Menu

Ruth 2:15

Ruth 2:15 in Multiple Translations

When Ruth got up to glean, Boaz ordered his young men, “Even if she gathers among the sheaves, do not insult her.

And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.

And when she got ready to take up the grain, Boaz gave his young men orders, saying, Let her take it even from among the cut grain, and say nothing to her.

After Ruth went back to work Boaz told his men, “Let her pick up grain even among the sheaves. Don't say anything to embarrass her.

And when she arose to gleane, Boaz commanded his seruants, saying, Let her gather among the sheaues, and doe not rebuke her.

And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, 'Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;

When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and don’t reproach her.

And when she had risen to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

And she arose from thence, to glean the ears of corn as before. And Booz commanded his servants, saying: If she would even reap with you, hinder her not:

As she stood up to start gathering grain again, Boaz ordered his workers, “Even if she gathers some grain near the bundles of grain that have been cut, do not scold her.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ruth 2:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ruth 2:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תָּ֖קָם לְ/לַקֵּ֑ט וַ/יְצַו֩ בֹּ֨עַז אֶת נְעָרָ֜י/ו לֵ/אמֹ֗ר גַּ֣ם בֵּ֧ין הָֽ/עֳמָרִ֛ים תְּלַקֵּ֖ט וְ/לֹ֥א תַכְלִימֽוּ/הָ
וַ/תָּ֖קָם qûwm H6965 -kamai Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
לְ/לַקֵּ֑ט lâqaṭ H3950 to gather Prep | V-Piel-Inf-a
וַ/יְצַו֩ tsâvâh H6680 to command Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
בֹּ֨עַז Bôʻaz H1162 Boaz N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
נְעָרָ֜י/ו naʻar H5288 youth N-mp | Suff
לֵ/אמֹ֗ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
גַּ֣ם gam H1571 also DirObjM
בֵּ֧ין bêyn H996 between Prep
הָֽ/עֳמָרִ֛ים ʻômer H6016 sheaf Art | N-mp
תְּלַקֵּ֖ט lâqaṭ H3950 to gather V-Piel-Imperf-3fs
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 not Conj | Part
תַכְלִימֽוּ/הָ kâlam H3637 be humiliated V-Hiphil-Imperf-2mp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ruth 2:15

וַ/תָּ֖קָם qûwm H6965 "-kamai" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
Qum means to rise or stand up, used in various contexts like rising to power or standing firm, as seen in Jeremiah and Ezra.
Definition: Combined with lev (לֵב "Leb" H3820B) § -Kamai = "my adversary" Leb-kamai, i.e., people of Gambulai
Usage: Occurs in 596 OT verses. KJV: abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). See also: Genesis 4:8; Numbers 30:13; Ruth 4:10.
לְ/לַקֵּ֑ט lâqaṭ H3950 "to gather" Prep | V-Piel-Inf-a
This verb means to gather or pick up, like gleaning leftover crops in a field. It is used in various forms to describe collecting or gathering things.
Definition: 1) to pick up, gather, glean, gather up 1a) (Qal) 1a1) to pick up, gather 1a2) to glean 1b) (Piel) 1b1) to gather, gather up 1b2) to collect (money) 1b3) to glean 1c) (Pual) to be picked up 1d) (Hithpael) to collect oneself
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: gather (up), glean. See also: Genesis 31:46; Ruth 2:2; Psalms 104:28.
וַ/יְצַו֩ tsâvâh H6680 "to command" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
To command or give orders, as seen in the Bible when God gives charge to his people. It can also mean to appoint or ordain someone for a task. This word is used in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order 1a)(Piel) 1a1) to lay charge upon 1a2) to give charge to, give command to 1a3) to give charge unto 1a4) to give charge over, appoint 1a5) to give charge, command 1a6) to charge, command 1a7) to charge, commission 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) 1b) (Pual) to be commanded
Usage: Occurs in 475 OT verses. KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. See also: Genesis 2:16; Leviticus 10:13; Deuteronomy 12:11.
בֹּ֨עַז Bôʻaz H1162 "Boaz" N-proper
Boaz was an ancestor of King David and also the name of a pillar in Solomon's temple, symbolizing strength and support. The name means 'fleetness' or 'swiftness'.
Definition: § Boaz = "fleetness" name of the left of two brazen pillars, 18 cubits high, erected in the porch of Solomon's temple
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: Boaz. See also: Ruth 2:1; Ruth 3:7; 2 Chronicles 3:17.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
נְעָרָ֜י/ו naʻar H5288 "youth" N-mp | Suff
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
לֵ/אמֹ֗ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
גַּ֣ם gam H1571 "also" DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
בֵּ֧ין bêyn H996 "between" Prep
Between is the meaning of this preposition, used to show a location or a choice, like either or, as seen in Exodus where it describes the space between two objects.
Definition: : between between, among, in the midst of (with other preps), from between
Usage: Occurs in 248 OT verses. KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within. See also: Genesis 1:4; Joshua 24:7; Psalms 68:14.
הָֽ/עֳמָרִ֛ים ʻômer H6016 "sheaf" Art | N-mp
An omer is a unit of measurement, about 2 liters, used to quantify dry goods like grain, as described in Exodus 16:36. It was an important standard in ancient Israel for trade and commerce.
Definition: sheaf
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: omer, sheaf. See also: Exodus 16:16; Leviticus 23:11; Job 24:10.
תְּלַקֵּ֖ט lâqaṭ H3950 "to gather" V-Piel-Imperf-3fs
This verb means to gather or pick up, like gleaning leftover crops in a field. It is used in various forms to describe collecting or gathering things.
Definition: 1) to pick up, gather, glean, gather up 1a) (Qal) 1a1) to pick up, gather 1a2) to glean 1b) (Piel) 1b1) to gather, gather up 1b2) to collect (money) 1b3) to glean 1c) (Pual) to be picked up 1d) (Hithpael) to collect oneself
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: gather (up), glean. See also: Genesis 31:46; Ruth 2:2; Psalms 104:28.
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תַכְלִימֽוּ/הָ kâlam H3637 "be humiliated" V-Hiphil-Imperf-2mp | Suff
To be humiliated means to be insulted or shamed, as seen in the Bible's use of this word to describe people's reactions to their mistakes. It is about feeling ashamed or reproached.
Definition: 1) to insult, shame, humiliate, blush, be ashamed, be put to shame, be reproached, be put to confusion, be humiliated 1a) (Niphal) 1a1) to be humiliated, be ashamed 1a2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded 1b) (Hiphil) 1b1) to put to shame, insult, humiliate, cause shame to 1b2) to exhibit shame 1c) (Hophal) 1c1) to be insulted, be humiliated 1c2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame. See also: Numbers 12:14; Proverbs 25:8; Psalms 35:4.

Study Notes — Ruth 2:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 James 1:5 Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him.

Ruth 2:15 Summary

This verse shows us that Boaz was a kind and respectful leader who cared about the well-being of those around him, including Ruth, a foreigner who was gathering grain in his field. He instructed his young men not to insult her, but instead to allow her to gather grain from the bundles, which was a privilege usually reserved for the owners of the field or their closest relatives (as seen in Ruth 2:7). This act of kindness reflects God's character, as seen in Psalms 86:15, and reminds us to treat others with respect and dignity, regardless of their background or circumstances, as taught in Galatians 3:28. By following Boaz's example, we can show love and compassion to those around us, just like God shows to us (as seen in Luke 6:35-36).

Frequently Asked Questions

Why did Boaz instruct his young men not to insult Ruth?

Boaz ordered his young men not to insult Ruth because he recognized her as a kind and hardworking person who was gathering grain to feed herself and her mother-in-law, as seen in Ruth 2:2-3, and he wanted to show her kindness and respect, as encouraged in Leviticus 19:34 and Matthew 7:12.

What does it mean to 'glean among the sheaves'?

To 'glean among the sheaves' means to gather grain from the bundles that have already been collected by the harvesters, which was a privilege usually reserved for the owners of the field or their closest relatives, as mentioned in Ruth 2:7, but Boaz allowed Ruth to do so as a sign of his favor towards her.

How does Boaz's behavior towards Ruth reflect God's character?

Boaz's behavior towards Ruth reflects God's character as a God of love, kindness, and compassion, as seen in Psalms 86:15 and Luke 6:35-36, and it also demonstrates the importance of treating others with respect and dignity, regardless of their background or circumstances, as taught in Galatians 3:28 and Colossians 3:11.

What can we learn from Boaz's leadership in this verse?

We can learn from Boaz's leadership that a good leader protects and cares for those under their authority, especially those who are vulnerable or in need, as seen in Isaiah 40:11 and Matthew 20:26-28, and that they should set a good example for others to follow, as encouraged in 1 Timothy 4:12 and Titus 2:7-8.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can show kindness and respect to those around me, just like Boaz showed to Ruth?
  2. How can I apply the principle of treating others with dignity and respect, regardless of their background or circumstances, in my own life and relationships?
  3. What are some times when I have felt like an outsider or a stranger, and how can I use those experiences to relate to others who may be feeling the same way?
  4. In what ways can I reflect God's character of love, kindness, and compassion in my interactions with others, especially those who may be in need or vulnerable?

Gill's Exposition on Ruth 2:15

And when she was risen up to glean,.... After she had ate sufficiently, and refreshed herself, she rose up from her seat to go into the field and glean again; which shows her industry: Boaz commanded

Jamieson-Fausset-Brown on Ruth 2:15

And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not: Boaz commanded his young men ...

Matthew Poole's Commentary on Ruth 2:15

As if she were rude or impudent in so doing, as otherwise they should have thought. Quest. Why did he not rather give her as much corn as she could carry, and send her away? Answ. Because he would not have her to eat the bread of idleness, but honestly to get it with the sweat of her brow, according to her duty and present condition.

Trapp's Commentary on Ruth 2:15

Rth 2:15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:Ver. 15. And when she was risen up to glean.] After thanks returned, first to God, and then to Boaz, she returneth to her labour. Eat she did to live, not live to eat. Boaz commanded his young men.] These he bound to the good behaviour, as being apt enough to be unruly. Reproach her not,] sc., By rebuking her as too forwardly.

Adam Clarke's Commentary on Ruth 2:15

Verse 15. Let her glean even among the sheaves] This was a privilege; for no person should glean till the sheaves were all bound, and the shocks set up.

Whedon's Commentary on Ruth 2:15

15. Let her glean even among the sheaves — This was evidently a rare privilege, not at all allowed to ordinary gleaners. Reproach her not — Or, as in the margin, Shame her not.

Sermons on Ruth 2:15

SermonDescription
Duncan Campbell Aaron's Failure by Duncan Campbell In this sermon, the speaker shares a personal experience of his daughter giving a testimony before leaving for Nepal. She attributes her faith and presence at the meeting to her pa
Leonard Ravenhill Deeper Waters - Part 1 by Leonard Ravenhill Leonard Ravenhill emphasizes the profound depth of the Gospel of John, particularly focusing on the themes of sanctification and the nature of Jesus as both divine and human. He ar
Francis Chan Trusting God Again Like a Child by Francis Chan Francis Chan emphasizes the importance of trusting God with childlike faith, urging leaders to genuinely love their congregations and seek God's presence in their ministry. He refl
Francis Chan Prayer as a Way of Walking in Love - a Personal Journey by Francis Chan This sermon emphasizes the importance of dwelling in the presence of God, seeking His beauty, and abiding in Him as the ultimate source of strength and peace. It highlights the nee
Keith Daniel Book of James by Keith Daniel In this sermon, the speaker emphasizes the importance of staying faithful to God and not being enticed away by worldly distractions. He highlights the book of James as a powerful c
Zac Poonen The Danger of Pharisaism by Zac Poonen In this sermon, the preacher focuses on Luke chapter twelve, verse forty-five, which talks about a slave who becomes abusive towards other slaves because he believes his master wil
Chuck Missler Jude #8 - Lessons and Conclusions by Chuck Missler In this sermon, the speaker discusses the concept of a three-dimensional image and its analogy to the word of God. He explains that a hologram, with its ability to be viewed from d

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate