Hebrew Word Reference — Psalms 141:10
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
A hunter's net is what this word refers to, used to catch animals by surprise. It's also related to darkness and concealment, making it hard for prey to escape. In the Bible, it's translated as 'net' or 'snare'.
Definition: net, snare Also means: mak.mor (מַכְמֹר "net" H4364B)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: net. See also: Psalms 141:10; Isaiah 51:20.
This word describes someone who is morally wrong, a bad person who is guilty of crime or sin against God or others. It is used to describe the wicked in biblical stories, such as in the book of Genesis.
Definition: 1) wicked, criminal 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) 1b) wicked (hostile to God) 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
Usage: Occurs in 248 OT verses. KJV: [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. See also: Genesis 18:23; Psalms 101:8; Psalms 1:1.
This adverb means together, describing people doing something in unity, like in Psalm 133:1.
Definition: 1) union, unitedness
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal. See also: Genesis 13:6; Psalms 62:10; Psalms 2:2.
This simple Hebrew word just means 'I', referring to the speaker, like in Genesis 27 where Esau says 'I' when talking to his father Isaac.
Definition: I (first pers. sing.) Another spelling of a.ni (אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י "I" H0589)
Usage: Occurs in 335 OT verses. KJV: I, me, [idiom] which. See also: Genesis 3:10; Deuteronomy 11:26; 2 Samuel 3:39.
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
Context — Come Quickly to Me
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Psalms 35:8 |
May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created. |
| 2 |
Psalms 140:9 |
May the heads of those who surround me be covered in the trouble their lips have caused. |
| 3 |
Psalms 64:7–8 |
But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded. They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads. |
| 4 |
Esther 7:10 |
So they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the fury of the king subsided. |
| 5 |
Psalms 7:15–16 |
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making. His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head. |
| 6 |
Proverbs 11:8 |
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in. |
| 7 |
Psalms 37:14–15 |
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright. But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken. |
Psalms 141:10 Summary
[This verse is a prayer asking God to protect the psalmist from harm and to let those who are doing evil be caught in their own traps. It's like asking God to keep us safe from people who want to hurt us. The Bible says in Psalms 37:3, 'Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.' By trusting in God, we can have confidence that He will keep us safe, even when others are trying to harm us. As it says in Proverbs 29:25, 'Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the Lord will be kept safe.']
Frequently Asked Questions
What does it mean for the wicked to fall into their own nets?
This phrase is a metaphor for the wicked to be caught in their own evil plans, much like the principle stated in Proverbs 26:27, where it says, 'Whoever digs a pit will fall into it, and whoever rolls a stone will have it roll back on them.'
Is this verse promoting revenge or hatred towards the wicked?
No, this verse is not about seeking revenge, but rather a prayer for God's justice to prevail, similar to what is expressed in Psalms 37:28, where it says, 'For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones.'
How can I, like the psalmist, pass by in safety?
To pass by in safety, one must trust in God's protection, as stated in Psalms 91:4, which says, 'He will cover you with his pinions, and under his wings you may take refuge; his faithfulness is a shield and buckler.'
Does this verse imply that the wicked will always be punished?
While the verse does express a desire for the wicked to face justice, it's essential to remember that God's ways are not our ways, and His timing is not always immediate, as seen in Ecclesiastes 3:17, which says, 'I said to myself, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.'
Reflection Questions
- What are some areas in my life where I feel like I'm being 'snared' by the enemy, and how can I seek God's protection?
- In what ways can I, like the psalmist, trust in God's justice and not take matters into my own hands?
- How can I balance my desire for God's justice with the command to love my enemies, as stated in Matthew 5:44?
- What does it mean to 'pass by in safety' in my daily life, and how can I apply this principle to my relationships and decisions?
Gill's Exposition on Psalms 141:10
Let the wicked fall into their own nets,.... Which they have laid for others, as they very often do; see Psalms 7:15; or "into his net" (k), either Saul into his own net, and others with him, so
Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 141:10
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Matthew Poole's Commentary on Psalms 141:10
Into their own nets, Heb. into his nets; either into God’ s nets, the relative being put without the antecedent, as is usual in such cases, where it is easily understood; or, each into his own nets, to wit, the mischiefs which he designs against me. Withal, or, together, to wit, with my followers; or, in like manner, as I have done formerly. But this word may seem to be more fitly joined to the foregoing clause, to which it is next placed in the Hebrew, and the verse may be and is by divers, both ancient and later translators, thus rendered, Let the wicked fall (or, the wicked shall fall) into their own nets together, (altogether, or alike, one as well as another, Saul himself not excepted, whom though I dare not destroy, God will judge,) whilst that I escape; am preserved from that common calamity in which mine enemies shall perish; which was verified by the event. For David was strangely kept out of harm’ s way when Saul and others of David’ s enemies were cut off by the Philistines, 1 Samuel 31.
Trapp's Commentary on Psalms 141:10
Psalms 141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.Ver. 10. Let the wicked fall] Metaphora a piscibus, saith Tremellius, as fishes in casting nets, Isaiah 19:8. Whilst that I withal escape] The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead, Proverbs 9:8. It appeareth at length that simple honesty is the best policy, and wicked policy the greatest simplicity, and most self-destructive.
Ellicott's Commentary on Psalms 141:10
(10) Comp. Psalms 7:15. Withal.—Probably, altogether (“whilst I altogether escape”), which some join with the previous clause, “Let the wicked fall into their own nets together, whilst I escape.”
Adam Clarke's Commentary on Psalms 141:10
Verse 10. Let the wicked fall into their own nets] This is generally the case; those who lay snares for others fall into them themselves. Harm watch, harm catch, says the old adage. How many cases have occurred where the spring guns that have been set for thieves have shot some of the family! I have known some dismal cases of this kind, where some of the most amiable lives have been sacrificed to this accursed machine. Whilst - I withal escape.] They alone are guilty; they alone spread the nets and gins; I am innocent, and God will cause me to escape. ANALYSIS OF THE HUNDRED AND FORTY-FIRST PSALM The contents and sum of the Psalm are the following: - I. His prayer, Psalms 141:1-2. II. That God would restrain his tongue, and compose his mind, that through anger or impatience he offend not, Psalms 141:3-4.
III. He prays that if he must be reproved, it be by the just, not the unjust man, Psalms 141:5; whose judgment he declares, Psalms 141:5-6, and will not have any society with him. IV. He shows the malice of the wicked to good men, Psalms 141:6-7. V. He puts his trust in God, and prays to be delivered from snares, Psalms 141:8-10. I. 1. "Lord, I cry unto thee," c. Speedily hear my prayer, which is fervently and affectionately addressed to thee. 2. "Let my prayer be set forth before thee," &c.
Which was offered with the sacrifice. Why does David pray that his prayer might be accepted as the evening rather than the morning sacrifice? Perhaps the evening sacrifice might be more noble, as a figure of Christ's sacrifice on the cross, which was in the evening. II. His second petition is, that God would restrain his tongue, that he might know when to speak and when to be silent. The metaphor is taken from the watch and gate of a city, which, to be safely kept, no one must be suffered to go in or out that ought not. The gate will not be sufficient without the watch for it will be always shut, or ever open. His third petition is for his heart, because it is deceitful above all things. Man is weak without the grace of God. 1. "Incline not my heart," c.
Suffer it not to be bent, or set on any evil thing. 2. "Incline not my heart to practices," &c. To do iniquity, being invited by their example. 3. "Let me not eat," &c. Partake with them in their feasts, doctrines, feigned sanctity, power, riches, or dignities. III. His fourth petition is, that if reproved, it may be in the kindness of friendship, not revenge or bitterness. 1. "Let the righteous smite me," &c. Smite with a reproof. 2. "It shall be a kindness," &c.
I shall account it an act of charity, and I will love him for it. 3. "And let him reprove me," &c. An excellent oil, to heal my wounds of sin. IV.
Cambridge Bible on Psalms 141:10
10. into their own nets] Heb. into his own nets, i.e. each into his own net. “The enginer” is “hoist with his own petar.” For the thought that the plots of the wicked recoil upon themselves cp. Psalms 140:11; Psalms 7:15-16; Psalms 9:16. withal escape] Lit. pass on unharmed, at the same time as they are caught in their own snare. Additional Note The P.B.V. of Psalms 141:5-7 gives a striking example of the use which Coverdale made of S. Mόnster’s version in revising his translation of 1535 for the ‘Great Bible’ of 1539 (see Introd. p. lxxiii), and also of the variations between the editions of the Great Bible. Coverdale’s version of 1535 is: “Let the rightuous (rather) smite me frendly, and reprove me: so wil I take it, as though he had poured oyle upτ my heade: it shal not hurte my heade, yee I wil praye yet for their wickednesse. Their iudges stτble at the stone, yet heare they my wordes, ye they be ioyfull. Oure bones lye scatered before ye pytt, like as when one graueth and dyggeth vp the grounde.” In the Great Bible of 1539, reprinted in April 1540, the only change (with the exception of variations of spelling) is in Psalms 141:6, which runs: “Let theyr judges stomble in stony places: that they may heare my wordes, for they are swete.” But in the second Great Bible, also published in 1540, all the changes with which we are familiar in the P.B.V. have been introduced. The passage runs thus: “Let the ryghteous rather smyte me frendly and reproue me. But let not ther preciouse balmes: breake myne heed, yee, I wyll praye yet agaynste theyr wyckednesse. Lett theyr judges be overthrowen in stony places: that they may heare my wordes: for they are swete.
Our bones lye scatered before the pit, lyke as whη one breaketh and heweth wood upτ ye erth.” The substantial changes are all taken from Mόnster’s version: “Percutiat me justus in pietate atque redarguat me, oleum autem praecipuum non frangat caput meum: quia adhuc oratio mea contra mala eorum. Praecipitentur in locis petrosis judices illorum, ut audiant sermones meos, quoniam suaves sunt. Sicut qui frangit et dissecat (ligna) in terra, dispersa sunt ossa nostra iuxta sepulchrum.”
Barnes' Notes on Psalms 141:10
Let the wicked fall into their own nets - See the notes at Psalms 35:8. Compare Psalms 7:15-16.
Whedon's Commentary on Psalms 141:10
10. Let the wicked fall, etc.—The verb is in the declarative future—the wicked shall fall into their own nets. Whilst that I withal escape—The Hebrew pointing seems at fault here.
Sermons on Psalms 141:10
| Sermon | Description |
|
Transfiguration in the Holy Spirit
by St. Seraphim of Sarov
|
St. Seraphim of Sarov explains to a seeker how to know if one is in the grace of the Holy Spirit, emphasizing the importance of seeking divine knowledge filled with love for God an |
|
A Great Nothing
by Thomas Brooks
|
Thomas Brooks emphasizes that worldly honor and glory are ultimately meaningless, describing them as mere illusions and shadows that lead one away from true fulfillment. He illustr |
|
A Season and a Time
by Keith Daniel
|
In this sermon, the preacher emphasizes the importance of using words wisely and knowing when to keep silent. He shares a personal story of encountering a young man with a rebellio |
|
Ransom for the Righteous
by E.A. Adeboye
|
E.A. Adeboye emphasizes the concept of ransom in the Bible, highlighting how Jesus became the ultimate ransom for our sins, as stated in Matthew 20:28. God, out of His love, is wil |