Menu

Ruth 2:14

Ruth 2:14 in Multiple Translations

At mealtime Boaz said to her, “Come over here; have some bread and dip it into the vinegar sauce.” So she sat down beside the harvesters, and he offered her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left over.

And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.

And at meal-time Boaz said to her, Come here, and take some of the bread, and put your bit into the wine. And she took her seat among the grain-cutters: and he gave her dry grain, and she took it, and there was more than enough for her meal.

When it was time to eat, Boaz called her over. “Come here,” he said. “Take some bread and dip it in wine vinegar.” So she sat down with the workers and Boaz passed her some roasted grain to eat. She ate until she'd had enough with some left over.

And Boaz said vnto her, At the meale time come thou hither, and eat of the bread, and dippe thy morsell in the vineger. And she sate beside the reapers, and hee reached her parched corne: and shee did eate, and was sufficed, and left thereof.

And Boaz saith to her, 'At meal-time come nigh hither, and thou hast eaten of the bread, and dipped thy morsel in the vinegar.' And she sitteth at the side of the reapers, and he reacheth to her roasted corn, and she eateth, and is satisfied, and leaveth.

At meal time Boaz said to her, “Come here, and eat some bread, and dip your morsel in the vinegar.” She sat beside the reapers, and they passed her parched grain. She ate, was satisfied, and left some of it.

And Boaz said to her, At meal-time come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn , and she ate, and was satisfied, and left.

And Booz said to her: At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat at the side of the reapers, and she heaped to herself frumenty, and ate and was filled, and took the leavings.

At mealtime, Boaz said to her, “Come over here. Take some bread and dip it in the wine vinegar and eat it.” Then when she sat down with the men who had been harvesting, he offered her some roasted grain. She ate all the grain she wanted, and had some left over.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ruth 2:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ruth 2:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּאמֶר֩ לָ֨/ה בֹ֜עַז לְ/עֵ֣ת הָ/אֹ֗כֶל גֹּ֤שִֽׁי הֲלֹם֙ וְ/אָכַ֣לְתְּ מִן הַ/לֶּ֔חֶם וְ/טָבַ֥לְתְּ פִּתֵּ֖/ךְ בַּ/חֹ֑מֶץ וַ/תֵּ֨שֶׁב֙ מִ/צַּ֣ד הַ/קּֽוֹצְרִ֔ים וַ/יִּצְבָּט לָ֣/הּ קָלִ֔י וַ/תֹּ֥אכַל וַ/תִּשְׂבַּ֖ע וַ/תֹּתַֽר
וַ/יֹּאמֶר֩ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
לָ֨/ה Prep | Suff
בֹ֜עַז Bôʻaz H1162 Boaz N-proper
לְ/עֵ֣ת ʻêth H6256 time Prep | N-cs
הָ/אֹ֗כֶל ʼôkel H400 food Art | N-ms
גֹּ֤שִֽׁי nâgash H5066 to approach V-Qal-Impv-2fs
הֲלֹם֙ hălôm H1988 here Adv
וְ/אָכַ֣לְתְּ ʼâkal H398 to eat Conj | V-Qal-2fs
מִן min H4480 from Prep
הַ/לֶּ֔חֶם lechem H3899 food Art | N-cs
וְ/טָבַ֥לְתְּ ṭâbal H2881 to dip Conj | V-Qal-2fs
פִּתֵּ֖/ךְ path H6595 morsel N-fs | Suff
בַּ/חֹ֑מֶץ chômets H2558 vinegar Prep | N-ms
וַ/תֵּ֨שֶׁב֙ yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
מִ/צַּ֣ד tsad H6654 side Prep | N-ms
הַ/קּֽוֹצְרִ֔ים qâtsar H7114 be short Art | V-Qal
וַ/יִּצְבָּט tsâbaṭ H6642 to serve Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
לָ֣/הּ Prep | Suff
קָלִ֔י qâlîy H7039 roasted N-ms
וַ/תֹּ֥אכַל ʼâkal H398 to eat Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
וַ/תִּשְׂבַּ֖ע sâbaʻ H7646 to satisfy Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
וַ/תֹּתַֽר yâthar H3498 to remain Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ruth 2:14

וַ/יֹּאמֶר֩ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לָ֨/ה "" Prep | Suff
בֹ֜עַז Bôʻaz H1162 "Boaz" N-proper
Boaz was an ancestor of King David and also the name of a pillar in Solomon's temple, symbolizing strength and support. The name means 'fleetness' or 'swiftness'.
Definition: § Boaz = "fleetness" name of the left of two brazen pillars, 18 cubits high, erected in the porch of Solomon's temple
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: Boaz. See also: Ruth 2:1; Ruth 3:7; 2 Chronicles 3:17.
לְ/עֵ֣ת ʻêth H6256 "time" Prep | N-cs
Eth means time, especially now or when, and can refer to an event, experience, or occasion. It is often used to describe a specific moment or period.
Definition: 1) time 1a) time (of an event) 1b) time (usual) 1c) experiences, fortunes 1d) occurrence, occasion
Usage: Occurs in 258 OT verses. KJV: [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. See also: Genesis 8:11; 2 Chronicles 35:17; Psalms 1:3.
הָ/אֹ֗כֶל ʼôkel H400 "food" Art | N-ms
This Hebrew word refers to food or a meal, including cereal, meat, and other supplies. It is used in stories about everyday life, like eating and sharing meals.
Definition: 1) food 1a) cereal 1b) meat 2) food supply 3) meal, dinner
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals. See also: Genesis 14:11; Deuteronomy 2:28; Psalms 78:18.
גֹּ֤שִֽׁי nâgash H5066 "to approach" V-Qal-Impv-2fs
To approach or draw near, like Moses to the burning bush, and can also mean to worship or present an argument, as in Genesis 18:23.
Definition: : approach 1) to draw near, approach 1a) (Qal) to draw or come near 1a1) of humans 1a1a) of sexual intercourse 1a2) of inanimate subject 1a2a) to approach one another 1b) (Niphal) to draw near 1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring 1d) (Hophal) to be brought near 1e) (Hithpael) to draw near Also means: na.gash (נָגַשׁ ": bring" H5066H)
Usage: Occurs in 112 OT verses. KJV: (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand. See also: Genesis 18:23; 1 Samuel 28:25; Psalms 91:7.
הֲלֹם֙ hălôm H1988 "here" Adv
This Hebrew word means 'here' or 'hither', indicating a location or direction, as seen in various KJV translations.
Definition: here, hither
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: here, hither(-(to)), thither. See also: Genesis 16:13; 1 Samuel 10:22; Psalms 73:10.
וְ/אָכַ֣לְתְּ ʼâkal H398 "to eat" Conj | V-Qal-2fs
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/לֶּ֔חֶם lechem H3899 "food" Art | N-cs
This Hebrew word refers to food, especially bread or grain. It's used throughout the Bible to describe meals, sacrifices, and daily life, highlighting the importance of food in ancient Israelite culture.
Definition: : food(eating) 1) bread, food, grain 1a) bread 1a1) bread 1a2) bread-corn 1b) food (in general)
Usage: Occurs in 277 OT verses. KJV: (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also: Genesis 3:19; 1 Samuel 20:34; Psalms 14:4.
וְ/טָבַ֥לְתְּ ṭâbal H2881 "to dip" Conj | V-Qal-2fs
This Hebrew word means to dip or immerse something in a liquid, like water or oil. It is used in the Bible to describe various actions, such as dipping food or plunging into water.
Definition: 1) to dip, dip into, plunge 1a) (Qal) 1a1) to dip in or into 1a2) to dip oneself 1b) (Niphal) to be dipped
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: dip, plunge. See also: Genesis 37:31; Numbers 19:18; Job 9:31.
פִּתֵּ֖/ךְ path H6595 "morsel" N-fs | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a small piece of food, like a bite of bread. It is used in passages like Genesis and Exodus to describe eating. This word is about sharing a meal.
Definition: fragment, bit, morsel (of bread), piece Also means: pa.tot (פָּתוֹת "morsel" H6595B)
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: meat, morsel, piece. See also: Genesis 18:5; 2 Samuel 12:3; Psalms 147:17.
בַּ/חֹ֑מֶץ chômets H2558 "vinegar" Prep | N-ms
Vinegar is a sour liquid, mentioned in the Bible as something Jesus was offered on the cross. It appears in the Old Testament as a drink for the poor. The Hebrew word for vinegar is chômets.
Definition: vinegar
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: vinegar. See also: Numbers 6:3; Psalms 69:22; Proverbs 10:26.
וַ/תֵּ֨שֶׁב֙ yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
מִ/צַּ֣ד tsad H6654 "side" Prep | N-ms
This word refers to the side of something, like the side of a building or a person's side. It can also mean an enemy or adversary, like someone who opposes you. It is used in the Bible to describe locations or relationships.
Definition: side Aramaic equivalent: tsad (צַד "side" H6655)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: (be-) side. See also: Genesis 6:16; 1 Samuel 6:8; Psalms 91:7.
הַ/קּֽוֹצְרִ֔ים qâtsar H7114 "be short" Art | V-Qal
This Hebrew word means to reap or harvest, like cutting down grain or grass. It is used in the Bible to describe the act of harvesting, and also to describe being discouraged or grieved.
Definition: 1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved 1a) (Qal) to be short 1b) (Piel) to shorten 1c) (Hiphil) to shorten
Usage: Occurs in 46 OT verses. KJV: [idiom] at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. See also: Leviticus 19:9; Job 24:6; Psalms 89:46.
וַ/יִּצְבָּט tsâbaṭ H6642 "to serve" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To serve or reach out, this word means to hand out or grasp something, like giving or offering something to someone. It is used in the Bible to describe an act of service or assistance.
Definition: (Qal) to reach, hold out
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: reach. See also: Ruth 2:14.
לָ֣/הּ "" Prep | Suff
קָלִ֔י qâlîy H7039 "roasted" N-ms
This word refers to grain that has been roasted, making it a tasty snack. In the book of Ruth, roasted grain is a food that Ruth eats while working in the fields. It was a common food in ancient Israel.
Definition: 1) parched grain, roasted grain 1a) a common food
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: parched corn. See also: Leviticus 23:14; 1 Samuel 17:17; 2 Samuel 17:28.
וַ/תֹּ֥אכַל ʼâkal H398 "to eat" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
וַ/תִּשְׂבַּ֖ע sâbaʻ H7646 "to satisfy" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
To satisfy means to fill someone with enough of something, like food or desire, and can also mean to have too much of something.
Definition: 1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited 1a) (Qal) 1a1) to be sated (with food) 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with 1a3a) to be weary of (fig) 1b) (Piel) to satisfy 1c) (Hiphil) 1c1) to satisfy 1c2) to enrich 1c3) to sate, glut (with the undesired)
Usage: Occurs in 93 OT verses. KJV: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. See also: Exodus 16:8; Proverbs 12:11; Psalms 17:14.
וַ/תֹּתַֽר yâthar H3498 "to remain" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3fs
The Hebrew word 'yâthar' means to remain or be left, and can also mean to excel or have more than enough, often translated as 'remain' or 'preserve'.
Definition: 1) to be left over, remain, remain over, leave 1a) (Qal) remainder (participle) 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, leave 1c2) to save over, preserve alive 1c3) to excel, show pre-eminence 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess
Usage: Occurs in 101 OT verses. KJV: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest. See also: Genesis 30:36; 2 Samuel 9:1; Psalms 79:11.

Study Notes — Ruth 2:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ruth 2:18 She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi.
2 2 Kings 4:43–44 But his servant asked, “How am I to set twenty loaves before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’” So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.
3 Matthew 14:20 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
4 Luke 14:12–14 Then Jesus said to the man who had invited Him, “When you host a dinner or a banquet, do not invite your friends or brothers or relatives or rich neighbors. Otherwise, they may invite you in return, and you will be repaid. But when you host a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind, and you will be blessed. Since they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
5 Deuteronomy 8:10 When you eat and are satisfied, you are to bless the LORD your God for the good land that He has given you.
6 1 Samuel 17:17 One day Jesse said to his son David, “Take this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread for your brothers and hurry to their camp.
7 Isaiah 58:7 Isn’t it to share your bread with the hungry, to bring the poor and homeless into your home, to clothe the naked when you see him, and not to turn away from your own flesh and blood?
8 1 Samuel 25:18 Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five butchered sheep, five seahs of roasted grain, a hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs. She loaded them on donkeys
9 Deuteronomy 11:15 And I will provide grass in the fields for your livestock, and you will eat and be satisfied.
10 Psalms 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.

Ruth 2:14 Summary

[This verse shows how Boaz, a kind and generous man, invited Ruth to eat with his harvesters and provided for her needs, giving her roasted grain and vinegar sauce to eat. This act of kindness reflects the heart of God, who cares for the poor and the stranger, as seen in Leviticus 19:9-10. Boaz's actions towards Ruth demonstrate how God can provide for us through the people and circumstances in our lives, and how we can trust in His faithfulness, as promised in Psalm 37:3-7. By showing kindness and generosity to Ruth, Boaz reflected the character of God, who is gracious and merciful, as seen in Exodus 34:6-7.]

Frequently Asked Questions

Why did Boaz invite Ruth to eat with his harvesters?

Boaz invited Ruth to eat with his harvesters because he wanted to show her kindness and hospitality, as seen in his previous words of encouragement in Ruth 2:13, and as commanded in Leviticus 19:9-10 to care for the poor and the stranger.

What is the significance of Boaz offering Ruth roasted grain?

The roasted grain offered by Boaz to Ruth signified his generosity and willingness to provide for her needs, as seen in his actions towards her in Ruth 2:15-16, and as reflected in the kindness of God towards the Israelites in the wilderness, as in Exodus 16:4-36.

How does this verse relate to the broader theme of God's providence?

This verse illustrates God's providence in Ruth's life, as she finds favor and provision through Boaz, a picture of God's faithfulness to those who trust in Him, as seen in Psalm 37:3-7 and Jeremiah 29:11.

What can we learn from Boaz's treatment of Ruth as a foreigner?

Boaz's treatment of Ruth teaches us to love and care for those who are strangers or outsiders, as commanded in Deuteronomy 10:19 and reflected in the life of Jesus, who ate with tax collectors and sinners, as seen in Luke 15:1-2.

Reflection Questions

  1. How have I experienced God's kindness and provision in my life, and how can I show gratitude for these blessings?
  2. What are some ways I can extend hospitality and kindness to those around me, especially to those who may be strangers or outsiders?
  3. How can I trust in God's providence, even when circumstances seem uncertain or difficult, and what promises from Scripture can I hold onto?
  4. In what ways can I reflect the character of Boaz, who showed compassion and generosity to Ruth, in my own relationships and interactions with others?

Gill's Exposition on Ruth 2:14

And Boaz said, at mealtime come thou hither,.... This looks as if she was now in the booth, or house in the field, where the reapers used to retire to eat their food, or rest themselves, or take shelter from the heat of the sun.

Jamieson-Fausset-Brown on Ruth 2:14

And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

Matthew Poole's Commentary on Ruth 2:14

Bread in those simple and frugal times was the usual food of servants and the meaner sort, at least when they were engaged in such works as this, which required speed, and therefore must be quick in their eating, as well as in their work. Or bread may be here put for any food, as it oft is. Vinegar; either simple vinegar, in which the poorer sort used to dip their bread, and so eat it in hot countries, as they did not only in Canaan, but afterwards in Italy; it being very proper, especially in those parts, for cooling them in those hot seasons, for strengthening their sinews, &c.; or vinegar mixed with other things to make some kind of sauce. Beside the reapers; not with or among them, but at some little distance from them, and as one inferior to them, as she had acknowledged before in words, and now showeth it by her actions. Parched corn; a food in frequent use and some esteem with them. See .

Trapp's Commentary on Ruth 2:14

Rth 2:14 And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched [corn], and she did eat, and was sufficed, and left.Ver. 14. And Boaz said unto her.] Here gratiarum actio erat ad plus dandum invitatio. Ruth’ s thankfulness was rewarded with more kindness. Efficacissimum genus est rogandi, gratias agere, saith Pliny. As a little water poured into the pump when the springs lie low, bringeth up a great deal more together with it; so is it here. And eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar.] Here was plain fare. Nature is content with a little; and hunger hunteth not after delicates. And she sat beside the reapers.] She sat to a side, and did not thrust in saucily amongst them, though favoured. And he reached her parched corn.] Which was great dainties in those days (1 Samuel 17:17 2 Samuel 17:28). Now-a-days, what marvel is it that we die so fast? saith Seneca, qui tot mortibus vivimus, who do live by the death of so many other creatures. In Panegyr. Sept., εβουνισεναυτη, He reached unto her by heaps.

Ellicott's Commentary on Ruth 2:14

(14) At meal-time.—This should apparently be joined to what precedes: Boaz now shows a fresh act of kindness. Vinegar.—By this term is to be understood wine which had become sour (Proverbs 10:26). As such, Nazarites were forbidden to use it (Numbers 6:3). Similar to this was the vinegar of the Gospel narrative, a sour wine generally mixed with water, which was offered to our Saviour (Matthew 27:48, &c.). Left.—Had to spare. In Rth 2:18, we find that this superfluity was put by for her mother-in-law.

Adam Clarke's Commentary on Ruth 2:14

Verse 14. Dip thy morsel in the vinegar.] The חמץ chomets, which we here translate vinegar, seems to have been some refreshing kind of acid sauce used by the reapers to dip their bread in, which both cooled and refreshed them. Vinegar, rob of fruits, c., are used for this purpose in the East to the present day and the custom of the Arabs, according to Dr. Shaw, is to dip the bread and hand together into these cooling and refreshing articles. Parched corn] This was a frequent repast among the ancients in almost all countries; see the notes on Leviticus 2:1-14.

Cambridge Bible on Ruth 2:14

14. in the vinegar] i.e. sour wine. It is said to be still used in Palestine by the harvesters as relish with bread. parched corn] i.e. grain taken from the newly reaped corn and roasted in a pan, and eaten with bread or as a substitute for bread.

Barnes' Notes on Ruth 2:14

To dip the morsel, or sop, whether it were bread or meat, in the dish containing the vinegar (compare Matthew 26:23; Mark 14:20 : Exodus 25:29; Numbers 7:13) was, and still is, the common custom in the East.

Whedon's Commentary on Ruth 2:14

14. At mealtime — At the time of the noontide lunch. The principal meal was taken after the labours of the day were over. Rth 3:7.

Sermons on Ruth 2:14

SermonDescription
Basilea Schlink (Pdf Book) Realities of Faith / 4 Chapters by Basilea Schlink Basilea Schlink shares the profound experiences of her community in witnessing God's miraculous answers to prayer, emphasizing the importance of faith and perseverance in the face
William MacDonald Fargo Memorial Day Conference-11 Fruitbearing by William MacDonald In this sermon, the speaker emphasizes the importance of the word of God as the most precious possession for Christians. He encourages young people to prioritize their time and foc
Stephen Fenton (Deeper 2003 - "Let It Go") Letting Go of... - Sep 27, 2003 Pm by Stephen Fenton In this sermon, the preacher emphasizes the power of the Gospel and how it can transform lives. He encourages his listeners to step off the path of selfishness and stop playing gam
Neil Fraser Studies in the Psalms 05 Handfuls From God by Neil Fraser In this sermon, the speaker reflects on their 45 years of full-time service for the Lord, emphasizing that they have never asked people for money. They highlight the idea that accu
David Servant Jesus Multiplies Food for Five Thousand People Mark 6:30-44 by David Servant David Servant preaches on how God can use even the smallest offerings to perform miracles, as seen in the story of the young boy's five loaves and two fish feeding five thousand pe
Bakht Singh Give Ye Them to Eat--2 by Bakht Singh Bakht Singh preaches about God's ability to meet urgent needs even when we feel overwhelmed and unaware of His plans, using the story of Elijah and Elisha as an example of God's di
A.W. Tozer Mighty Deeds and Empty Words by A.W. Tozer The preacher delves into the Greek word 'chortazo,' which means to feed with herbs or grass until fully satisfied, emphasizing the concept of being filled to satisfaction. This ter

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate