Menu

Obadiah 1:13

Obadiah 1:13 in Multiple Translations

You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster.

Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.

Do not go into the doors of my people on the day of their downfall; do not be looking on their trouble with pleasure on the day of their downfall, or put your hands on their goods on the day of their downfall.

You should not have marched through the city gates of my people on their day of disaster. You should not have gloated over them on the day of their disaster. You should not have looted their wealth on the day of their disaster.

Thou shouldest not haue entred into the gate of my people, in the day of their destruction, neither shouldest thou haue once looked on their affliction in the day of their destruction, nor haue layde hands on their substance in the day of their destruction.

Nor come into a gate of My people in a day of their calamity, Nor look, even thou, on its misfortune in a day of its calamity, Nor send forth against its force in a day of its calamity,

Don’t enter into the gate of my people in the day of their calamity. Don’t look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity.

Thou shouldst not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yes, thou shouldst not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Neither shalt thou enter into the gate of my people in the day of their ruin: neither shalt thou also look on in his evils in the day of his calamity: and thou shalt not be sent out against his army in the day of his desolation.

They are my people, so you should not have entered their city gates when they were experiencing those disasters and you should not have laughed at them. And you should not have taken away their valuable possessions.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Obadiah 1:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Obadiah 1:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אַל תָּב֤וֹא בְ/שַֽׁעַר עַמִּ/י֙ בְּ/י֣וֹם אֵידָ֔/ם אַל תֵּ֧רֶא גַם אַתָּ֛ה בְּ/רָעָת֖/וֹ בְּ/י֣וֹם אֵיד֑/וֹ וְ/אַל תִּשְׁלַ֥חְנָה בְ/חֵיל֖/וֹ בְּ/י֥וֹם אֵידֽ/וֹ
אַל ʼal H408 not Part
תָּב֤וֹא bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Juss-2ms
בְ/שַֽׁעַר shaʻar H8179 gate Prep | N-ms
עַמִּ/י֙ ʻam H5971 Amaw N-ms | Suff
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
אֵידָ֔/ם ʼêyd H343 calamity N-ms | Suff
אַל ʼal H408 not Part
תֵּ֧רֶא râʼâh H7200 Provider V-Qal-Juss-2ms
גַם gam H1571 also Adv
אַתָּ֛ה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
בְּ/רָעָת֖/וֹ raʻ H7451 bad Prep | N-fs | Suff
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
אֵיד֑/וֹ ʼêyd H343 calamity N-ms | Suff
וְ/אַל ʼal H408 not Conj | Part
תִּשְׁלַ֥חְנָה shâlach H7971 to send V-Qal-Juss-2fp
בְ/חֵיל֖/וֹ chayil H2428 Helech Prep | N-ms | Suff
בְּ/י֥וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
אֵידֽ/וֹ ʼêyd H343 calamity N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Obadiah 1:13

אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תָּב֤וֹא bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Juss-2ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
בְ/שַֽׁעַר shaʻar H8179 "gate" Prep | N-ms
In the Bible, this Hebrew word means a gate or door, often referring to city entrances or temple doors, like in Genesis and Exodus. It can also symbolize a meeting place or marketplace. The word is used to describe important locations in the Bible.
Definition: : gate 1) gate 1a) gate (of entrance) 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) 1b1) city, town 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) 1d) heaven
Usage: Occurs in 302 OT verses. KJV: city, door, gate, port ([idiom] -er). See also: Genesis 19:1; 1 Chronicles 9:18; Psalms 9:14.
עַמִּ/י֙ ʻam H5971 "Amaw" N-ms | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
אֵידָ֔/ם ʼêyd H343 "calamity" N-ms | Suff
This Hebrew word means calamity or disaster, and can also mean oppression or misfortune. It's used in the Bible to describe difficult times, like in the book of Job.
Definition: 1) distress, burden, calamity 1a) burden (of the righteous) 1b) calamity (of nation) 1c) disaster (of wicked) 1d) day of calamity
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: calamity, destruction. See also: Deuteronomy 32:35; Proverbs 6:15; Psalms 18:19.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תֵּ֧רֶא râʼâh H7200 "Provider" V-Qal-Juss-2ms
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
גַם gam H1571 "also" Adv
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
אַתָּ֛ה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
בְּ/רָעָת֖/וֹ raʻ H7451 "bad" Prep | N-fs | Suff
Ra means bad or evil, referring to moral or natural harm. It describes adversity, affliction, or distress, and is often used to convey a sense of misery or injury.
Definition: : harmful adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions
Usage: Occurs in 623 OT verses. KJV: adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). See also: Genesis 2:9; Judges 9:57; 2 Kings 21:6.
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
אֵיד֑/וֹ ʼêyd H343 "calamity" N-ms | Suff
This Hebrew word means calamity or disaster, and can also mean oppression or misfortune. It's used in the Bible to describe difficult times, like in the book of Job.
Definition: 1) distress, burden, calamity 1a) burden (of the righteous) 1b) calamity (of nation) 1c) disaster (of wicked) 1d) day of calamity
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: calamity, destruction. See also: Deuteronomy 32:35; Proverbs 6:15; Psalms 18:19.
וְ/אַל ʼal H408 "not" Conj | Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תִּשְׁלַ֥חְנָה shâlach H7971 "to send" V-Qal-Juss-2fp
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
בְ/חֵיל֖/וֹ chayil H2428 "Helech" Prep | N-ms | Suff
This word represents strength, might, or power, whether physical, financial, or military. In the Bible, it's used to describe the strength of God or the wealth of a nation, as seen in Deuteronomy 8:17-18.
Definition: § Helech = "your army" a place near Arvad and Gammad
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). See also: Genesis 34:29; 2 Chronicles 13:3; Psalms 18:33.
בְּ/י֥וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
אֵידֽ/וֹ ʼêyd H343 "calamity" N-ms | Suff
This Hebrew word means calamity or disaster, and can also mean oppression or misfortune. It's used in the Bible to describe difficult times, like in the book of Job.
Definition: 1) distress, burden, calamity 1a) burden (of the righteous) 1b) calamity (of nation) 1c) disaster (of wicked) 1d) day of calamity
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: calamity, destruction. See also: Deuteronomy 32:35; Proverbs 6:15; Psalms 18:19.

Study Notes — Obadiah 1:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Zechariah 1:15 but I am fiercely angry with the nations that are at ease. For I was a little angry, but they have added to the calamity. ’
2 Ezekiel 35:5 Because you harbored an ancient hatred and delivered the Israelites over to the sword in the time of their disaster at the final stage of their punishment,
3 Ezekiel 35:10 Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours, and we will possess them,’ even though the LORD was there,
4 2 Samuel 16:12 Perhaps the LORD will see my affliction and repay me with good for the cursing I receive today.”
5 Psalms 22:17 I can count all my bones; they stare and gloat over me.

Obadiah 1:13 Summary

Obadiah 1:13 is a warning not to take advantage of others when they are going through hard times. This means we should not try to benefit from their misfortune or gloat over their struggles, as seen in the warning against gloating in Obadiah 1:12. Instead, we should offer help and support, just like we would want others to do for us if we were in their shoes, as taught in Matthew 7:12. By being kind and compassionate towards others, we can show them the love and care that God has for us, and live out the principle of loving our neighbors as ourselves, as stated in Mark 12:31.

Frequently Asked Questions

What does it mean to 'enter the gate of My people' in Obadiah 1:13?

This phrase refers to entering into the midst of God's people, Jerusalem, during their time of disaster, possibly to take advantage of their situation or to gloat over their misfortune, as seen in Obadiah 1:12 where it warns against gloating over their brother's day of misfortune.

Is it ever okay to benefit from someone else's misfortune?

According to Obadiah 1:13, the answer is no, especially when it comes to God's people, as it is considered looting their wealth in the day of their disaster, and as warned in Proverbs 24:17, we should not rejoice when our enemies fall.

How can we apply the principles of Obadiah 1:13 to our own lives?

We can apply these principles by being mindful of how we respond to others in their times of need, and instead of taking advantage of them, we should offer help and support, as seen in Galatians 6:2 where it says to carry each other's burdens.

What is the consequence of disobeying the warning in Obadiah 1:13?

The consequence of disobeying this warning is that our actions will come back to haunt us, as stated in Obadiah 1:15, 'As you have done, it will be done to you; your recompense will return upon your own head', similar to the principle stated in Matthew 7:2 that the measure we use will be measured back to us.

Reflection Questions

  1. How can I be more mindful of my actions towards others in their times of need, and what are some practical ways I can offer help and support?
  2. What are some ways I might be unknowingly taking advantage of others, and how can I change my behavior to be more considerate of their well-being?
  3. How can I balance the desire to help others with the need to respect their boundaries and not overstep, as seen in the example of the Good Samaritan in Luke 10:25-37?
  4. In what ways can I show empathy and compassion towards others who are going through difficult times, and what role can I play in being a source of comfort and support?

Gill's Exposition on Obadiah 1:13

Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity,.... Or gates, as the Targum; the gates of any of their cities, and particularly those of Jerusalem; into which

Jamieson-Fausset-Brown on Obadiah 1:13

Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on

Matthew Poole's Commentary on Obadiah 1:13

Thou shouldest not have entered, as an enemy, a conqueror, into the gate; by synecdoche, city is meant by gate. The Edomites warring among the Babylonians, did with them enter the gates of conquered Jerusalem, appeared a proud, insulting enemy of Judah. My people; thou shouldst have remembered that the Jews thy brethren were my people, my peculiar people. In the day of their calamity; when their city was broken up, their king imprisoned, and captive with his nobles and other subjects. Thou shouldest not have looked on their affliction, as before, . Nor have laid hands on their substance, or strength, the word notes both: Edom seized the persons of the Jews, and made them prisoners, and they plundered the city, seized the goods of the citizens; this they did with delight, but God will punish for it.

Trapp's Commentary on Obadiah 1:13

Obadiah 1:13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of their calamity;Ver. 13. Thou shouldest not have entered into the gate, &c.] But have looked upon them as my people, though under a cloud of calamity; which will soon blow over. To enter, therefore, into their gates for prey and spoil is to burden yourselves with that burdensome stone that shall break you; to drink of that poisonous cup that shall bane you; to lay your hands upon that hearth of fire that will burn you, Zechariah 12:2-3; Zechariah 12:6. Look to it, hands off, keep you far from so evil a matter, lest it prove as that gold of Toulouse, Aurum Tholosanum, a mischief to all that meddle with it. Thou shouldest not have looked] See Obadiah 1:12. The repetition shows the heinousness of the sin. The Holy Ghost doth not open his mouth in vain (whatever Job did, Job 35:16), nor multiply words without reason. In the day of their calamity] This is thrice mentioned, to show how sensible God was of this savage dealing of theirs with his poor people, who now lay under the strokes and stripes of a displeased mercy. The Hebrew word here rendered calamity signifieth a fog, vapour, or misty cloud, Genesis 2:6 Job 36:27; and by a metaphor, it is put for affliction and misery, as it is also in Latin. Tempera si fuerint nubila, solus eris (Ovid.). Nubecula est, cito transibit, said Athanasius.

Ellicott's Commentary on Obadiah 1:13

10-16.—THE DIVINE BY EDOM’S GUILT. This justification takes the form of a warning against a repetition of the crimes which have already called forth the sentence of Divine wrath against Edom. Various acts of hostility and treachery towards Israel are specified by the prophet, in a manner to lead to the feeling that though his tone is prohibitory, he is recalling instances of past malignity on Edom’s part, as types of what might be found in the future. (10) For thy violence . . .—Literally, for injury of thy brother Jacob, &c.; the genitive of the object, as in Joe 3:19. The crime was the more heinous because against the brother tribe. Probably the birth-name, Jacob, of the twin brother of Esau is used purposely to bring out the full wickedness of the descendants of Esau. In spite of all provocations, Israel long maintained the duty of a friendly feeling for the kindred race—maintained it as a religious duty (Deuteronomy 2:5; Deuteronomy 23:7). On the other hand, Edom from the first assumed a jealous and hostile attitude (Numbers 20:14, seqq.), never imitating the generous disposition of their great ancestor (Genesis 33:4). Shame shall cover thee.—Comp. Micah 7:10; Jeremiah 3:25. (11) In the day . . .—Literally, In the day of thy standing over against, as if to particularise some one occasion; but instead of proceeding to state it, the prophet recalls other events of the same time, and sums up Edom’s offence in the charge, “thou, too, as one of them,” acting the part of an enemy instead of that of a friend, though probably in the base character of a neutral (comp. “My lovers and my friends stand aloof from my sore,” Psalms 38:11), ready to take the winning side. Forces.—It is difficult to choose between this and the marginal reading, substance. Shâvah is usually “to take prisoner,” but there are many instances of its use in the sense of carrying off booty (1 Chronicles 5:21; 2 Chronicles 21:17, where see marg., and 2 Chronicles 14:14). And chayil, whose root-meaning is strength, while often meaning forces, has eleven times the meaning riches (Isaiah 8:4, &c.), and eight times substance (Job 5:5, &c.). The three clauses in this verse form a climax:—(1) The plunder of the open country; (2) entry into the gates of the cities; (3) casting lots for the spoil in the very capital itself. It is natural to regard this latter event as identical with that in Joe 3:3, the final destruction of Jerusalem and dispersion of its inhabitants into captivity. But for the question of the event intended and its connection with the date of the prophecy, see Excursus. (12) Thou shouldest not . . .—Here, and in Obadiah 1:13-14, correctly as in marg., Do not, &c. Al with the apoc. pres. or fut. must be prohibitory. Calasio’s Concordance supplies 207 instances (see Pusey’s note). But the warning against these particular offences undoubtedly springs from the reminiscence of such conduct in former times. The passage is neither definitely historical nor definitely prophetic.

Cambridge Bible on Obadiah 1:13

13. Thou shouldest not have entered … looked … laid hands] rather, enter not, look not, lay not hands. The gate of my people] i. e. the city of Jerusalem, comp. “he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.” Micah 1:9. The emphatic “thou also,” thou the brother as well as they the aliens, follows the word “look” in the Hebrew, though it is unnoticed in A.V., “look not thou also on his affliction.” “If other neighbours do it, yet do thou abstain, seeing thou art of one blood. If thou canst not render assistance, at least shew some sign of sorrow and sympathy.” Calvin.

Sermons on Obadiah 1:13

SermonDescription
David Davis Blood on the Moon by David Davis This sermon delves into the spiritual battle in the Middle East, contrasting the shedding of blood in the region with the sacrificial blood of Jesus. It emphasizes the need for a f
Art Katz Holl-10 De Gekruisigde God (The Crucified God) by Art Katz In this sermon, the preacher emphasizes the power of the cross of Christ and the need to boast only in it. He highlights the sacrifice Jesus made, being humiliated and crucified to
St. Augustine Exposition on Psalm 22 by St. Augustine St. Augustine preaches on Psalm 21, reflecting on the words spoken by Jesus Christ Himself during His resurrection. The psalm portrays the suffering and humility of Christ, from be

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate