Menu

2 Samuel 13

Hebrew Interlinear
Amnon and Tamar
1
וַיְהִ֣י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 After some time
אַֽחֲרֵי־ ’a·ḥă·rê- Prep H310 . . .
כֵ֗ן ḵên Adv H3651 . . .,
דָּוִֽד׃ dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David’s
בֶּן־ ben- N-msc H1121 son
אַמְנ֥וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
וַיֶּאֱהָבֶ֖הָ way·ye·’ĕ·hā·ḇe·hā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs H157 fell in love
תָּמָ֑ר tā·mār N-proper-fs H8559 with Tamar,
יָפָ֖ה yā·p̄āh Adj-fs H3303 the beautiful
אָח֥וֹת ’ā·ḥō·wṯ N-fs H269 sister
וּשְׁמָ֣הּ ū·šə·māh Conj-w | N-msc | 3fs H8034 -
דָּוִ֛ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 of David’s
בֶּן־ ben- N-msc H1121 son
וּלְאַבְשָׁל֧וֹם ū·lə·’aḇ·šā·lō·wm Conj-w, Prep-l | N-proper-ms H53 Absalom.
2
לְאַמְנ֜וֹן lə·’am·nō·wn Prep-l | N-proper-ms H550 Amnon
לְהִתְחַלּ֗וֹת lə·hiṯ·ḥal·lō·wṯ Prep-l | V-Hitpael-Inf H2470 was sick
וַיֵּ֨צֶר way·yê·ṣer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3334 with frustration
בַּֽעֲבוּר֙ ba·‘ă·ḇūr Prep-b | N-ms H5668 over
אֲחֹת֔וֹ ’ă·ḥō·ṯōw N-fsc | 3ms H269 his sister
תָּמָ֣ר tā·mār N-proper-fs H8559 Tamar,
כִּ֥י Conj H3588 for
הִ֑יא Pro-3fs H1931 she
בְתוּלָ֖ה ḇə·ṯū·lāh N-fs H1330 was a virgin,
בְּעֵינֵ֣י bə·‘ê·nê Prep-b | N-cdc H5869 and it seemed
וַיִּפָּלֵא֙ way·yip·pā·lê Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms H6381 implausible
אַמְנ֔וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 for [him]
לַעֲשׂ֥וֹת la·‘ă·śō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H6213 to do
מְאֽוּמָה׃ mə·’ū·māh N-ms H3972 anything
לָ֖הּ lāh Prep | 3fs to her.
3
וּלְאַמְנ֣וֹן ū·lə·’am·nō·wn Conj-w, Prep-l | N-proper-ms H550 Now Amnon
רֵ֗עַ rê·a‘ N-ms H7453 had a friend
וּשְׁמוֹ֙ ū·šə·mōw Conj-w | N-msc | 3ms H8034 named
יֽוֹנָדָ֔ב yō·w·nā·ḏāḇ N-proper-ms H3122 Jonadab,
בֶּן־ ben- N-msc H1121 the son
דָוִ֑ד ḏā·wiḏ N-proper-ms H1732 of David’s
אֲחִ֣י ’ă·ḥî N-msc H251 brother
שִׁמְעָ֖ה šim·‘āh N-proper-ms H8093 Shimeah.
וְי֣וֹנָדָ֔ב wə·yō·w·nā·ḏāḇ Conj-w | N-proper-ms H3122 Jonadab
מְאֹֽד׃ mə·’ōḏ Adv H3966 was a very
חָכָ֖ם ḥā·ḵām Adj-ms H2450 shrewd
אִ֥ישׁ ’îš N-ms H376 man,
4
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and he asked
ל֗וֹ lōw Prep | 3ms [Amnon],
מַדּ֣וּעַ mad·dū·a‘ Interrog H4069 Why
אַ֠תָּה ’at·tāh Pro-2ms H859 are you,
בֶּן־ ben- N-msc H1121 the son
הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king,
כָּ֣כָה kā·ḵāh Adv H3602 so
דַּ֤ל dal Adj-ms H1800 depressed
בַּבֹּ֣קֶר bab·bō·qer Prep-b, Art | N-ms H1242 morning
בַּבֹּ֔קֶר bab·bō·qer Prep-b, Art | N-ms H1242 after morning?
הֲל֖וֹא hă·lō·w Adv-NegPrt H3808 Won’t
תַּגִּ֣יד tag·gîḏ V-Hifil-Imperf-2ms H5046 you tell
לִ֑י Prep | 1cs me?
אַמְנ֔וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 replied
לוֹ֙ lōw Prep | 3ms ,
אֲנִ֥י ’ă·nî Pro-1cs H589 I am
אֹהֵֽב׃ ’ō·hêḇ V-Qal-Prtcpl-ms H157 in love
תָּמָ֗ר tā·mār N-proper-fs H8559 with Tamar,
אָחִ֖י ’ā·ḥî N-msc | 1cs H251 my brother
אַבְשָׁלֹ֥ם ’aḇ·šā·lōm N-proper-ms H53 Absalom’s
אֲח֛וֹת ’ă·ḥō·wṯ N-fsc H269 sister.
5
יְה֣וֹנָדָ֔ב yə·hō·w·nā·ḏāḇ N-proper-ms H3082 Jonadab
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 told
לוֹ֙ lōw Prep | 3ms him,
שְׁכַ֥ב šə·ḵaḇ V-Qal-Imp-ms H7901 Lie down
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
מִשְׁכָּבְךָ֖ miš·kā·ḇə·ḵā N-msc | 2ms H4904 your bed
וְהִתְחָ֑ל wə·hiṯ·ḥāl Conj-w | V-Hitpael-Imp-ms H2470 and pretend you are ill.
אָבִ֣יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 When your father
וּבָ֧א ū·ḇā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H935 comes
לִרְאוֹתֶ֗ךָ lir·’ō·w·ṯe·ḵā Prep-l | V-Qal-Inf | 2ms H7200 to see you,
וְאָמַרְתָּ֣ wə·’ā·mar·tā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H559 say
אֵלָ֡יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 to him,
נָא֩ Interjection H4994 Please
אֲחוֹתִ֜י ’ă·ḥō·w·ṯî N-fsc | 1cs H269 let my sister
תָמָ֨ר ṯā·mār N-proper-fs H8559 Tamar
תָּ֣בֹא tā·ḇō V-Qal-Imperf-3fs H935 come
וְתַבְרֵ֣נִי wə·ṯaḇ·rê·nî Conj-w | V-Hifil-ConjImperf-3fs | 1cs H1262 and give me something
לֶ֗חֶם le·ḥem N-ms H3899 to eat.
וְעָשְׂתָ֤ה wə·‘ā·śə·ṯāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs H6213 Let her prepare
הַבִּרְיָ֔ה hab·bir·yāh Art | N-fs H1279 [it]
לְעֵינַי֙ lə·‘ê·nay Prep-l | N-cdc | 1cs H5869 in my sight
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
לְמַ֙עַן֙ lə·ma·‘an Conj H4616 so
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
אֶרְאֶ֔ה ’er·’eh V-Qal-Imperf-1cs H7200 I may watch her
וְאָכַלְתִּ֖י wə·’ā·ḵal·tî Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs H398 and eat it
מִיָּדָֽהּ׃ mî·yā·ḏāh Prep-m | N-fsc | 3fs H3027 from her hand.
6
אַמְנ֖וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 So Amnon
וַיִּשְׁכַּ֥ב way·yiš·kaḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7901 lay down
וַיִּתְחָ֑ל way·yiṯ·ḥāl Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms H2470 and feigned illness.
הַמֶּ֜לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 When the king
וַיָּבֹ֨א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 came
לִרְאֹת֗וֹ lir·’ō·ṯōw Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms H7200 to see him,
אַמְנ֤וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 -
הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 -,
נָ֞א Interjection H4994 Please
אֲחֹתִ֗י ’ă·ḥō·ṯî N-fsc | 1cs H269 let my sister
וּתְלַבֵּ֤ב ū·ṯə·lab·bêḇ Conj-w | V-Piel-ConjImperf-3fs H3823 . . .
תָּמָ֣ר tā·mār N-proper-fs H8559 Tamar
תָּֽבוֹא־ tā·ḇō·w- V-Qal-Imperf-3fs H935 come
שְׁתֵּ֣י šə·tê Number-fdc H8147 and make a couple
לְבִב֔וֹת lə·ḇi·ḇō·wṯ N-fp H3834 of cakes
לְעֵינַי֙ lə·‘ê·nay Prep-l | N-cdc | 1cs H5869 in my sight,
וְאֶבְרֶ֖ה wə·’eḇ·reh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs H1262 so that I may eat
מִיָּדָֽהּ׃ mî·yā·ḏāh Prep-m | N-fsc | 3fs H3027 from her hand.
7
דָּוִ֛ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 Then David
וַיִּשְׁלַ֥ח way·yiš·laḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7971 sent
אֶל־ ’el- Prep H413 word to
תָּמָ֖ר tā·mār N-proper-fs H8559 Tamar
הַבַּ֣יְתָה hab·bay·ṯāh Art | N-ms | 3fs H1004 at the palace
לֵאמֹ֑ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .:
נָ֗א Interjection H4994 Please
לְכִ֣י lə·ḵî V-Qal-Imp-fs H1980 go
בֵּ֚ית bêṯ N-msc H1004 to the house
אַמְנ֣וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 of Amnon
אָחִ֔יךְ ’ā·ḥîḵ N-msc | 2fs H251 your brother
וַעֲשִׂי־ wa·‘ă·śî- Conj-w | V-Qal-Imp-fs H6213 and prepare
הַבִּרְיָֽה׃ hab·bir·yāh Art | N-fs H1279 a meal
ל֖וֹ lōw Prep | 3ms for him.
8
תָּמָ֗ר tā·mār N-proper-fs H8559 So Tamar
וַתֵּ֣לֶךְ wat·tê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H1980 went
בֵּ֛ית bêṯ N-msc H1004 to the house
אָחִ֖יהָ ’ā·ḥî·hā N-msc | 3fs H251 of her brother
אַמְנ֥וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon,
וְה֣וּא wə·hū Conj-w | Pro-3ms H1931 [who]
שֹׁכֵ֑ב šō·ḵêḇ V-Qal-Prtcpl-ms H7901 was lying down.
וַתִּקַּ֨ח wat·tiq·qaḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H3947 She took
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַבָּצֵ֤ק hab·bā·ṣêq Art | N-ms H1217 some dough,
וַתָּלוֹשׁ wat·tå̄·lōš Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H3888 kneaded [it],
וַתְּלַבֵּ֣ב wat·tə·lab·bêḇ Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs H3823 made cakes
לְעֵינָ֔יו lə·‘ê·nāw Prep-l | N-cdc | 3ms H5869 in his sight,
וַתְּבַשֵּׁ֖ל wat·tə·ḇaš·šêl Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs H1310 and baked
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַלְּבִבֽוֹת׃ hal·lə·ḇi·ḇō·wṯ Art | N-fp H3834 them.
9
וַתִּקַּ֤ח wat·tiq·qaḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H3947 Then she brought
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַמַּשְׂרֵת֙ ham·maś·rêṯ Art | N-fs H4958 the pan
וַתִּצֹ֣ק wat·ti·ṣōq Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H3332 and set it down
לְפָנָ֔יו lə·p̄ā·nāw Prep-l | N-cpc | 3ms H6440 before him,
וַיְמָאֵ֖ן way·mā·’ên Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H3985 but he refused
לֶאֱכ֑וֹל le·’ĕ·ḵō·wl Prep-l | V-Qal-Inf H398 to eat.
כָל־ ḵāl N-msc H3605 Send everyone
אִישׁ֙ ’îš N-ms H376 . . .
מֵֽעָלַ֔י mê·‘ā·lay Prep-m | 1cs H5921 . . .
הוֹצִ֤יאוּ hō·w·ṣî·’ū V-Hifil-Imp-mp H3318 away!
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אַמְנ֗וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon.
כָל־ ḵāl N-msc H3605 And everyone
אִ֖ישׁ ’îš N-ms H376 . . .
מֵעָלָֽיו׃ mê·‘ā·lāw Prep-m | 3ms H5921 . . .
וַיֵּצְא֥וּ way·yê·ṣə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3318 went out.
10
אַמְנ֜וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Then Amnon
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
תָּמָ֗ר tā·mār N-proper-fs H8559 Tamar,
הָבִ֤יאִי hā·ḇî·’î V-Hifil-Imp-fs H935 Bring
הַבִּרְיָה֙ hab·bir·yāh Art | N-fs H1279 the food
הַחֶ֔דֶר ha·ḥe·ḏer Art | N-ms H2315 into the bedroom,
וְאֶבְרֶ֖ה wə·’eḇ·reh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs H1262 so that I may eat it
מִיָּדֵ֑ךְ mî·yā·ḏêḵ Prep-m | N-fsc | 2fs H3027 from your hand.
תָּמָ֗ר tā·mār N-proper-fs H8559 Tamar
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַתִּקַּ֣ח wat·tiq·qaḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H3947 took
הַלְּבִבוֹת֙ hal·lə·ḇi·ḇō·wṯ Art | N-fp H3834 the cakes
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
עָשָׂ֔תָה ‘ā·śā·ṯāh V-Qal-Perf-3fs H6213 she had made
וַתָּבֵ֛א wat·tā·ḇê Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs H935 and went
אָחִ֖יהָ ’ā·ḥî·hā N-msc | 3fs H251 to her brother
לְאַמְנ֥וֹן lə·’am·nō·wn Prep-l | N-proper-ms H550 Amnon’s
הֶחָֽדְרָה׃ he·ḥā·ḏə·rāh Art | N-ms | 3fs H2315 bedroom.
11
וַתַּגֵּ֥שׁ wat·tag·gêš Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs H5066 And when she had brought [them]
אֵלָ֖יו ’ê·lāw Prep | 3ms H413 to him
לֶֽאֱכֹ֑ל le·’ĕ·ḵōl Prep-l | V-Qal-Inf H398 to eat,
וַיַּֽחֲזֶק־ way·ya·ḥă·zeq- Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H2388 he took hold
בָּהּ֙ bāh Prep | 3fs of her
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said
לָ֔הּ lāh Prep | 3fs ,
בּ֛וֹאִי bō·w·’î V-Qal-Imp-fs H935 Come
שִׁכְבִ֥י šiḵ·ḇî V-Qal-Imp-fs H7901 lie
עִמִּ֖י ‘im·mî Prep | 1cs H5973 with me,
אֲחוֹתִֽי׃ ’ă·ḥō·w·ṯî N-fsc | 1cs H269 my sister!
12
אַל־ ’al- Adv H408 No,
אָחִי֙ ’ā·ḥî N-msc | 1cs H251 my brother!
וַתֹּ֣אמֶר wat·tō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H559 she cried
ל֗וֹ lōw Prep | 3ms .
אַל־ ’al- Adv H408 Do not
תְּעַנֵּ֔נִי tə·‘an·nê·nî V-Piel-Imperf-2ms | 1cs H6031 violate me,
כִּ֛י Conj H3588 for
כֵ֖ן ḵên Adv H3651 such
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 a thing should never
יֵֽעָשֶׂ֥ה yê·‘ā·śeh V-Nifal-Imperf-3ms H6213 be done
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל bə·yiś·rā·’êl Prep-b | N-proper-ms H3478 in Israel.
אַֽל־ ’al- Adv H408 Do not
תַּעֲשֵׂ֖ה ta·‘ă·śêh V-Qal-Imperf-2ms H6213 do
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַזֹּֽאת׃ haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 this
הַנְּבָלָ֥ה han·nə·ḇā·lāh Art | N-fs H5039 disgraceful thing!
13
אָ֤נָה ’ā·nāh Interrog H575 Where
וַאֲנִ֗י wa·’ă·nî Conj-w | Pro-1cs H589 could I
אוֹלִיךְ֙ ’ō·w·lîḵ V-Hifil-Imperf-1cs H1980 ever take
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
חֶרְפָּתִ֔י ḥer·pā·ṯî N-fsc | 1cs H2781 my shame?
וְאַתָּ֗ה wə·’at·tāh Conj-w | Pro-2ms H859 And you
תִּהְיֶ֛ה tih·yeh V-Qal-Imperf-2ms H1961 would be
כְּאַחַ֥ד kə·’a·ḥaḏ Prep-k | Number-msc H259 like one
הַנְּבָלִ֖ים han·nə·ḇā·lîm Art | Adj-mp H5036 of the fools
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל bə·yiś·rā·’êl Prep-b | N-proper-ms H3478 in Israel!
וְעַתָּה֙ wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 . . .
נָ֣א Interjection H4994 Please
דַּבֶּר־ dab·ber- V-Piel-Imp-ms H1696 speak
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king,
כִּ֛י Conj H3588 for
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 he will not
יִמְנָעֵ֖נִי yim·nā·‘ê·nî V-Qal-Imperf-3ms | 1cs H4513 withhold me
מִמֶּֽךָּ׃ mim·me·kā Prep | 2ms H4480 from you.
14
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 But [Amnon] refused
אָבָ֖ה ’ā·ḇāh V-Qal-Perf-3ms H14 . . .
לִשְׁמֹ֣עַ liš·mō·a‘ Prep-l | V-Qal-Inf H8085 to listen to her
בְּקוֹלָ֑הּ bə·qō·w·lāh Prep-b | N-msc | 3fs H6963 . . .,
וַיֶּחֱזַ֤ק way·ye·ḥĕ·zaq Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2388 and being stronger
מִמֶּ֙נָּה֙ mim·men·nāh Prep | 3fs H4480 . . .,
וַיְעַנֶּ֔הָ way·‘an·ne·hā Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3fs H6031 he violated her
וַיִּשְׁכַּ֖ב way·yiš·kaḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7901 and lay with
אֹתָֽהּ׃ ’ō·ṯāh Prep | 3fs H854 her.
15
אַמְנ֗וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Then Amnon
וַיִּשְׂנָאֶ֣הָ way·yiś·nā·’e·hā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3fs H8130 hated [Tamar]
גְּדוֹלָ֣ה gə·ḏō·w·lāh Adj-fs H1419 with such intensity
מְאֹ֔ד mə·’ōḏ Adv H3966 . . .
כִּ֣י Conj H3588 that
שִׂנְאָה֙ śin·’āh N-fs H8135 his hatred
שְׂנֵאָ֔הּ śə·nê·’āh V-Qal-Perf-3ms | 3fs H8130 . . .
גְדוֹלָ֗ה ḡə·ḏō·w·lāh Adj-fs H1419 was greater than
הַשִּׂנְאָה֙ haś·śin·’āh Art | N-fs H8135 . . .
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
מֵאַהֲבָ֖ה mê·’a·hă·ḇāh Prep-m | N-fs H160 the love
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
אֲהֵבָ֑הּ ’ă·hê·ḇāh V-Qal-Perf-3ms | 3fs H157 he previously had.
ק֥וּמִי qū·mî V-Qal-Imp-fs H6965 Get up!
וַֽיֹּאמֶר־ way·yō·mer- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he said
לָ֥הּ lāh Prep | 3fs to her
אַמְנ֖וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 .
לֵֽכִי׃ lê·ḵî V-Qal-Imp-fs H1980 Be gone!
16
אַל־ ’al- Adv H408 No,
אוֹדֹ֞ת ’ō·w·ḏōṯ N-fpc H182 . . .
וַתֹּ֣אמֶר wat·tō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H559 she replied
ל֗וֹ lōw Prep | 3ms ,
לְשַׁלְּחֵ֑נִי lə·šal·lə·ḥê·nî Prep-l | V-Piel-Inf | 1cs H7971 sending me away
מֵאַחֶ֛רֶת mê·’a·ḥe·reṯ Prep-m | Adj-fs H312 [is worse] than
הַזֹּ֔את haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 this
הַגְּדוֹלָה֙ hag·gə·ḏō·w·lāh Art | Adj-fs H1419 great
הָרָעָ֤ה hā·rā·‘āh Art | Adj-fs H7451 wrong
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
עָשִׂ֥יתָ ‘ā·śî·ṯā V-Qal-Perf-2ms H6213 you have already done
עִמִּ֖י ‘im·mî Prep | 1cs H5973 to me!
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 But he refused
אָבָ֖ה ’ā·ḇāh V-Qal-Perf-3ms H14 . . .
לִשְׁמֹ֥עַֽ liš·mō·a‘ Prep-l | V-Qal-Inf H8085 to listen
לָֽהּ׃ lāh Prep | 3fs to her.
17
וַיִּקְרָ֗א way·yiq·rā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7121 Instead, he called
אֶֽת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
נַעֲרוֹ֙ na·‘ă·rōw N-msc | 3ms H5288 to his attendant
מְשָׁ֣רְת֔וֹ mə·šā·rə·ṯōw V-Piel-Prtcpl-msc | 3ms H8334 . . .
וַיֹּ֕אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said,
שִׁלְחוּ־ šil·ḥū- V-Qal-Imp-mp H7971 Throw
נָ֥א Interjection H4994 . . .
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
זֹ֛את zōṯ Pro-fs H2063 this [woman]
מֵעָלַ֖י mê·‘ā·lay Prep-m | 1cs H5921 . . .
הַח֑וּצָה ha·ḥū·ṣāh Art | N-ms | 3fs H2351 out
וּנְעֹ֥ל ū·nə·‘ōl Conj-w | V-Qal-Imp-ms H5274 and bolt
הַדֶּ֖לֶת had·de·leṯ Art | N-fs H1817 the door
אַחֲרֶֽיהָ׃ ’a·ḥă·re·hā Prep | 3fs H310 behind her!
18
מְשָֽׁרְתוֹ֙ mə·šā·rə·ṯōw V-Piel-Prtcpl-msc | 3ms H8334 So Amnon’s attendant
וַיֹּצֵ֨א way·yō·ṣê Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H3318 threw
אוֹתָ֤הּ ’ō·w·ṯāh DirObjM | 3fs H853 her
הַח֔וּץ ha·ḥūṣ Art | N-ms H2351 out
וְנָעַ֥ל wə·nā·‘al Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H5274 and bolted
הַדֶּ֖לֶת had·de·leṯ Art | N-fs H1817 the door
אַחֲרֶֽיהָ׃ ’a·ḥă·re·hā Prep | 3fs H310 behind her.
וְעָלֶ֙יהָ֙ wə·‘ā·le·hā Conj-w | Prep | 3fs H5921 Now Tamar was wearing
כְּתֹ֣נֶת kə·ṯō·neṯ N-fsc H3801 a robe
פַּסִּ֔ים pas·sîm N-mp H6446 of many colors,
כִּי֩ Conj H3588 because
כֵ֨ן ḵên Adv H3651 this is what
הַמֶּ֛לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king’s
הַבְּתוּלֹ֖ת hab·bə·ṯū·lōṯ Art | N-fp H1330 virgin
מְעִילִ֑ים mə·‘î·lîm N-mp H4598 . . .
בְנוֹת־ ḇə·nō·wṯ- N-fpc H1323 daughters
תִּלְבַּ֧שְׁןָ til·baš·nā V-Qal-Imperf-3fp H3847 wore.
19
תָּמָ֥ר tā·mār N-proper-fs H8559 And Tamar
וַתִּקַּ֨ח wat·tiq·qaḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H3947 put
אֵ֙פֶר֙ ’ê·p̄er N-ms H665 ashes
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
רֹאשָׁ֔הּ rō·šāh N-msc | 3fs H7218 her head
קָרָ֑עָה qā·rā·‘āh V-Qal-Perf-3fs H7167 and tore
הַפַּסִּ֛ים hap·pas·sîm Art | N-mp H6446 -
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 her
וּכְתֹ֧נֶת ū·ḵə·ṯō·neṯ Conj-w | N-fsc H3801 robe
עָלֶ֖יהָ ‘ā·le·hā Prep | 3fs H5921 -.
וַתָּ֤שֶׂם wat·tā·śem Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H7760 And putting
יָדָהּ֙ yā·ḏāh N-fsc | 3fs H3027 her hand
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
רֹאשָׁ֔הּ rō·šāh N-msc | 3fs H7218 her head,
וַתֵּ֥לֶךְ wat·tê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H1980 she went away
הָל֖וֹךְ hā·lō·wḵ V-Qal-InfAbs H1980 . . .
וְזָעָֽקָה׃ wə·zā·‘ā·qāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs H2199 crying aloud.
20
אָחִ֗יהָ ’ā·ḥî·hā N-msc | 3fs H251 Her brother
אַבְשָׁל֣וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Absalom
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֵלֶ֜יהָ ’ê·le·hā Prep | 3fs H413 to her,
אָחִיךְ֮ ’ā·ḥîḵ N-msc | 2fs H251 Has your brother
הַאֲמִינ֣וֹן ha·’ă·mî·nō·wn Art | N-proper-ms H550 Amnon
הָיָ֣ה hā·yāh V-Qal-Perf-3ms H1961 been
עִמָּךְ֒ ‘im·māḵ Prep | 2fs H5973 with you?
הַחֲרִ֙ישִׁי֙ ha·ḥă·rî·šî V-Hifil-Imp-fs H2790 Be quiet
וְעַתָּ֞ה wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 for now,
אֲחוֹתִ֤י ’ă·ḥō·w·ṯî N-fsc | 1cs H269 my sister.
ה֔וּא Pro-3ms H1931 He
אָחִ֣יךְ ’ā·ḥîḵ N-msc | 2fs H251 is your brother.
אַל־ ’al- Adv H408 Do not
תָּשִׁ֥יתִי tā·šî·ṯî V-Qal-Imperf-2fs H7896 take
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַזֶּ֑ה haz·zeh Art | Pro-ms H2088 this
לַדָּבָ֣ר lad·dā·ḇār Prep-l, Art | N-ms H1697 thing
לִבֵּ֖ךְ lib·bêḵ N-msc | 2fs H3820 to heart.
תָּמָר֙ tā·mār N-proper-fs H8559 So Tamar
וַתֵּ֤שֶׁב wat·tê·šeḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs H3427 lived
וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה wə·šō·mê·māh Conj-w | V-Qal-Prtcpl-fs H8076 as a desolate
בֵּ֖ית bêṯ N-msc H1004 woman in the house
אָחִֽיהָ׃ ’ā·ḥî·hā N-msc | 3fs H251 of her brother
אַבְשָׁל֥וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Absalom.
21
וְהַמֶּ֣לֶךְ wə·ham·me·leḵ Conj-w, Art | N-ms H4428 When King
דָּוִ֔ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David
שָׁמַ֕ע šā·ma‘ V-Qal-Perf-3ms H8085 heard
אֵ֥ת ’êṯ DirObjM H853 -
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
הָאֵ֑לֶּה hā·’êl·leh Art | Pro-cp H428 this
הַדְּבָרִ֖ים had·də·ḇā·rîm Art | N-mp H1697 -,
וַיִּ֥חַר way·yi·ḥar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2734 he was furious
ל֖וֹ lōw Prep | 3ms . . .
מְאֹֽד׃ mə·’ōḏ Adv H3966 . . ..
22
אַבְשָׁל֛וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 And Absalom
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 never
דִבֶּ֧ר ḏib·ber V-Piel-Perf-3ms H1696 said a word
עִם־ ‘im- Prep H5973 to
אַמְנ֖וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon,
ט֑וֹב ṭō·wḇ N-ms H2896 either good
לְמֵרָ֣ע lə·mê·rā‘ Prep-l, Prep-m | Adj-ms H7451 or bad,
וְעַד־ wə·‘aḏ- Conj-w | Prep H5704 . . .
כִּֽי־ kî- Conj H3588 because
אַבְשָׁלוֹם֙ ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 he
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
שָׂנֵ֤א śā·nê V-Qal-Perf-3ms H8130 hated
אַמְנ֔וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
עַל־ ‘al- Prep H5921 for
דְּבַר֙ də·ḇar N-msc H1697 . . .
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
עִנָּ֔ה ‘in·nāh V-Piel-Perf-3ms H6031 violating
אֵ֖ת ’êṯ DirObjM H853 -
אֲחֹתֽוֹ׃פ ’ă·ḥō·ṯōw N-fsc | 3ms H269 his sister
תָּמָ֥ר tā·mār N-proper-fs H8559 Tamar.
Absalom’s Revenge on Amnon
23
לִשְׁנָתַ֣יִם liš·nā·ṯa·yim Prep-l | N-fd H8141 Two years later
יָמִ֔ים yā·mîm N-mp H3117 . . .,
וַיִּהְי֤וּ way·yih·yū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1961 . . .
לְאַבְשָׁל֔וֹם lə·’aḇ·šā·lō·wm Prep-l | N-proper-ms H53 when Absalom’s
בְּבַ֥עַל bə·ḇa·‘al Prep H1178 vvv
גֹֽזְזִים֙ ḡō·zə·zîm V-Qal-Prtcpl-mp H1494 sheepshearers
וַֽיְהִי֙ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 were
חָצ֖וֹר ḥā·ṣō·wr Prep | N-proper-fs H1178 at Baal-hazor
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
עִם־ ‘im- Prep H5973 near
אֶפְרָ֑יִם ’ep̄·rā·yim N-proper-ms H669 Ephraim,
אַבְשָׁל֖וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 [he]
וַיִּקְרָ֥א way·yiq·rā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7121 invited
לְכָל־ lə·ḵāl Prep-l | N-msc H3605 all
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 the sons
הַמֶּֽלֶךְ׃ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king.
24
אַבְשָׁלוֹם֙ ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 And he
וַיָּבֹ֤א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 went
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king
וַיֹּ֕אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said,
לְעַבְדֶּ֑ךָ lə·‘aḇ·de·ḵā Prep-l | N-msc | 2ms H5650 Your servant
הִנֵּה־ hin·nêh- Interjection H2009 has just
נָ֥א Interjection H4994
גֹזְזִ֖ים ḡō·zə·zîm V-Qal-Prtcpl-mp H1494 hired shearers.
הַמֶּ֛לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 Will the king
וַעֲבָדָ֖יו wa·‘ă·ḇā·ḏāw Conj-w | N-mpc | 3ms H5650 and his servants
נָ֥א Interjection H4994 please
יֵֽלֶךְ־ yê·leḵ- V-Qal-Imperf-3ms H1980 come
עִם־ ‘im- Prep H5973 with
עַבְדֶּֽךָ׃ ‘aḇ·de·ḵā N-msc | 2ms H5650 [me]?
25
אַל־ ’al- Adv H408 No,
בְּנִי֙ bə·nî N-msc | 1cs H1121 my son,
הַמֶּ֜לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 replied
אֶל־ ’el- Prep H413 -
אַבְשָׁל֗וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 -,
אַל־ ’al- Adv H408 we should not
נָ֤א Interjection H4994 . . .
כֻּלָּ֔נוּ kul·lā·nū N-msc | 1cp H3605 all
נֵלֵךְ֙ nê·lêḵ V-Qal-Imperf.h-1cp H1980 go,
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 or
נִכְבַּ֖ד niḵ·baḏ V-Qal-Imperf-1cp H3513 we would be a burden
עָלֶ֑יךָ ‘ā·le·ḵā Prep | 2ms H5921 to you.
וַיִּפְרָץ־ way·yip̄·rāṣ- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6555 Although Absalom urged
בּ֛וֹ bōw Prep | 3ms him,
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 he was not
אָבָ֥ה ’ā·ḇāh V-Qal-Perf-3ms H14 willing
לָלֶ֖כֶת lā·le·ḵeṯ Prep-l | V-Qal-Inf H1980 to go,
וַֽיְבָרֲכֵֽהוּ׃ way·ḇā·ră·ḵê·hū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms H1288 but gave him his blessing.
26
וָלֹ֕א wā·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 If not,
וַיֹּ֙אמֶר֙ way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אַבְשָׁל֔וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Absalom,
נָ֥א Interjection H4994 please
אָחִ֑י ’ā·ḥî N-msc | 1cs H251 let my brother
אַמְנ֣וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
יֵֽלֶךְ־ yê·leḵ- V-Qal-Imperf-3ms H1980 go
אִתָּ֖נוּ ’it·tā·nū Prep | 1cp H854 with us.
לָ֥מָּה lām·māh Interrog H4100 Why
יֵלֵ֖ךְ yê·lêḵ V-Qal-Imperf-3ms H1980 should he go
עִמָּֽךְ׃ ‘im·māḵ Prep | 2fs H5973 with you?
הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 asked
לוֹ֙ lōw Prep | 3ms .
27
אַבְשָׁל֑וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 But Absalom
וַיִּפְרָץ־ way·yip̄·rāṣ- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6555 urged
בּ֖וֹ bōw Prep | 3ms him,
וַיִּשְׁלַ֤ח way·yiš·laḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7971 so [the king] sent
אִתּוֹ֙ ’it·tōw Prep | 3ms H854 . . .
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אַמְנ֔וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
וְאֵ֖ת wə·’êṯ Conj-w | DirObjM H853 -
כָּל־ kāl- N-msc H3605 and the rest
הַמֶּֽלֶךְ׃ס ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of [his]
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 sons.
28
אַבְשָׁל֨וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Now Absalom
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיְצַו֩ way·ṣaw Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H6680 had ordered
נְעָרָ֜יו nə·‘ā·rāw N-mpc | 3ms H5288 his young men
לֵאמֹ֗ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 ,
רְא֣וּ rə·’ū V-Qal-Imp-mp H7200 Watch
אַמְנ֤וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
נָ֠א Interjection H4994 until
לֵב־ lêḇ- N-msc H3820 his heart
כְּט֨וֹב kə·ṭō·wḇ Prep-k | V-Qal-Inf H2895 is merry
בַּיַּ֙יִן֙ bay·ya·yin Prep-b, Art | N-ms H3196 with wine,
וְאָמַרְתִּ֣י wə·’ā·mar·tî Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs H559 and when I order
אֲלֵיכֶ֔ם ’ă·lê·ḵem Prep | 2mp H413 you
הַכּ֧וּ hak·kū V-Hifil-Imp-mp H5221 to strike
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אַמְנ֛וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon {down},
וַהֲמִתֶּ֥ם wa·hă·mit·tem Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp H4191 you are to kill him.
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 -
אַל־ ’al- Adv H408 Do not
תִּירָ֑אוּ tî·rā·’ū V-Qal-Imperf-2mp H3372 be afraid.
כִּ֤י Conj H3588 Have
אָֽנֹכִי֙ ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I
הֲל֗וֹא hă·lō·w Adv-NegPrt H3808 not
צִוִּ֣יתִי ṣiw·wî·ṯî V-Piel-Perf-1cs H6680 commanded
אֶתְכֶ֔ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 you?
חִזְק֖וּ ḥiz·qū V-Qal-Imp-mp H2388 Be courageous
וִהְי֥וּ wih·yū Conj-w | V-Qal-Imp-mp H1961 and
לִבְנֵי־ liḇ·nê- Prep-l | N-mpc H1121
חָֽיִל׃ ḥā·yil N-ms H2428 valiant!
29
אַבְשָׁלוֹם֙ ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 So Absalom’s
נַעֲרֵ֤י na·‘ă·rê N-mpc H5288 young men
וַֽיַּעֲשׂ֞וּ way·ya·‘ă·śū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6213 did
לְאַמְנ֔וֹן lə·’am·nō·wn Prep-l | N-proper-ms H550 to Amnon
כַּאֲשֶׁ֥ר ka·’ă·šer Prep-k | Pro-r H834 just as
אַבְשָׁל֑וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Absalom
צִוָּ֖ה ṣiw·wāh V-Piel-Perf-3ms H6680 had ordered.
כָּל־ kāl- N-msc H3605 Then all [the other]
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 sons
הַמֶּ֗לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king
וַֽיִּרְכְּב֛וּ way·yir·kə·ḇū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7392 . . .
וַיָּקֻ֣מוּ׀ way·yā·qu·mū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6965 got up,
אִ֥ישׁ ’îš N-ms H376 and each one
וַיָּנֻֽסוּ׃ way·yā·nu·sū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5127 fled
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
פִּרְדּ֖וֹ pir·dōw N-msc | 3ms H6505 his mule.
30
הֵ֣מָּה hêm·māh Pro-3mp H1992 While they
וַֽיְהִי֙ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 were
בַדֶּ֔רֶךְ ḇad·de·reḵ Prep-b, Art | N-cs H1870 on the way,
וְהַשְּׁמֻעָ֣ה wə·haš·šə·mu·‘āh Conj-w, Art | N-fs H8052 a report
בָ֔אָה ḇā·’āh V-Qal-Perf-3fs H935 reached
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
דָּוִ֖ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David:
לֵאמֹ֑ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
אַבְשָׁלוֹם֙ ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Absalom
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הִכָּ֤ה hik·kāh V-Hifil-Perf-3ms H5221 has struck down
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
בְּנֵ֣י bə·nê N-mpc H1121 the sons
הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king;
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 not
אֶחָֽד׃ס ’e·ḥāḏ Number-ms H259 one
מֵהֶ֖ם mê·hem Prep-m | Pro-3mp of them
נוֹתַ֥ר nō·w·ṯar V-Nifal-Perf-3ms H3498 is left!
31
הַמֶּ֛לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 Then the king
וַיָּ֧קָם way·yā·qām Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6965 stood up,
וַיִּקְרַ֥ע way·yiq·ra‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7167 tore
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בְּגָדָ֖יו bə·ḡā·ḏāw N-mpc | 3ms H899 his clothes,
וַיִּשְׁכַּ֣ב way·yiš·kaḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7901 and lay down
אָ֑רְצָה ’ā·rə·ṣāh N-fs | 3fs H776 on the ground.
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 And all
עֲבָדָ֥יו ‘ă·ḇā·ḏāw N-mpc | 3ms H5650 his servants
נִצָּבִ֖ים niṣ·ṣā·ḇîm V-Nifal-Prtcpl-mp H5324 stood
בְגָדִֽים׃ס ḇə·ḡā·ḏîm N-mp H899 by with their clothes
קְרֻעֵ֥י qə·ru·‘ê V-Qal-QalPassPrtcpl-mpc H7167 torn.
32
יוֹנָדָ֣ב׀ yō·w·nā·ḏāḇ N-proper-ms H3122 But Jonadab,
בֶּן־ ben- N-msc H1121 the son
דָוִ֜ד ḏā·wiḏ N-proper-ms H1732 of David’s
אֲחִֽי־ ’ă·ḥî- N-msc H251 brother
שִׁמְעָ֨ה šim·‘āh N-proper-ms H8093 Shimeah,
וַיַּ֡עַן way·ya·‘an Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6030 spoke up:
אֲדֹנִי֙ ’ă·ḏō·nî N-msc | 1cs H113 My lord
אֵ֣ת ’êṯ DirObjM H853 -
אַל־ ’al- Adv H408 must not
יֹאמַ֤ר yō·mar V-Qal-Imperf-3ms H559 . . .
וַיֹּ֗אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 think
הֵמִ֔יתוּ hê·mî·ṯū V-Hifil-Perf-3cp H4191 they have killed
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
הַנְּעָרִ֤ים han·nə·‘ā·rîm Art | N-mp H5288 -
בְּנֵֽי־ bə·nê- N-mpc H1121 the sons
הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
לְבַדּ֖וֹ lə·ḇad·dōw Prep-l | N-msc | 3ms H905 only
אַמְנ֥וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
מֵ֑ת mêṯ V-Qal-Perf-3ms H4191 is dead.
כִּֽי־ kî- Conj H3588 In fact,
אַבְשָׁלוֹם֙ ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Absalom
עַל־ ‘al- Prep H5921
פִּ֤י N-msc H6310 -
הָיְתָ֣ה hā·yə·ṯāh V-Qal-Perf-3fs H1961 -
שׂוּמָ֔ה śū·māh V-Qal-QalPassPrtcpl-fs H7760 has planned this
מִיּוֹם֙ mî·yō·wm Prep-m | N-msc H3117 since the day
עַנֹּת֔וֹ ‘an·nō·ṯōw V-Piel-Inf | 3ms H6031 Amnon violated
אֵ֖ת ’êṯ DirObjM H853 -
אֲחֹתֽוֹ׃ ’ă·ḥō·ṯōw N-fsc | 3ms H269 his sister
תָּמָ֥ר tā·mār N-proper-fs H8559 Tamar.
33
וְעַתָּ֡ה wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 So now,
אֲדֹנִ֨י ’ă·ḏō·nî N-msc | 1cs H113 my lord
הַמֶּ֤לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king,
אַל־ ’al- Adv H408 do not
יָשֵׂם֩ yā·śêm V-Qal-Imperf.Jus-3ms H7760 take
אֶל־ ’el- Prep H413 to
לִבּוֹ֙ lib·bōw N-msc | 3ms H3820 heart
דָּבָ֣ר dā·ḇār N-ms H1697 the report that
לֵאמֹ֔ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
כָּל־ kāl- N-msc H3605 all
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 the sons
הַמֶּ֖לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king
מֵ֑תוּ mê·ṯū V-Qal-Perf-3cp H4191 are dead.
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
אִם־ ’im- Conj H518 . . .
לְבַדּ֖וֹ lə·ḇad·dōw Prep-l | N-msc | 3ms H905 Only
אַמְנ֥וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon
מֵֽת׃פ mêṯ V-Qal-Perf-3ms H4191 is dead.
Absalom Flees to Geshur
34
אַבְשָׁל֑וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Meanwhile, Absalom
וַיִּבְרַ֖ח way·yiḇ·raḥ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1272 had fled.
הַנַּ֤עַר han·na·‘ar Art | N-ms H5288 When the young man
הַצֹּפֶה֙ haṣ·ṣō·p̄eh Art | V-Qal-Prtcpl-ms H6822 standing watch
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיִּשָּׂ֞א way·yiś·śā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5375 looked up
עֵינוֹ ʿē·nō N-cdc | 3ms H5869 . . .,
וַיַּ֗רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 he saw
וְהִנֵּ֨ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 -
רַ֜ב raḇ Adj-ms H7227 many
עַם־ ‘am- N-ms H5971 people
הֹלְכִ֥ים hō·lə·ḵîm V-Qal-Prtcpl-mp H1980 coming
מִדֶּ֛רֶךְ mid·de·reḵ Prep-m | N-cs H1870 down the road
אַחֲרָ֖יו ’a·ḥă·rāw Prep | 3ms H310 west of him,
מִצַּ֥ד miṣ·ṣaḏ Prep-m | N-msc H6654 along the side
הָהָֽר׃ hā·hār Art | N-ms H2022 of the hill. And the watchman went and reported to the king, “I see men coming from the direction of Horonaim, along the side of the hill.”
35
יֽוֹנָדָב֙ yō·w·nā·ḏāḇ N-proper-ms H3122 So Jonadab
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 the king,
הִנֵּ֥ה hin·nêh Interjection H2009 Look,
בְנֵֽי־ ḇə·nê- N-mpc H1121 the sons
הַמֶּ֖לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king
בָּ֑אוּ bā·’ū V-Qal-Perf-3cp H935 have arrived!
כֵּ֥ן kên Adv H3651 It is just as
עַבְדְּךָ֖ ‘aḇ·də·ḵā N-msc | 2ms H5650 your servant
הָיָֽה׃ hā·yāh V-Qal-Perf-3ms H1961 . . .
כִּדְבַ֥ר kiḏ·ḇar Prep-k | N-msc H1697 said.
36
וַיְהִ֣י׀ way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 -
כְּכַלֹּת֣וֹ kə·ḵal·lō·ṯōw Prep-k | V-Piel-Inf | 3ms H3615 And as he finished
לְדַבֵּ֗ר lə·ḏab·bêr Prep-l | V-Piel-Inf H1696 speaking,
וְהִנֵּ֤ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 . . .
בְנֵֽי־ ḇə·nê- N-mpc H1121 the sons
הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 of the king
בָּ֔אוּ bā·’ū V-Qal-Perf-3cp H935 came in,
וַיִּבְכּ֑וּ way·yiḇ·kū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1058 wailing
וַיִּשְׂא֥וּ way·yiś·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5375 loudly
קוֹלָ֖ם qō·w·lām N-msc | 3mp H6963 . . ..
הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 Then the king
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 and all
עֲבָדָ֔יו ‘ă·ḇā·ḏāw N-mpc | 3ms H5650 his servants
וְגַם־ wə·ḡam- Conj H1571 also
בָּכ֕וּ bā·ḵū V-Qal-Perf-3cp H1058 wept
בְּכִ֖י bə·ḵî N-ms H1065 . . .
מְאֹֽד׃ mə·’ōḏ Adv H3966 very
גָּד֥וֹל gā·ḏō·wl Adj-ms H1419 bitterly.
37
וְאַבְשָׁל֣וֹם wə·’aḇ·šā·lō·wm Conj-w | N-proper-ms H53 Now Absalom
בָּרַ֔ח bā·raḥ V-Qal-Perf-3ms H1272 fled
וַיֵּ֛לֶךְ way·yê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1980 and went
אֶל־ ’el- Prep H413 to
תַּלְמַ֥י tal·may N-proper H8526 Talmai
בֶּן־ ben- N-msc H1121 son
עַמִּיחוּר ʿam·mī·ḥūr N-proper-ms H5991 of Ammihud,
מֶ֣לֶךְ me·leḵ N-msc H4428 the king
גְּשׁ֑וּר gə·šūr N-proper-fs H1650 of Geshur.
וַיִּתְאַבֵּ֥ל way·yiṯ·’ab·bêl Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms H56 But David mourned
עַל־ ‘al- Prep H5921 for
בְּנ֖וֹ bə·nōw N-msc | 3ms H1121 his son
כָּל־ kāl- N-msc H3605 every
הַיָּמִֽים׃ hay·yā·mîm Art | N-mp H3117 day.
38
וְאַבְשָׁל֥וֹם wə·’aḇ·šā·lō·wm Conj-w | N-proper-ms H53 After Absalom
בָּרַ֖ח bā·raḥ V-Qal-Perf-3ms H1272 had fled
וַיֵּ֣לֶךְ way·yê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1980 and gone
גְּשׁ֑וּר gə·šūr N-proper-fs H1650 to Geshur,
וַיְהִי־ way·hî- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 he stayed
שָׁ֖ם šām Adv H8033 there
שָׁלֹ֥שׁ šā·lōš Number-fs H7969 three
שָׁנִֽים׃ šā·nîm N-fp H8141 years.
39
הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·leḵ Art | N-ms H4428 And King
דָּוִ֣ד dā·wiḏ N-proper-ms H1732 David
וַתְּכַל֙ wat·tə·ḵal Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs H3615 longed
לָצֵ֖את lā·ṣêṯ Prep-l | V-Qal-Inf H3318 to go
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אַבְשָׁל֑וֹם ’aḇ·šā·lō·wm N-proper-ms H53 Absalom,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
נִחַ֥ם ni·ḥam V-Nifal-Perf-3ms H5162 he had been consoled
עַל־ ‘al- Prep H5921 over
אַמְנ֖וֹן ’am·nō·wn N-proper-ms H550 Amnon’s
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
מֵֽת׃ס mêṯ V-Qal-Perf-3ms H4191 death.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate