msc | 3ms H1697 his prediction
בֹּֽא־ bō- V-Qal-Inf H935 came true
אִמְרַ֖ת ’im·raṯ N-fsc H565 [and] the word
יְהוָ֣ה Yah·weh N-proper-ms H3068 of the LORD
צְרָפָֽתְהוּ׃ ṣə·rā·p̄ā·ṯə·hū V-Qal-Perf-3fs | 3ms H6884 proved him right.
20
מֶ֭לֶךְ me·leḵ N-ms H4428 The king
שָׁ֣לַח šā·laḥ V-Qal-Perf-3ms H7971 sent
וַיַּתִּירֵ֑הוּ wa·yat·tî·rê·hū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3ms H5425 and released him;
מֹשֵׁ֥ל mō·šêl V-Qal-Prtcpl-msc H4910 the ruler
עַ֝מִּ֗ים ‘am·mîm N-mp H5971 of peoples
וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ׃ way·p̄at·tə·ḥê·hū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms H6605 set him free.
21
שָׂמ֣וֹ śā·mōw V-Qal-Perf-3ms | 3ms H7760 He made him
אָד֣וֹן ’ā·ḏō·wn N-ms H113 master
לְבֵית֑וֹ lə·ḇê·ṯōw Prep-l | N-msc | 3ms H1004 of his household,
וּ֝מֹשֵׁ֗ל ū·mō·šêl Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms H4910 ruler
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 over all
קִנְיָנֽוֹ׃ qin·yā·nōw N-msc | 3ms H7075 his substance,
22
לֶאְסֹ֣ר le’·sōr Prep-l | V-Qal-Inf H631 to instruct
שָׂרָ֣יו śā·rāw N-mpc | 3ms H8269 his princes
בְּנַפְשׁ֑וֹ bə·nap̄·šōw Prep-b | N-fsc | 3ms H5315 as he pleased
יְחַכֵּֽם׃ yə·ḥak·kêm V-Piel-Imperf-3ms H2449 and teach
וּזְקֵנָ֥יו ū·zə·qê·nāw Conj-w | Adj-mpc | 3ms H2205 his elders {wisdom}.
23
יִשְׂרָאֵ֣ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 Then Israel
וַיָּבֹ֣א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 entered
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 Egypt;
וְ֝יַעֲקֹ֗ב wə·ya·‘ă·qōḇ Conj-w | N-proper-ms H3290 Jacob
גָּ֣ר gār V-Qal-Perf-3ms H1481 dwelt
בְּאֶֽרֶץ־ bə·’e·reṣ- Prep-b | N-fsc H776 in the land
חָֽם׃ ḥām N-proper-ms H2526 of Ham.
24
עַמּ֣וֹ ‘am·mōw N-msc | 3ms H5971 And the LORD made His people
מְאֹ֑ד mə·’ōḏ Adv H3966 very
וַיֶּ֣פֶר way·ye·p̄er Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H6509 fruitful,
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַ֝יַּֽעֲצִמֵהוּ way·ya·‘ă·ṣi·mê·hū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3ms H6105 more numerous
מִצָּרָֽיו׃ miṣ·ṣā·rāw Prep-m | N-mpc | 3ms H6862 than their foes,
25
לִ֭בָּם lib·bām N-msc | 3mp H3820 whose hearts
הָפַ֣ךְ hā·p̄aḵ V-Qal-Perf-3ms H2015 He turned
לִשְׂנֹ֣א liś·nō Prep-l | V-Qal-Inf H8130 to hate
עַמּ֑וֹ ‘am·mōw N-msc | 3ms H5971 His people,
לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל lə·hiṯ·nak·kêl Prep-l | V-Hitpael-Inf H5230 to conspire
בַּעֲבָדָֽיו׃ ba·‘ă·ḇā·ḏāw Prep-b | N-mpc | 3ms H5650 against His servants.
26
שָׁ֭לַח šā·laḥ V-Qal-Perf-3ms H7971 He sent
מֹשֶׁ֣ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses
עַבְדּ֑וֹ ‘aḇ·dōw N-msc | 3ms H5650 His servant,
אַ֝הֲרֹ֗ן ’a·hă·rōn N-proper-ms H175 and Aaron,
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 whom
בָּֽחַר־ bā·ḥar- V-Qal-Perf-3ms H977 He had chosen
בּֽוֹ׃ bōw Prep | 3ms .
27
שָֽׂמוּ־ śā·mū- V-Qal-Perf-3cp H7760 They performed
אֹתוֹתָ֑יו ’ō·ṯō·w·ṯāw N-cpc | 3ms H226 His miraculous
דִּבְרֵ֣י diḇ·rê N-mpc H1697 signs
בָ֭ם ḇām Prep | 3mp among them,
וּ֝מֹפְתִ֗ים ū·mō·p̄ə·ṯîm Conj-w | N-mp H4159 and wonders
בְּאֶ֣רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 in the land
חָֽם׃ ḥām N-proper-ms H2526 of Ham.
28
שָׁ֣לַֽח šā·laḥ V-Qal-Perf-3ms H7971 He sent
חֹ֭שֶׁךְ ḥō·šeḵ N-ms H2822 darkness,
וַיַּחְשִׁ֑ךְ way·yaḥ·šiḵ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H2821 and it became dark—
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 yet they
מָ֝ר֗וּ mā·rū V-Qal-Perf-3cp H4784 defied
אֶת־ ’eṯ- Prep H853 -
דְּבָרָוו׃ də·ḇå̄·rå̄·ww N-mpc | 3ms H1697 His words.
29
הָפַ֣ךְ hā·p̄aḵ V-Qal-Perf-3ms H2015 He turned
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
מֵימֵיהֶ֣ם mê·mê·hem N-mpc | 3mp H4325 their waters
לְדָ֑ם lə·ḏām Prep-l | N-ms H1818 to blood
דְּגָתָֽם׃ də·ḡā·ṯām N-fsc | 3mp H1710 and caused their fish
וַ֝יָּ֗מֶת way·yā·meṯ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H4191 to die
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -.
30
אַרְצָ֣ם ’ar·ṣām N-fsc | 3mp H776 Their land
שָׁרַ֣ץ šā·raṣ V-Qal-Perf-3ms H8317 teemed
צְפַרְדְּעִ֑ים ṣə·p̄ar·də·‘îm N-fp H6854 with frogs,
מַלְכֵיהֶֽם׃ mal·ḵê·hem N-mpc | 3mp H4428 even in their royal
בְּ֝חַדְרֵ֗י bə·ḥaḏ·rê Prep-b | N-mpc H2315 chambers.
31
אָ֭מַר ’ā·mar V-Qal-Perf-3ms H559 He spoke,
עָרֹ֑ב ‘ā·rōḇ N-ms H6157 and insects
וַיָּבֹ֣א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 swarmed—
כִּ֝נִּ֗ים kin·nîm N-mp H3654 gnats
בְּכָל־ bə·ḵāl Prep-b | N-msc H3605 throughout
גְּבוּלָֽם׃ gə·ḇū·lām N-msc | 3mp H1366 their country.
32
נָתַ֣ן nā·ṯan V-Qal-Perf-3ms H5414 He gave them
בָּרָ֑ד bā·rāḏ N-ms H1259 hail
גִּשְׁמֵיהֶ֣ם giš·mê·hem N-mpc | 3mp H1653 for rain,
אֵ֖שׁ ’êš N-csc H784 with lightning
לֶהָב֣וֹת le·hā·ḇō·wṯ N-fp H3852 . . .
בְּאַרְצָֽם׃ bə·’ar·ṣām Prep-b | N-fsc | 3mp H776 throughout their land.
33
וַיַּ֣ךְ way·yaḵ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H5221 He struck
גַּ֭פְנָם gap̄·nām N-csc | 3mp H1612 their vines
וּתְאֵנָתָ֑ם ū·ṯə·’ê·nā·ṯām Conj-w | N-fsc | 3mp H8384 and fig trees
וַ֝יְשַׁבֵּ֗ר way·šab·bêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H7665 and shattered
עֵ֣ץ ‘êṣ N-msc H6086 the trees
גְּבוּלָֽם׃ gə·ḇū·lām N-msc | 3mp H1366 of their country.
34
אָ֭מַר ’ā·mar V-Qal-Perf-3ms H559 He spoke,
אַרְבֶּ֑ה ’ar·beh N-ms H697 and the locusts
וַיָּבֹ֣א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 came—
וְ֝יֶ֗לֶק wə·ye·leq Conj-w | N-ms H3218 young locusts
וְאֵ֣ין wə·’ên Conj-w | Adv H369 without
מִסְפָּֽר׃ mis·pār N-ms H4557 number.
35
וַיֹּ֣אכַל way·yō·ḵal Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H398 They devoured
כָּל־ kāl- N-msc H3605 every
עֵ֣שֶׂב ‘ê·śeḇ N-ms H6212 plant
בְּאַרְצָ֑ם bə·’ar·ṣām Prep-b | N-fsc | 3mp H776 in their land
וַ֝יֹּ֗אכַל way·yō·ḵal Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H398 and consumed
פְּרִ֣י pə·rî N-msc H6529 the produce
אַדְמָתָֽם׃ ’aḏ·mā·ṯām N-fsc | 3mp H127 of their soil.
36
וַיַּ֣ךְ way·yaḵ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H5221 Then He struck
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
בְּכ֣וֹר bə·ḵō·wr N-ms H1060 the firstborn
בְּאַרְצָ֑ם bə·’ar·ṣām Prep-b | N-fsc | 3mp H776 in their land,
רֵ֝אשִׁ֗ית rê·šîṯ N-fs H7225 the firstfruits
לְכָל־ lə·ḵāl Prep-l | N-msc H3605 of all
אוֹנָֽם׃ ’ō·w·nām N-msc | 3mp H202 their vigor.
37
וַֽ֭יּוֹצִיאֵם way·yō·w·ṣî·’êm Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3mp H3318 He brought [Israel] out
בְּכֶ֣סֶף bə·ḵe·sep̄ Prep-b | N-ms H3701 with silver
וְזָהָ֑ב wə·zā·hāḇ Conj-w | N-ms H2091 and gold,
וְאֵ֖ין wə·’ên Conj-w | Adv H369 and none
בִּשְׁבָטָ֣יו biš·ḇā·ṭāw Prep-b | N-mpc | 3ms H7626 among His tribes
כּוֹשֵֽׁל׃ kō·wō·šêl V-Qal-Prtcpl-ms H3782 stumbled.
38
מִצְרַ֣יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 Egypt
שָׂמַ֣ח śā·maḥ V-Qal-Perf-3ms H8055 was glad
בְּצֵאתָ֑ם bə·ṣê·ṯām Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp H3318 when they departed,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
פַּחְדָּ֣ם paḥ·dām N-msc | 3mp H6343 the dread
נָפַ֖ל nā·p̄al V-Qal-Perf-3ms H5307 of Israel had fallen
עֲלֵיהֶֽם׃ ‘ă·lê·hem Prep | 3mp H5921 on them.
39
פָּרַ֣שׂ pā·raś V-Qal-Perf-3ms H6566 He spread
עָנָ֣ן ‘ā·nān N-ms H6051 a cloud
לְמָסָ֑ךְ lə·mā·sāḵ Prep-l | N-ms H4539 as a covering
וְ֝אֵ֗שׁ wə·’êš Conj-w | N-cs H784 and a fire
לְהָאִ֥יר lə·hā·’îr Prep-l | V-Hifil-Inf H215 to light up
לָֽיְלָה׃ lā·yə·lāh N-ms H3915 the night.
40
שָׁאַ֣ל šā·’al V-Qal-Perf-3ms H7592 They asked,
וַיָּבֵ֣א way·yā·ḇê Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H935 and He brought
שְׂלָ֑ו śə·lāw N-fs H7958 quail
יַשְׂבִּיעֵֽם׃ yaś·bî·‘êm V-Hifil-Imperf-3ms | 3mp H7646 and satisfied them
וְלֶ֥חֶם wə·le·ḥem Conj-w | N-msc H3899 with the bread
שָׁ֝מַ֗יִם šā·ma·yim N-mp H8064 of heaven.
41
פָּ֣תַח pā·ṯaḥ V-Qal-Perf-3ms H6605 He opened
צ֭וּר ṣūr N-ms H6697 a rock,
מָ֑יִם mā·yim N-mp H4325 and water
וַיָּז֣וּבוּ way·yā·zū·ḇū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2100 gushed out;
הָ֝לְכ֗וּ hā·lə·ḵū V-Qal-Perf-3cp H1980 it flowed
נָהָֽר׃ nā·hār N-ms H5104 [like] a river
בַּצִּיּ֥וֹת baṣ·ṣî·yō·wṯ Prep-b, Art | N-fp H6723 in the desert.
42
כִּֽי־ kî- Conj H3588 For
זָ֭כַר zā·ḵar V-Qal-Perf-3ms H2142 He remembered
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
קָדְשׁ֑וֹ qā·ḏə·šōw N-msc | 3ms H6944 His holy
אֶֽת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
דְּבַ֣ר də·ḇar N-msc H1697 promise
אַבְרָהָ֥ם ’aḇ·rā·hām N-proper-ms H85 to Abraham
עַבְדּֽוֹ׃ ‘aḇ·dōw N-msc | 3ms H5650 His servant.
43
עַמּ֣וֹ ‘am·mōw N-msc | 3ms H5971 He brought forth His people
וַיּוֹצִ֣א way·yō·w·ṣi Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H3318 . . .
בְשָׂשׂ֑וֹן ḇə·śā·śō·wn Prep-b | N-ms H8342 with rejoicing,
בְּחִירָֽיו׃ bə·ḥî·rāw N-mpc | 3ms H972 His chosen
בְּ֝רִנָּ֗ה bə·rin·nāh Prep-b | N-fs H7440 with shouts of joy.
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
44
וַיִּתֵּ֣ן way·yit·tên Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5414 He gave them
לָ֭הֶם lā·hem Prep | Pro-3mp . . .
אַרְצ֣וֹת ’ar·ṣō·wṯ N-fpc H776 the lands
גּוֹיִ֑ם gō·w·yim N-mp H1471 of the nations,
יִירָֽשׁוּ׃ yî·rā·šū V-Qal-Imperf-3mp H3423 that they might inherit
וַעֲמַ֖ל wa·‘ă·mal Conj-w | N-msc H5999 the fruit of others’ labor
לְאֻמִּ֣ים lə·’um·mîm N-mp H3816 . . .,
45
בַּעֲב֤וּר׀ ba·‘ă·ḇūr Prep-b | N-ms H5668 that
יִשְׁמְר֣וּ yiš·mə·rū V-Qal-Imperf-3mp H8104 they might keep
חֻ֭קָּיו ḥuq·qāw N-mpc | 3ms H2706 His statutes
יִנְצֹ֗רוּ yin·ṣō·rū V-Qal-Imperf-3mp H5341 and obey
וְתוֹרֹתָ֥יו wə·ṯō·w·rō·ṯāw Conj-w | N-fpc | 3ms H8451 His laws.
הַֽלְלוּ־ hal·lū- V-Piel-Imp-mp H1984 Hallelujah
יָֽהּ׃ yāh N-proper-ms H3050 . . .!

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate