Menu

Exodus 14

Hebrew Interlinear
Pharaoh Pursues the Israelites
1
יְהֹוָ֖ה Yah·weh N-proper-ms H3068 Then the LORD
וַיְדַבֵּ֥ר way·ḏab·bêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H1696 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
מֹשֶׁ֥ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses
לֵּאמֹֽר׃ lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .,
2
דַּבֵּר֮ dab·bêr V-Piel-Imp-ms H1696 Tell
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 the Israelites
יִשְׂרָאֵל֒ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
אֶל־ ’el- Prep H413 to
וְיָשֻׁ֗בוּ wə·yā·šu·ḇū Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp H7725 turn back
וְיַחֲנוּ֙ wə·ya·ḥă·nū Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp H2583 and encamp
לִפְנֵי֙ lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 before
פִּ֣י H6367 vvv
הַחִירֹ֔ת ha·ḥî·rōṯ N-proper-fs H6367 Pi-hahiroth,
בֵּ֥ין bên Prep H996 between
מִגְדֹּ֖ל miḡ·dōl N-proper-fs H4024 Migdol
וּבֵ֣ין ū·ḇên Conj-w | Prep H996 . . .
הַיָּ֑ם hay·yām Art | N-ms H3220 and the sea.
תַחֲנ֖וּ ṯa·ḥă·nū V-Qal-Imperf-2mp H2583 You are to encamp
עַל־ ‘al- Prep H5921 by
הַיָּֽם׃ hay·yām Art | N-ms H3220 the sea,
לִפְנֵי֙ lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 directly opposite
בַּ֣עַל ba·‘al Prep H1189 vvv
צְפֹ֔ן ṣə·p̄ōn N-proper-fs H1189 Baal-zephon
נִכְח֥וֹ niḵ·ḥōw Prep | 3ms H5227 . . ..
3
פַּרְעֹה֙ par·‘ōh N-proper-ms H6547 For Pharaoh
וְאָמַ֤ר wə·’ā·mar Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H559 will say
לִבְנֵ֣י liḇ·nê Prep-l | N-mpc H1121 vvv
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of the Israelites,
הֵ֖ם hêm Pro-3mp H1992 They
בָּאָ֑רֶץ bā·’ā·reṣ Prep-b, Art | N-fs H776 are wandering the land
נְבֻכִ֥ים nə·ḇu·ḵîm V-Nifal-Prtcpl-mp H943 in confusion;
הַמִּדְבָּֽר׃ ham·miḏ·bār Art | N-ms H4057 the wilderness
סָגַ֥ר sā·ḡar V-Qal-Perf-3ms H5462 has boxed them
עֲלֵיהֶ֖ם ‘ă·lê·hem Prep | 3mp H5921 in.
4
וְחִזַּקְתִּ֣י wə·ḥiz·zaq·tî Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cs H2388 And I will harden
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
פַּרְעֹה֮ par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh’s
לֵב־ lêḇ- N-msc H3820 heart
וְרָדַ֣ף wə·rā·ḏap̄ Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H7291 so that he will pursue
אַחֲרֵיהֶם֒ ’a·ḥă·rê·hem Prep | 3mp H310 them.
וְאִכָּבְדָ֤ה wə·’ik·kā·ḇə·ḏāh Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cs H3513 But I will gain honor
בְּפַרְעֹה֙ bə·p̄ar·‘ōh Prep-b | N-proper-ms H6547 by means of Pharaoh
וּבְכָל־ ū·ḇə·ḵāl Conj-w, Prep-b | N-msc H3605 and all
חֵיל֔וֹ ḥê·lōw N-msc | 3ms H2428 his army,
מִצְרַ֖יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 and the Egyptians
וְיָדְע֥וּ wə·yā·ḏə·‘ū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp H3045 will know
כִּֽי־ kî- Conj H3588 that
אֲנִ֣י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָ֑ה Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD.
כֵֽן׃ ḵên Adv H3651 So this is what
וַיַּֽעֲשׂוּ־ way·ya·‘ă·śū- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6213 the Israelites did.
5
לְמֶ֣לֶךְ lə·me·leḵ Prep-l | N-msc H4428 When the king
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 of Egypt
וַיֻּגַּד֙ way·yug·gaḏ Conj-w | V-Hofal-ConsecImperf-3ms H5046 was told
כִּ֥י Conj H3588 that
הָעָ֑ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
בָרַ֖ח ḇā·raḥ V-Qal-Perf-3ms H1272 had fled,
פַּרְעֹ֤ה par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh
וַעֲבָדָיו֙ wa·‘ă·ḇā·ḏāw Conj-w | N-mpc | 3ms H5650 and his officials
וַ֠יֵּהָפֵךְ way·yê·hā·p̄êḵ Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms H2015 changed
לְבַ֨ב lə·ḇaḇ N-msc H3824 their minds
אֶל־ ’el- Prep H413 about
הָעָ֔ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 [them]
וַיֹּֽאמרוּ֙ way·yō·m·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 and said,
מַה־ mah- Interrog H4100 What
זֹּ֣את zōṯ Pro-fs H2063 . . .
עָשִׂ֔ינוּ ‘ā·śî·nū V-Qal-Perf-1cp H6213 have we done?
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
שִׁלַּ֥חְנוּ šil·laḥ·nū V-Piel-Perf-1cp H7971 We have released
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יִשְׂרָאֵ֖ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 Israel
מֵעָבְדֵֽנוּ׃ mê·‘ā·ḇə·ḏê·nū Prep-m | V-Qal-Inf | 1cp H5647 from serving us.
6
וַיֶּאְסֹ֖ר way·ye’·sōr Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H631 So [Pharaoh] prepared
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
רִכְבּ֑וֹ riḵ·bōw N-msc | 3ms H7393 his chariot
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
לָקַ֥ח lā·qaḥ V-Qal-Perf-3ms H3947 and took
עַמּ֖וֹ ‘am·mōw N-msc | 3ms H5971 his army
עִמּֽוֹ׃ ‘im·mōw Prep | 3ms H5973 with him.
7
וַיִּקַּ֗ח way·yiq·qaḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3947 He took
שֵׁשׁ־ šêš- Number-fsc H8337 600
מֵא֥וֹת mê·’ō·wṯ Number-fp H3967 . . .
בָּח֔וּר bā·ḥūr V-Qal-QalPassPrtcpl-ms H977 of the best
רֶ֙כֶב֙ re·ḵeḇ N-ms H7393 chariots,
וְכֹ֖ל wə·ḵōl Conj-w | N-msc H3605 and all
רֶ֣כֶב re·ḵeḇ N-msc H7393 the other chariots
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of Egypt,
וְשָׁלִשִׁ֖ם wə·šā·li·šim Conj-w | N-mp H7991 with officers
עַל־ ‘al- Prep H5921 over
כֻּלּֽוֹ׃ kul·lōw N-msc | 3ms H3605 all of them.
8
יְהֹוָ֗ה Yah·weh N-proper-ms H3068 And the LORD
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיְחַזֵּ֣ק way·ḥaz·zêq Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H2388 hardened
לֵ֤ב lêḇ N-msc H3820 the heart
פַּרְעֹה֙ par·‘ōh N-proper-ms H6547 of Pharaoh
מֶ֣לֶךְ me·leḵ N-msc H4428 king
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 of Egypt
וַיִּרְדֹּ֕ף way·yir·dōp̄ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7291 so that he pursued
אַחֲרֵ֖י ’a·ḥă·rê Prep H310 . . .
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 the Israelites
יִשְׂרָאֵ֑ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .,
וּבְנֵ֣י ū·ḇə·nê Conj-w | N-mpc H1121 -
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 -
יֹצְאִ֖ים yō·ṣə·’îm V-Qal-Prtcpl-mp H3318 who were marching out
בְּיָ֥ד bə·yāḏ Prep-b | N-fs H3027 defiantly
רָמָֽה׃ rā·māh V-Qal-Prtcpl-fs H7311 . . ..
9
מִצְרַ֜יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 The Egyptians—
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
פַּרְעֹ֔ה par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh’s
סוּס֙ sūs N-msc H5483 horses
רֶ֣כֶב re·ḵeḇ N-msc H7393 and chariots,
וּפָרָשָׁ֖יו ū·p̄ā·rā·šāw Conj-w | N-mpc | 3ms H6571 horsemen
וְחֵיל֑וֹ wə·ḥê·lōw Conj-w | N-msc | 3ms H2428 and troops—
וַיִּרְדְּפ֨וּ way·yir·də·p̄ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7291 pursued [the Israelites]
אַחֲרֵיהֶ֗ם ’a·ḥă·rê·hem Prep | 3mp H310 and
וַיַּשִּׂ֤יגוּ way·yaś·śî·ḡū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H5381 overtook
אוֹתָם֙ ’ō·w·ṯām DirObjM | 3mp H853 them
חֹנִ֣ים ḥō·nîm V-Qal-Prtcpl-mp H2583 as they camped
עַל־ ‘al- Prep H5921 by
הַיָּ֔ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
עַל־ ‘al- Prep H5921 near
פִּי֙ H6367 vvv
הַֽחִירֹ֔ת ha·ḥî·rōṯ N-proper-fs H6367 Pi-hahiroth,
לִפְנֵ֖י lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 opposite
בַּ֥עַל ba·‘al Prep H1189 vvv
צְפֹֽן׃ ṣə·p̄ōn N-proper-fs H1189 Baal-zephon.
10
וּפַרְעֹ֖ה ū·p̄ar·‘ōh Conj-w | N-proper-ms H6547 As Pharaoh
הִקְרִ֑יב hiq·rîḇ V-Hifil-Perf-3ms H7126 approached,
בְנֵֽי־ ḇə·nê- N-mpc H1121 the Israelites
יִשְׂרָאֵ֨ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיִּשְׂאוּ֩ way·yiś·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5375 looked up
עֵינֵיהֶ֜ם ‘ê·nê·hem N-cdc | 3mp H5869 . . .
וְהִנֵּ֥ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 and saw
מִצְרַ֣יִם׀ miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 the Egyptians
נֹסֵ֣עַ nō·sê·a‘ V-Qal-Prtcpl-ms H5265 marching
אַחֲרֵיהֶ֗ם ’a·ḥă·rê·hem Prep | 3mp H310 after them,
בְנֵֽי־ ḇə·nê- N-mpc H1121 and [they]
יִשְׂרָאֵ֖ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
וַיִּֽירְאוּ֙ way·yî·rə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3372 were terrified
מְאֹ֔ד mə·’ōḏ Adv H3966 . . .
וַיִּצְעֲק֥וּ way·yiṣ·‘ă·qū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6817 and cried out
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יְהוָֽה׃ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD.
11
וַיֹּאמְרוּ֮ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 They said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
מֹשֶׁה֒ mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses,
אֵין־ ’ên- Adv H369 Was it because
הַֽמִבְּלִ֤י ha·mib·bə·lî Prep | Adv H1097 there were no
קְבָרִים֙ qə·ḇā·rîm N-mp H6913 graves
בְּמִצְרַ֔יִם bə·miṣ·ra·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt
לְקַחְתָּ֖נוּ lə·qaḥ·tā·nū V-Qal-Perf-2ms | 1cp H3947 that you brought us
בַּמִּדְבָּ֑ר bam·miḏ·bār Prep-b, Art | N-ms H4057 into the wilderness
לָמ֣וּת lā·mūṯ Prep-l | V-Qal-Inf H4191 to die?
מַה־ mah- Interrog H4100 What
זֹּאת֙ zōṯ Pro-fs H2063 . . .
עָשִׂ֣יתָ ‘ā·śî·ṯā V-Qal-Perf-2ms H6213 have you done
לָּ֔נוּ lā·nū Prep | 1cp to us
לְהוֹצִיאָ֖נוּ lə·hō·w·ṣî·’ā·nū Prep-l | V-Hifil-Inf | 1cp H3318 by bringing us out
מִמִּצְרָֽיִם׃ mim·miṣ·rā·yim Prep-m | N-proper-fs H4714 of Egypt?
12
הֲלֹא־ hă·lō- Adv-NegPrt H3808 {Did we} not
זֶ֣ה zeh Pro-ms H2088 -
הַדָּבָ֗ר had·dā·ḇār Art | N-ms H1697 -
אֲשֶׁר֩ ’ă·šer Pro-r H834 -
דִּבַּ֨רְנוּ dib·bar·nū V-Piel-Perf-1cp H1696 say
אֵלֶ֤יךָ ’ê·le·ḵā Prep | 2ms H413 to you
בְמִצְרַ֙יִם֙ ḇə·miṣ·ra·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .,
חֲדַ֥ל ḥă·ḏal V-Qal-Imp-ms H2308 Leave us alone
מִמֶּ֖נּוּ mim·men·nū Prep | 1cp H4480 . . .
וְנַֽעַבְדָ֣ה wə·na·‘aḇ·ḏāh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp H5647 so that we may serve
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4713 the Egyptians’?
כִּ֣י Conj H3588 For
ט֥וֹב ṭō·wḇ Adj-ms H2896 it would have been better
לָ֙נוּ֙ lā·nū Prep | 1cp for us
עֲבֹ֣ד ‘ă·ḇōḏ V-Qal-Inf H5647 to serve
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 the Egyptians
מִמֻּתֵ֖נוּ mim·mu·ṯê·nū Prep-m | V-Qal-Inf | 1cp H4191 than to die
בַּמִּדְבָּֽר׃ bam·miḏ·bār Prep-b, Art | N-ms H4057 in the wilderness.
13
מֹשֶׁ֣ה mō·šeh N-proper-ms H4872 But Moses
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 told
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
הָעָם֮ hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people,
אַל־ ’al- Adv H408 Do not
תִּירָאוּ֒ tî·rā·’ū V-Qal-Imperf-2mp H3372 be afraid.
הִֽתְיַצְב֗וּ hiṯ·yaṣ·ḇū V-Hitpael-Imp-mp H3320 Stand firm
וּרְאוּ֙ ū·rə·’ū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H7200 and you will see
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יְהוָ֔ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD’s
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
יְשׁוּעַ֣ת yə·šū·‘aṯ N-fsc H3444 salvation,
יַעֲשֶׂ֥ה ya·‘ă·śeh V-Qal-Imperf-3ms H6213 which He will accomplish
לָכֶ֖ם lā·ḵem Prep | 2mp for you
הַיּ֑וֹם hay·yō·wm Art | N-ms H3117 today;
כִּ֗י Conj H3588 for
אֲשֶׁ֨ר ’ă·šer Pro-r H834 the Egyptians
רְאִיתֶ֤ם rə·’î·ṯem V-Qal-Perf-2mp H7200 you see today
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
מִצְרַ֙יִם֙ miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 -
הַיּ֔וֹם hay·yō·wm Art | N-ms H3117 . . .,
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 you will never
עַד־ ‘aḏ- Prep H5704 . . .
עוֹלָֽם׃ ‘ō·w·lām N-ms H5769 . . .
לִרְאֹתָ֥ם lir·’ō·ṯām Prep-l | V-Qal-Inf | 3mp H7200 see
תֹסִ֛יפוּ ṯō·sî·p̄ū V-Hifil-Imperf-2mp H3254 again
ע֖וֹד ‘ō·wḏ Adv H5750 . . ..
14
יְהוָ֖ה Yah·weh N-proper-ms H3068 The LORD
יִלָּחֵ֣ם yil·lā·ḥêm V-Nifal-Imperf-3ms H3898 will fight
לָכֶ֑ם lā·ḵem Prep | 2mp for you;
וְאַתֶּ֖ם wə·’at·tem Conj-w | Pro-2mp H859 you
תַּחֲרִישֽׁוּן׃פ ta·ḥă·rî·šūn V-Hifil-Imperf-2mp | Pn H2790 need only to be still.
Parting the Red Sea
15
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 Then the LORD
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
מֹשֶׁ֔ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses,
מַה־ mah- Interrog H4100 Why
תִּצְעַ֖ק tiṣ·‘aq V-Qal-Imperf-2ms H6817 are you crying out
אֵלָ֑י ’ê·lāy Prep | 1cs H413 to Me?
דַּבֵּ֥ר dab·bêr V-Piel-Imp-ms H1696 Tell
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
בְּנֵי־ bə·nê- N-mpc H1121 the Israelites
יִשְׂרָאֵ֖ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
וְיִסָּֽעוּ׃ wə·yis·sā·‘ū Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp H5265 to go forward.
16
וְאַתָּ֞ה wə·’at·tāh Conj-w | Pro-2ms H859 And as for you,
הָרֵ֣ם hā·rêm V-Hifil-Imp-ms H7311 lift up
אֶֽת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
מַטְּךָ֗ maṭ·ṭə·ḵā N-msc | 2ms H4294 your staff
וּנְטֵ֧ה ū·nə·ṭêh Conj-w | V-Qal-Imp-ms H5186 and stretch out
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יָדְךָ֛ yā·ḏə·ḵā N-fsc | 2ms H3027 your hand
עַל־ ‘al- Prep H5921 over
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
וּבְקָעֵ֑הוּ ū·ḇə·qā·‘ê·hū Conj-w | V-Qal-Imp-ms | 3ms H1234 and divide it,
בְנֵֽי־ ḇə·nê- N-mpc H1121 so that the Israelites
יִשְׂרָאֵ֛ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
וְיָבֹ֧אוּ wə·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp H935 can go
בְּת֥וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc H8432 through
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
בַּיַּבָּשָֽׁה׃ bay·yab·bā·šāh Prep-b, Art | N-fs H3004 on dry ground.
17
וַאֲנִ֗י wa·’ă·nî Conj-w | Pro-1cs H589 And I
הִנְנִ֤י hin·nî Interjection | 1cs H2005 . . .
מְחַזֵּק֙ mə·ḥaz·zêq V-Piel-Prtcpl-ms H2388 will harden
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
לֵ֣ב lêḇ N-msc H3820 the hearts
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 of the Egyptians
וְיָבֹ֖אוּ wə·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp H935 so that they will go in
אַחֲרֵיהֶ֑ם ’a·ḥă·rê·hem Prep | 3mp H310 after them.
וְאִכָּבְדָ֤ה wə·’ik·kā·ḇə·ḏāh Conj-w | V-Nifal-ConjImperf.Cohort-1cs H3513 Then I will gain honor
בְּפַרְעֹה֙ bə·p̄ar·‘ōh Prep-b | N-proper-ms H6547 by means of Pharaoh
וּבְכָל־ ū·ḇə·ḵāl Conj-w, Prep-b | N-msc H3605 and all
חֵיל֔וֹ ḥê·lōw N-msc | 3ms H2428 his army
בְּרִכְבּ֖וֹ bə·riḵ·bōw Prep-b | N-msc | 3ms H7393 and chariots
וּבְפָרָשָֽׁיו׃ ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw Conj-w, Prep-b | N-mpc | 3ms H6571 and horsemen.
18
מִצְרַ֖יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 The Egyptians
וְיָדְע֥וּ wə·yā·ḏə·‘ū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp H3045 will know
כִּי־ kî- Conj H3588 that
אֲנִ֣י ’ă·nî Pro-1cs H589 I
יְהוָ֑ה Yah·weh N-proper-ms H3068 am the LORD
בְּהִכָּבְדִ֣י bə·hik·kā·ḇə·ḏî Prep-b | V-Nifal-Inf | 1cs H3513 when I am honored
בְּפַרְעֹ֔ה bə·p̄ar·‘ōh Prep-b | N-proper-ms H6547 through Pharaoh,
בְּרִכְבּ֖וֹ bə·riḵ·bōw Prep-b | N-msc | 3ms H7393 his chariots,
וּבְפָרָשָֽׁיו׃ ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw Conj-w, Prep-b | N-mpc | 3ms H6571 and his horsemen.
19
מַלְאַ֣ךְ mal·’aḵ N-msc H4397 And the angel
הָאֱלֹהִ֗ים hā·’ĕ·lō·hîm Art | N-mp H430 of God,
הַהֹלֵךְ֙ ha·hō·lêḵ Art | V-Qal-Prtcpl-ms H1980 who had gone
לִפְנֵי֙ lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 before
מַחֲנֵ֣ה ma·ḥă·nêh N-csc H4264 the camp
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel,
וַיִּסַּ֞ע way·yis·sa‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5265 withdrew
וַיֵּ֖לֶךְ way·yê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1980 and went
מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם mê·’a·ḥă·rê·hem Prep-m | 3mp H310 behind them.
עַמּ֤וּד ‘am·mūḏ N-msc H5982 The pillar
הֶֽעָנָן֙ he·‘ā·nān Art | N-ms H6051 of cloud
וַיִּסַּ֞ע way·yis·sa‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5265 also moved
מִפְּנֵיהֶ֔ם mip·pə·nê·hem Prep-m | N-mpc | 3mp H6440 from before them
וַיַּֽעֲמֹ֖ד way·ya·‘ă·mōḏ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5975 and stood
מֵאַחֲרֵיהֶֽם׃ mê·’a·ḥă·rê·hem Prep-m | 3mp H310 behind them,
20
וַיָּבֹ֞א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 so that it came
בֵּ֣ין׀ bên Prep H996 between
מַחֲנֵ֣ה ma·ḥă·nêh N-csc H4264 the camps
מִצְרַ֗יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 of Egypt
וּבֵין֙ ū·ḇên Conj-w | Prep H996 and
מַחֲנֵ֣ה ma·ḥă·nêh N-csc H4264 . . .
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 Israel.
הֶֽעָנָן֙ he·‘ā·nān Art | N-ms H6051 The cloud
וַיְהִ֤י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 was
וְהַחֹ֔שֶׁךְ wə·ha·ḥō·šeḵ Conj-w, Art | N-ms H2822 there in the darkness,
וַיָּ֖אֶר way·yā·’er Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H215 but it lit up
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַלָּ֑יְלָה hal·lā·yə·lāh Art | N-ms H3915 the night.
כָּל־ kāl- N-msc H3605 So all
הַלָּֽיְלָה׃ hal·lā·yə·lāh Art | N-ms H3915 night long
וְלֹא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 neither [camp]
קָרַ֥ב qā·raḇ V-Qal-Perf-3ms H7126 went near
זֶ֛ה zeh Pro-ms H2088 the other
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
זֶ֖ה zeh Pro-ms H2088 . . ..
21
מֹשֶׁ֣ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Then Moses
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיֵּ֨ט way·yêṭ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5186 stretched out
יָדוֹ֮ yā·ḏōw N-fsc | 3ms H3027 his hand
עַל־ ‘al- Prep H5921 over
הַיָּם֒ hay·yām Art | N-ms H3220 the sea,
כָּל־ kāl- N-msc H3605 and all
הַלַּ֔יְלָה hal·lay·lāh Art | N-ms H3915 that night
יְהוָ֣ה׀ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיּ֣וֹלֶךְ way·yō·w·leḵ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H1980 drove back
הַ֠יָּם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
עַזָּה֙ ‘az·zāh Adj-fs H5794 with a strong
קָדִ֤ים qā·ḏîm N-ms H6921 east
בְּר֨וּחַ bə·rū·aḥ Prep-b | N-csc H7307 wind
וַיָּ֥שֶׂם way·yā·śem Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7760 that turned
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 [it]
לֶחָרָבָ֑ה le·ḥā·rā·ḇāh Prep-l, Art | N-fs H2724 into dry land.
הַמָּֽיִם׃ ham·mā·yim Art | N-mp H4325 So the waters
וַיִּבָּקְע֖וּ way·yib·bā·qə·‘ū Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp H1234 were divided,
22
בְנֵֽי־ ḇə·nê- N-mpc H1121 and the Israelites
יִשְׂרָאֵ֛ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
וַיָּבֹ֧אוּ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 went
בְּת֥וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc H8432 through
הַיָּ֖ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
בַּיַּבָּשָׁ֑ה bay·yab·bā·šāh Prep-b, Art | N-fs H3004 on dry ground,
חֹמָ֔ה ḥō·māh N-fs H2346 with walls
וְהַמַּ֤יִם wə·ham·ma·yim Conj-w, Art | N-mp H4325 of water
לָהֶם֙ lā·hem Prep | 3mp on their
מִֽימִינָ֖ם mî·mî·nām Prep-m | N-fsc | 3mp H3225 right
וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃ ū·miś·śə·mō·lām Conj-w, Prep-m | N-msc | 3mp H8040 and on their left.
23
מִצְרַ֙יִם֙ miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 And the Egyptians
וַיִּרְדְּפ֤וּ way·yir·də·p̄ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7291 chased after them—
כֹּ֚ל kōl N-msc H3605 all
פַּרְעֹ֔ה par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh’s
ס֣וּס sūs N-msc H5483 horses,
רִכְבּ֖וֹ riḵ·bōw N-msc | 3ms H7393 chariots,
וּפָרָשָׁ֑יו ū·p̄ā·rā·šāw Conj-w | N-mpc | 3ms H6571 and horsemen—
וַיָּבֹ֣אוּ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 and followed
אַחֲרֵיהֶ֔ם ’a·ḥă·rê·hem Prep | 3mp H310 them
אֶל־ ’el- Prep H413 into
תּ֖וֹךְ tō·wḵ N-msc H8432 . . .
הַיָּֽם׃ hay·yām Art | N-ms H3220 the sea.
24
הַבֹּ֔קֶר hab·bō·qer Art | N-ms H1242 At morning
בְּאַשְׁמֹ֣רֶת bə·’aš·mō·reṯ Prep-b | N-fsc H821 watch,
וַֽיְהִי֙ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 however,
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
וַיַּשְׁקֵ֤ף way·yaš·qêp̄ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H8259 looked down
אֶל־ ’el- Prep H413 on
מַחֲנֵ֣ה ma·ḥă·nêh N-csc H4264 the army
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 of the Egyptians
בְּעַמּ֥וּד bə·‘am·mūḏ Prep-b | N-msc H5982 from the pillar
אֵ֖שׁ ’êš N-cs H784 of fire
וְעָנָ֑ן wə·‘ā·nān Conj-w | N-ms H6051 and cloud,
וַיָּ֕הָם way·yā·hām Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2000 and He threw their camp into confusion
אֵ֖ת ’êṯ DirObjM H853 -
מַחֲנֵ֥ה ma·ḥă·nêh N-csc H4264 -
מִצְרָֽיִם׃ miṣ·rā·yim N-proper-fs H4713 . . ..
25
מַרְכְּבֹתָ֔יו mar·kə·ḇō·ṯāw N-fpc | 3ms H4818 He caused their chariot
אֹפַ֣ן ’ō·p̄an N-msc H212 wheels
וַיָּ֗סַר way·yā·sar Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H5493 to wobble,
אֵ֚ת ’êṯ DirObjM H853 -
בִּכְבֵדֻ֑ת biḵ·ḇê·ḏuṯ Prep-b | N-fs H3517 so that they had difficulty
וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ way·na·hă·ḡê·hū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms H5090 driving.
אָנ֙וּסָה֙ ’ā·nū·sāh V-Qal-Imperf.Cohort-1cs H5127 Let us flee
מִפְּנֵ֣י mip·pə·nê Prep-m | N-cpc H6440 from
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 the Israelites,
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
מִצְרַ֗יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 the Egyptians,
כִּ֣י Conj H3588 for
יְהוָ֔ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
נִלְחָ֥ם nil·ḥām V-Nifal-Prtcpl-ms H3898 is fighting
לָהֶ֖ם lā·hem Prep | 3mp for them
בְּמִצְרָֽיִם׃פ bə·miṣ·rå̄·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 against Egypt!
26
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 Then the LORD
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
מֹשֶׁ֔ה mō·šeh N-proper-ms H4872 Moses,
נְטֵ֥ה nə·ṭêh V-Qal-Imp-ms H5186 Stretch out
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יָדְךָ֖ yā·ḏə·ḵā N-fsc | 2ms H3027 your hand
עַל־ ‘al- Prep H5921 over
הַיָּ֑ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea,
הַמַּ֙יִם֙ ham·ma·yim Art | N-mp H4325 so that the waters
וְיָשֻׁ֤בוּ wə·yā·šu·ḇū Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp H7725 may flow back
עַל־ ‘al- Prep H5921 over
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 the Egyptians
עַל־ ‘al- Prep H5921 [and]
רִכְבּ֖וֹ riḵ·bōw N-msc | 3ms H7393 their chariots
וְעַל־ wə·‘al- Conj-w | Prep H5921 . . .
פָּרָשָֽׁיו׃ pā·rā·šāw N-mpc | 3ms H6571 and horsemen.
27
מֹשֶׁ֨ה mō·šeh N-proper-ms H4872 So Moses
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיֵּט֩ way·yêṭ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5186 stretched out
יָד֜וֹ yā·ḏōw N-fsc | 3ms H3027 his hand
עַל־ ‘al- Prep H5921 over
הַיָּ֗ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea,
לִפְנ֥וֹת lip̄·nō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H6437 and at daybreak
בֹּ֙קֶר֙ bō·qer N-ms H1242 . . .
הַיָּ֜ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
וַיָּ֨שָׁב way·yā·šāḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7725 returned
לְאֵ֣יתָנ֔וֹ lə·’ê·ṯā·nōw Prep-l | N-msc | 3ms H386 to its normal state.
וּמִצְרַ֖יִם ū·miṣ·ra·yim Conj-w | N-proper-fs H4714 As the Egyptians
נָסִ֣ים nā·sîm V-Qal-Prtcpl-mp H5127 were retreating
לִקְרָאת֑וֹ liq·rā·ṯōw Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms H7122 -,
יְהוָ֛ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
מִצְרַ֖יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 -
וַיְנַעֵ֧ר way·na·‘êr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H5287 swept them
בְּת֥וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc H8432 into
הַיָּֽם׃ hay·yām Art | N-ms H3220 the sea.
28
הַמַּ֗יִם ham·ma·yim Art | N-mp H4325 The waters
וַיָּשֻׁ֣בוּ way·yā·šu·ḇū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7725 flowed back
וַיְכַסּ֤וּ way·ḵas·sū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp H3680 and covered
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָרֶ֙כֶב֙ hā·re·ḵeḇ Art | N-ms H7393 the chariots
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
הַפָּ֣רָשִׁ֔ים hap·pā·rā·šîm Art | N-mp H6571 and horsemen —
לְכֹל֙ lə·ḵōl Prep-l | N-msc H3605 the entire
חֵ֣יל ḥêl N-msc H2428 army
פַּרְעֹ֔ה par·‘ōh N-proper-ms H6547 of Pharaoh
הַבָּאִ֥ים hab·bā·’îm Art | V-Qal-Prtcpl-mp H935 that had chased
אַחֲרֵיהֶ֖ם ’a·ḥă·rê·hem Prep | 3mp H310 [the Israelites]
בַּיָּ֑ם bay·yām Prep-b, Art | N-ms H3220 into the sea.
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 Not
אֶחָֽד׃ ’e·ḥāḏ Number-ms H259 one
בָּהֶ֖ם bā·hem Prep | 3mp of them
נִשְׁאַ֥ר niš·’ar V-Nifal-Perf-3ms H7604 survived
עַד־ ‘aḏ- Prep H5704 . . ..
29
וּבְנֵ֧י ū·ḇə·nê Conj-w | N-mpc H1121 But the Israelites
יִשְׂרָאֵ֛ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
הָלְכ֥וּ hā·lə·ḵū V-Qal-Perf-3cp H1980 had walked
בְּת֣וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc H8432 through
הַיָּ֑ם hay·yām Art | N-ms H3220 the sea
בַיַּבָּשָׁ֖ה ḇay·yab·bā·šāh Prep-b, Art | N-fs H3004 on dry ground,
חֹמָ֔ה ḥō·māh N-fs H2346 with walls
וְהַמַּ֤יִם wə·ham·ma·yim Conj-w, Art | N-mp H4325 of water
לָהֶם֙ lā·hem Prep | 3mp on their
מִֽימִינָ֖ם mî·mî·nām Prep-m | N-fsc | 3mp H3225 right
וּמִשְּׂמֹאלָֽם ū·miś·śə·mō·lå̄m Conj-w, Prep-m | N-msc | 3mp H8040 and on their left.
30
הַה֛וּא ha·hū Art | Pro-3ms H1931 That
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בַּיּ֥וֹם bay·yō·wm Prep-b, Art | N-ms H3117 day
יְהוָ֜ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
וַיּ֨וֹשַׁע way·yō·wō·ša‘ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H3467 saved
יִשְׂרָאֵ֖ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 Israel
מִיַּ֣ד mî·yaḏ Prep-m | N-fsc H3027 from the hand
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of the Egyptians,
יִשְׂרָאֵל֙ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 and Israel
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיַּ֤רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 saw
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4714 the Egyptians
מֵ֖ת mêṯ V-Qal-Prtcpl-ms H4191 dead
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
שְׂפַ֥ת śə·p̄aṯ N-fsc H8193 the shore
הַיָּֽם׃ hay·yām Art | N-ms H3220 . . ..
31
יִשְׂרָאֵ֜ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 When Israel
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיַּ֨רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 saw
הַגְּדֹלָ֗ה hag·gə·ḏō·lāh Art | Adj-fs H1419 the great
הַיָּ֣ד hay·yāḏ Art | N-fs H3027 power
אֲשֶׁ֨ר ’ă·šer Pro-r H834 that
יְהוָה֙ Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
עָשָׂ֤ה ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms H6213 had exercised
בְּמִצְרַ֔יִם bə·miṣ·ra·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 over the Egyptians,
הָעָ֖ם hā·‘ām Art | N-ms H5971 the people
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיִּֽירְא֥וּ way·yî·rə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3372 feared
יְהוָ֑ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ way·ya·’ă·mî·nū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H539 and believed
בַּֽיהוָ֔ה Yah·weh Prep-b | N-proper-ms H3068 in Him
עַבְדּֽוֹ׃פ ‘aḇ·dōw N-msc | 3ms H5650 and in His servant
וּבְמֹשֶׁ֖ה ū·ḇə·mō·šeh Conj-w, Prep-b | N-proper-ms H4872 Moses.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate