Obadiah 1:14

The Destruction of Edom

13You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster. 14Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress.
American Standard Version (1901)
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.
Bible in Basic English
And do not take your place at the cross-roads, cutting off those of his people who get away; and do not give up to their haters those who are still there in the day of trouble.
Douay-Rheims 1899
Neither shalt thou stand in the crossways to kill them that flee: and thou shalt not shut up them that remain of him in the day of tribulation.
Free Bible Version
You should not have stood at the crossroads, cutting down those trying to escape. You should not have handed over those who survived on the day of their distress.
Geneva Bible 1599
Neyther shouldest thou haue stande in the crosse wayes to cut off them, that shoulde escape, neither shouldest thou haue shut vp the remnant thereof in the day of affliction.
King James (Authorized) Version
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
Translation for Translators
You should not have stood at crossroads to catch those who were trying to escape. You should not have captured them and put them into the hands of their enemies when they were experiencing those disasters.”
Unlocked Literal Bible
Do not stand at the crossroads to cut down his fugitives, and do not deliver up his survivors in the day of distress.
Noah Webster Bible
Neither shouldst thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped; neither shouldst thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.
World English Bible
Don’t stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don’t deliver up those of his who remain in the day of distress.
Young's Literal Translation
Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.