Greek Word Reference — Mark 12:14
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
This is a conjunction that means and, but, or then, used to connect ideas like in Matthew 1:2 and 2 Corinthians 6:15.
Definition: δέ (before vowels δ᾽; on the general neglect of the elision in NT, see WH, App., 146; Tdf., Pr., 96), post-positive conjunctive particle; __1. copulative, but, in the next place, and, now (Abbott, JG, 104): Mat.1:2ff., 2Co.6:15, 16, 2Pe.1:5-7; in repetition for emphasis, Rom.3:21, 22, 9:30, 1Co.2:6, Gal.2:2, Php.2:8; in transition to something new, Mat.1:18, 2:19, Luk.13:1, Jhn.7:14, Act.6:1, Rom.8:28, 1Co.7:1 8:1, al.; in explanatory parenthesis or addition, Jhn.3:19, Rom.5:8, 1Co.1:12, Eph.2:4, 5:32, al.; ὡς δέ, Jhn.2:9; καὶ . . . δέ, but also, Mat.10:18, Luk.1:76, Jhn.6:51, Rom.11:23, al.; καὶ ἐὰν δέ, yea even if, Jhn.8:16. __2. Adversative, but, on the other hand, prop., answering to a foregoing μέν (which see), and distinguishing a word or clause from one preceding (in NT most frequently without μέν; Bl., §77, 12): ἐὰν δέ, Mat.6:14, 23, al.; ἐγὼ (σὺ, etc.) δέ, Mat.5:22, 6:6, Mrk.8:29, al.; ὁ δέ, αὐτὸς δέ, Mrk.1:45, Luk.4:40, al.; after a negation, Mat.6:19, 20, Rom.3:4, 1Th.5:21, al. (AS)
Usage: Occurs in 2552 NT verses. KJV: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English) See also: 1 Corinthians 1:10; 1 Corinthians 12:9; 1 Peter 1:7.
To come or go is the meaning of this word, used in many applications, such as in Matthew 8:9 and Romans 9:9. The KJV translates it in various ways, including come, go, and enter.
Definition: ἔρχομαι, [in LXX very frequently for בּוֹא, also for הלךְ ni., אתה, etc., 34 words in all ;] __1. to come; __(a) of persons, either as arriving or returning from elsewhere: Mat.8:9, Mrk.6:31, Luk.7:8, Jhn.4:27, Rom.9:9, al.; before ἀπό, Mrk.5:35 7:1, Jhn.3:2, al.; ἐκ, Luk.5:17, Jhn.3:31, al.; εἰς, Mrk.1:29, al.; διά before εἰς, Mrk.7:31; ἐν (Cremer, 263f., but see: ἐν), Rom.15:29, 1Co.4:21; ἐπί, with accusative, Mrk.6:53 11:13, Jhn.19:33, al.; κατά, with accusative, Luk.10:33 Act.16:7; παρά, with genitive, Luk.8:49; with accusative, Mat.15:29, Mrk.9:14, al.; with dative comm., incomm. (M, Pr., 75, 245), Mat.21:5, Rev.2:5, 16; with adverbs: πόθεν, Jhn.3:8, al.; ἄνωθεν, Jhn.3:31; ὄπισθεν, Mrk.5:27; ὧδε, Mat.8:29; ἐκεῖ, Jhn.18:3; ποῦ, Heb.11:8; before ἕως, Luk.4:42; ἄχρι, Act.11:5; with purpose expressed by inf., Mrk.5:14, Luk.1:59, al.; by fut. ptcp., Mat.27:49; ἵνα, Jhn.12:9; εἰς τοῦτο, ἵνα, Act.9:21; διά, with accusative, Jhn.12:9; before verbs of action, ἔρχεται καί, ἦλθε καί, etc.: Mrk.2:18, Jhn.6:15, al.; ἔρχου καὶ ἴδε, Jhn.1:47 11:34; ἐλθών (redundant; Dalman, Words, 20 f.), Mat.2:8 8:7, Mrk.7:25, Act.16:39, al.; similarly ἐρχόμενος, Luk.15:25, al.; of coming into public view: esp. of the Messiah (ὁ ἐρχόμενος, Mat.11:3, al.; see Cremer, 264), Luk.3:16, Jhn.4:25; hence, of Jesus, Mat.11:19, Luk.7:34, Jhn.5:43, al.; of the second coming, Mat.10:23, Act.1:11, 1Co.4:5, 1Th.5:2, al.; __(b) of time: ἔρξονται ἡμέραι (present for fut.: Bl., §56, 8), Luk.23:29, Heb.8:8" (LXX) ; fut., Mat.9:15, Mrk.2:20, al.; ἔρξεται ὥρα, ὅτε, Jhn.4:21, 23. al.; ἦλθεν, ἐλήλυθε ἡ ὥρα, Jhn.13:1 16:32 17:1; ἡ ἡμέρα τ. κυρίου, 1Th.5:2; καιροί, Act.3:19; __(with) of things and events: κατακλυσμός, Luk.17:27; λιμός, Act.7:11; ἡ ὀργή, 1Th.1:10; ὁ λύχνος, Mrk.4:21 (see Swete, in l.). Metaphorical, τ. ἀγαθά, Rom.3:8; τ. τέλειον, 1Co.13:10; ἡ πίστις, Gal.3:23, 25; ἡ ἐντολή, Rom.7:9; with prepositions: ἐκ τ. θλίψεως, Rev.7:14; ἐις τ. χεῖρον, Mrk.5:26; εἰς πειρασμόν, ib. 14:38, al. __2. to go: ὀπίσω, with genitive (Heb. הָלַךְ אַחֲרֵי), Mat.16:24, Mrk.8:34, Luk.9:23; σύν, Jhn.21:3; ὁδόν, Luk.2:44. (Cf. ἀν-, ἐπ-αν-, ἀπ-, δι-, εἰς, ἐπ-εἰσ-, συν-εἰσ-, ἐξ-, δι-εξ-, ἐπ-, κατ-, παρ-, ἀντι-παρ-, περι-, προ-, προσ-, συν-έρχομαι.) SYN.: πορεύομαι, χωρέω (v, Thayer, see word ἔρξομαι). (AS)
Usage: Occurs in 603 NT verses. KJV: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set See also: 1 Corinthians 2:1; Acts 22:11; Hebrews 6:7.
This word means to say or speak, and it is used by Jesus and others in the New Testament to share teachings and tell stories. It appears in Matthew 9:34 and John 1:29.
Definition: λέγω, [in LXX very freq., chiefly for אמר; λέγει for נְאֻם, Gen.22:16, al. ;] __1. in Hom., to pick out, gather, reckon, recount. __2. In Hdt. and Att., to say, speak, affirm, declare: absol., Act.13:15, 24:10; before orat. dir., Mat.9:34, Mrk.3:11, Jhn.1:29, al.; before ὅτι recit., Mrk.3:21, Luk.1:24, Jhn.6:14, al.; accusative and inf., Luk.11:18, Jhn.12:29, al.; after another verb of speaking, προσφωνεῖν κ. λέγειν, Mat.11:17, al.; ἀπεκρίθη (ἐλάλησεν) λέγων (καὶ λέγει; Dalman, Words, 24 ff.), Mat.25:9, Mrk.3:33, 7:28, Luk.24:6, 7, al.; of unspoken thought, λ. ἐν ἑαυτῷ, Mat.3:9, Luk.3:8, al.; of writing, 2Co.8:8, Php.4:11, al.; λέγει ἡ γραφή, Rom.4:3, Jas.2:23, al.; with accusative of thing(s), Luk.8:8, 9:33, Jhn.5:34, al.; σὺ λέγεις (a non-committal phrase; Swete, Mk., 359, 369f.), Mat.27:11, Mrk.15:2, Luk.23:3, Jhn.18:37; with dative of person(s), before orat. dir., Mat.8:20, Mrk.2:17, al. mult.; id. before ὅτι, Mat.3:9, al.; with prep., πρός, μετά, περί, etc., Mrk.4:41, Jhn.11:56, Heb.9:5, al.; to mean (cl.), Mrk.14:71, Jhn.6:71, 1Co.10:29, al.; to call, name, Mrk.10:18; pass., Mat.9:9, Mrk.15:7, al (cf. ἀντι-, δια- (-μαι), προ-, συλ-λέγω). SYN.: λαλέω, which refers to the utterance, as λέγω to the meaning of what is said, its correspondence with thought (Tr., Syn., Ixxvi; Thayer, see word λαλέω). (AS)
Usage: Occurs in 1988 NT verses. KJV: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter See also: 1 Corinthians 1:10; Acts 6:2; Acts 19:3.
This pronoun refers to a person or thing, like 'he', 'she', or 'it'. It is used in the Bible to emphasize a person or thing, like in John 2:25 where it says 'he himself knew'.
Definition: αὐτός, -ή, -ό, determinative pron., in late Gk. much more frequently than in cl. (WM, 178f.; Jannaris, HGG, §1399). __1. Emphatic (so always in nom. exc. when preceded by the art., see infr., iii); __(1) self (ipse), expressing opposition, distinction, exclusion, etc., αὐ. ἐκχυθήσεται, Luk.5:37; αὐ. ἐγινώσκεν, Jhn.2:25; αὐ.ὑμεῖς, Jhn.3:28; καὶ αὐ. ἐγώ, Rom.15:14; αὐ. Ἰησοῦς, Jhn.2:24; αὐ. καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ, Mrk.2:25; ὑμεῖς αὐ., Mrk.6:31; esp. (as freq in cl.) αὐ. ὁ, Mat.3:4, Mrk.6:17, Jhn.16:27, 1Th.3:11, al.; in late Gk., sometimes weakened, ἐν αὐτῇ τ. ὥρᾳ, in that hour, Luk.10:21 (M, Pr., 91; MM, see word); __(2) emphatic, he, she, it (M, Pr., 86; Bl., §48, 1, 2, 7), Mat.1:21, 12:50, Luk.6:35, al.; pointing to some one as master (cl.), Mat.8:24, Mrk.4:38, al.; αὐ., καὶ αὐ. = οὗτος, ὁ δε (BL, §48, 1), Mat.14:2, Mrk.14:15, 44, Luk.1:22, 2:28, al. __2. In oblique cases (cl.), for the simple pron. of 3rd of person(s), he, she, it, Mat.7:9, 10:12, 26:44, al.; with ptcp. in genitive absol., Mat.9:18, Mrk.13:1, al. (for irreg. constructions, V. Bl., §74, 5); pleonastically after the relative (cf. Heb. אֲשֶׁר לוֹ; WM, 184ff.; Bl., §50, 4; MM, see word), Mrk.7:25, Rev.3:8, 7:2, al.; in constr. ad sensum, without proper subject expressly indicated, Mat.4:23, Act.8:5, 2Co.2:13, al.; genitive αὐτοῦ = ἐκείνου, Rom.11:11, 1Th.2:19, Tit.3:5, Heb.2:4. __3. ὁ, ἡ, τὸ αὐ., the same: Heb.1:12, 13:8; τὸ αὐ., ποιεῖν, Mat.5:46, 47, al.; φρονεῖν, Rom.12:16, 15:5, Php.2:2, al.; τὰ αὐ., Act.15:27, Rom.2:1, al.; κατὰ τὸ (τὰ) αὐ. (MM, see word), Act.14:1, Luk.6:23, al.; ἐπὶ τὸ αὐ., together (MM, see word), Mat.22:34, Act.1:15, al.; ἓν κ. τὸ αὐ., 1Co.11:5, 12:11; with dative (cl.), 1Co.11:5; with a noun, λόγος, Mrk.14:39; μέτρος, Php.1:30; πνεῦμα, 1Co.12:4. (AS)
Usage: Occurs in 3773 NT verses. KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which See also: 1 Corinthians 1:2; 1 John 3:10; 1 Peter 1:3.
This word means a teacher or instructor, like Jesus in John 3:2 or Jewish teachers in Luke 2:46. It is often used as a title of respect.
Definition: διδάσκαλος, -ου, ὁ (διδάσκω), [in LXX: Est.6:1, 2Ma.1:10 * ;] given as rendering of Heb. רַבִּי ,רַבּוֺן (NT, Ῥαββεί, Ῥαββουνεί which see); a teacher: Jhn.1:39 20:16; of Jewish teachers, Luk.2:46, Jhn.3:10, cf. Rom.2:20-21; of John Baptist, Luk.3:12; of Jesus, Jhn.3:2, 10 8:4 11:28 13:13-14, and often in Syn., most frequently in voc., as title of address, as Mat.8:19, Mrk.4:38; of Jesus by himself, Mat.23:8; of an apostle, 1Ti.2:7, 2Ti.1:11; of Christians, 1Co.12:28-29, Eph.4:11, Act.13:1, Jas.3:1; of false teachers, 2Ti.4:3 (Cremer, 181; DB, i, 609, iii, 294, iv, 691) SYN.: παιδευτής, q.v (AS)
Usage: Occurs in 57 NT verses. KJV: doctor, master, teacher See also: 1 Corinthians 12:28; Luke 20:21; Hebrews 5:12.
This verb means to see or perceive, used in the Bible to describe spiritual awareness or insight. In Matthew 25:13 and John 10:4, it refers to recognizing God's presence or will. The verb is often used to encourage believers to seek spiritual understanding and discernment.
Definition: οἶδα, (from same root as εἶδον, which see), [in LXX chiefly for ידע ;] pf. with present meaning (plpf. as impf.; on irregular tense-forms, see App.), to have seen or perceived, hence, to know, have knowledge of: with accusative of thing(s), Mat.25:13, Mrk.10:19, Jhn.10:4, Rom.7:7, al.; with accusative of person(s), Mat.26:72, Jhn.1:31, Act.3:16, al.; τ. θεόν, 1Th.4:5, Tit.1:16, al.; with accusative and inf., Luk.4:41, al.; before ὅτι, Mat.9:6, Luk.20:21, Jhn.3:2, Rom.2:2 11:2, al.; before quaest. indir., Mat.26:70, Jhn.9:21, Eph.1:18, al.; with inf., to know how (cl.), Mat.7:11, Luk.11:13, Php.4:12, 1Th.4:4, al.; in unique sense of respect, appreciate: 1Th.5:12 (but see also ICC on 1Th.4:4). SYN.: see: γινώσκω. (AS)
Usage: Occurs in 295 NT verses. KJV: be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot See also: 1 Corinthians 1:16; Acts 26:27; 1 Peter 1:8.
This Greek word means 'that' or 'because', used to introduce a reason or explanation. It appears in the New Testament, such as in Matthew 3:9 and Romans 8:38. It helps to show cause and effect in sentences.
Definition: ὅτι, conjc. (prop. neut. of ὅστις). __I. As conjc, introducing an objective clause, that; __1. after verbs of seeing, knowing, thinking, saying, feeling: Mat.3:9 6:32 11:25, Mrk.3:28, Luk.2:49, Jhn.2:22, Act.4:13, Rom.1:13 8:38 10:9, Php.4:15, Jas.2:24, al.; elliptically, Jhn.6:46, Php.3:12, al. __2. After εἶναι (γίνεσθαι): defining a demonstr. or of person(s) pron., Jhn.3:19 16:19, Rom.9:6, 1Jn.3:16 al.; with pron. interrog., Mat.8:27, Mrk.4:41, Luk.4:36, Jhn.4:22 al.; id. elliptically, Luk.2:49, Act.5:4, 9, al.; __3. Untranslatable, before direct discourse (ὅτι recitantis): Mat.7:23, Mrk.2:16, Luk.1:61, Jhn.1:20, Act.15:1, Heb.11:18, al. (on the pleonastic ὡς ὅτι, see: ὡς). __II. As causal particle, for that, because: Mat.5:4-12, Luk.6:20, 21, J0 1:30 5:27, Act.1:5, 1Jn.4:18, Rev.3:10, al. mult.; διὰ τοῦτο ὅτι, Jhn.8:47 10:17, al.; answering a question (διὰ τί), Rom.9:32, al.; οὐκ ὅτι . . . ἀλλ᾽ ὅτι, Jhn.6:26 12:6. (AS)
Usage: Occurs in 1185 NT verses. KJV: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why See also: 1 Corinthians 1:5; 1 John 5:2; 1 Peter 1:12.
This word means true or real, like something that is not hidden. It is used in John, Acts, and other letters to describe things that are genuine and trustworthy.
Definition: ἀληθής, -ές (λήθω = λανθάνω, hence primarily, unconcealed, manifest; hence, actual, real), [in LXX for אֶמֶת, etc. ;] __(a) of things, true, conforming to reality: Jhn.4:18 5:31-32 6:55 (= ἀληθινός, which see) Jhn.8:13-14, 17 10:41 19:35 21:24, Act.12:9, Php.4:8, Tit.1:13, 1Pe.5:12, 2Pe.2:22, 1Jn.2:6, 3Jn.12; __(b) of persons, truthful: Mat.22:16, Mrk.12:14, Jhn.3:33 7:18 8:26, Rom.3:4, 2Co.6:8.† SYN.: ἀληθινός, real, genuine, ideal, as opposite to spurious or imperfect ἀληθής, true to fact, as opposite to false, lying, denotes the actuality of a thing: ἀληθινός, its relation to the corresponding conception. (Cf. Tr., Syn., § viii; Cremer, 84 f., 631 Abbott, JV, 234 f.; DB, iv, 818 f.; MM, VGT, s.vv.) (AS)
Usage: Occurs in 25 NT verses. KJV: true, truly, truth See also: 1 John 2:8; John 8:13; 1 Peter 5:12.
To be or exist, a basic verb used to describe something or someone, like God saying 'I am' in John 8:58.
Definition: εἰμί, with various uses and significations, like the English verb to be. __I. As substantive verb. __1. Of persons and things, to be, exist: Act.17:28, Jhn.1:1, 8:58, 17:5, al; ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν (for past ptcp.), Rev.1:4, 8, 4:8, 11:17, 16:5 (see Swete, Ap., 5; M, Pr., 228); τὰ (μὴ) ὄντα, Rom.4:17, 1Co.1:28. __2. Of times, events, etc., to be, happen, take place: Mat.24:3, Mrk.14:2, 15:42, Luk.21:23, Jhn.4:6, 23, 5:10, al. __3. to be present, be in a place, have come: Mat.2:13, 15, Mrk.1:45, 5:21, 15:40, Luk.1:80, 5:29, Jhn.7:30, al.; before εἰς, Mrk.2:1; before ἐκ, (ἐξ), Mat.1:20, 21:25, Mrk.11:30, Jhn.3:31, al. __4. Impers., ἔστι, ἦν, etc.; __(a) there is (Fr. il y a), was, etc.: Mat.16:28, Luk.16:19, Jhn.3:1, 5:2, Rom.3:10, al.; with dative (of the possessor; Bl., §37, 3), Mat.16:22, Luk.1:7, Jhn.18.10, Rom.9:2, al.; ἔστιν ὅς, ὅστις (chiefly in pl), Mat.16:28, 19:2, Mrk.9:1, al.; __(b) with inf., = ἔξεστιν (which see), it is possible: Heb.9:5, 1Co.11:20, RV (but see ICC, in l.). __II. As copula uniting subject and predicate. __1. Expressing simply identity or equivalence: Mat.5:13, 14:15, Luk.1:18, 19, Jhn.1:1, 4:19, Rev.3:9, al. mult. __2. Explicative, as in parable, figure, type, etc.: Mat.13:19, 1Co.9:2, 10:4, 11:25, Gal.4:24, Rev.17:15, al.; ταῦτ᾽ ἔστιν, Mat.27:46, Mrk.7:2, Rom.7:18 al.; ὅ ἐστιν, Mrk.3:17, Col.1:24, Heb.7:2, al.; akin to this is the sacramental usage: Mat.26:26-28, Mrk.14:22, 24, Luk.22:19, 1Co.11:24 (see ICC on Mk, I Co, ll. with; DB, iii, 148 f.). __3. C. genitive: qual., etc., Mrk.5:42, Luk.3:23, 1Co.14:33, Heb.12:11, al.; part., 1Ti.1:20, 2Ti.1:15; poss., Mat.5:3, 10, Mrk.12:7, Luk.4:7; of service or partisanship, Rom.8:9, 1Co.1:12, 2Co.10:7, 2Ti.2:19. __4. C. dative (BL, §37, 3): Act.1:8, 9:15, Rom.4:12, 1Co.1:18, 2:14, Rev.21:7, al. __5. C. ptcp., as a periphrasis for the simple verb (Bl., §62, 1, 2; M, Pr., 225 ff.); __(a) with ptcp. pf. (cl.): Mat.10:30, Luk.9:32, Jhn.3:24, Act.21:35, 1Co.15:19, al; __(b) with ptcp. pr. (esp. in impf., as in Heb. and Aram.; Dalman, Words, 35 f.), Mat.7:29, Mrk.1:22, Luk.4:31, 14:1, Act.1:10, al. mult., id. for imper. (M, Pr., 180f., 182f.), with ellipsis of εἰμί, Rom.12:9, 10, Heb.13:5, al.; __(with) with ptcp. aor. (cl), Luk.23:9. __6. Seq. εἰς (cf. Heb. הָיָה לְ), a vernac. usage (M, Pr., 71): Mat.19:5, Mrk.10:8, Heb.8:10, al. __7. C. adv.: Mat.19:20, Mrk.4:26, Luk.18:11, al. __8. Ellipses; __(a) of the copula (Bl., §30, 3): Mat.8:29, 24:32, Jhn.21:22, 23, Heb.6:4, al.; __(b) of the predicate: ἐγώ εἰμί, Mat.14:27, Mrk.6:50, al.; absol. (cf. Deu.32:39; אֲנִי הוּא), Mrk.13:6, Jhn.4:26, al. (cf. ἄπ-, ἔν-, πάρ-, συμ-πάρ-, σύν-ειμι). (AS)
Usage: Occurs in 2123 NT verses. KJV: am, have been, X it is I, was See also: 1 Corinthians 1:2; 1 Corinthians 13:2; 1 Peter 1:6.
And or also, a connecting word used to join ideas or words, like in Matthew 2:18 and Hebrews 1:1.
Definition: καί, conj., and __I. Copulative. __1. Connecting single words; __(a) in general: Mat.2:18, 16:1, Mrk.2:15, Luk.8:15, Heb.1:1, al. mult.; repeated before each of the terms in a series, Mat.23:23, Luk.14:21, Rom.7:12, 9:4, al. __(b) connecting numerals (WM, §37, 4): Jhn.2:20, Act.13:20; __(with) joining terms which are not mutually exclusive, as the part with the whole: Mat.8:33, 26:59, Mrk.16:17, Act.5:29, al. __2. Connecting clauses and sentences: Mat.3:12, Act.5:21, al. mult.; esp. __(a) where, after the simplicity of the popular language, sentences are paratactically joined (WM, §60, 3; M, Pr., 12; Deiss., LAE, 128ff.): Mat.1:21, 7:25, Mrk.9:5, Jhn.10:3, al.; __(b) joining affirmative to negative sentences: Luk.3:14, Jhn.4:11, IIIJhn.10; __(with) consecutive, and so: Mat.5:1, 23:32, Heb.3:19, al.; after imperatives, Mat.4:19, Luk.7:7, al.; __(d) = καίτοι, and yet: Mat.3:14, 6:26, Mrk.12:12, Luk.18:7 (Field, Notes, 72), 1Co.5:2, al.; __(e) beginning an apodosis (= Heb. וְ; so sometimes δέ in cl.), then: Luk.2:21, 7:12, Act.1:10; beginning a question (WM, §53, 3a): Mrk.10:26, Luk.10:29, Jhn.9:36. __3. Epexegetic, and, and indeed, namely (WM, §53, 3c): Luk.3:18, Jhn.1:16, Act.23:6, Rom.1:5, 1Co.3:5, al. __4. In transition: Mat.4:23, Mrk.5:1, 21, Jhn.1:19, al.; so, Hebraistically, καὶ ἐγένετο (וַי:הִי; also ἐγένετο δέ), Mrk.1:9 (cf. Luk.5:1; V. Burton, §§357-60; M, Pr., 14, 16). __5. καὶ . . . καί, both . . . and (for τε . . . καί, see: τε); __(a) connecting single words: Mat.10:28, Mrk.4:41, Rom.11:33, al.; __(b) clauses and sentences: Mrk.9:13, Jhn.7:28, 1Co.1:22, al. __II. Adjunctive, also, even, still: Mat.5:39, 40; Mrk.2:28, al. mult.; esp. with pron., adv., etc., Mat.20:4, Jhn.7:47, al; ὡς κ., Act.11:17; καθὼς κ., Rom.15:7; οὑτω κ., Rom.6:11; διὸ κ., Luk.1:35; ὁ κ. (Deiss., BS, 313ff.), Act.13:9; pleonastically, μετὰ κ.. (Bl., §77, 7; Deiss., BS, 265f,), Php.4:3; τί κ., 1 Co 15:29; ἀλλὰ κ., Luk.14:22, Jhn.5:18, al.; καίγε (M, Pr., 230; Burton, §437), Act.17:27; καίπερ, Heb.5:8; κ. ἐάν, see: ἐάν. ἐάν, contr. fr. εἰ ἄν, conditional particle, representing something as "under certain circumstances actual or liable to happen," but not so definitely expected as in the case of εἰ with ind. (Bl., §65, 4; cf. Jhn.13:17, 1Co.7:36), if haply, if; __1. with subjc. (cl.); __(a) pres.: Mat.6:22, Luk.10:6, Jhn.7:17, Rom.2:25, 26 al.; { __(b) aor. (= Lat. fut. pf.): Mat.4:9 16:26 (cf. ptcp. in Luk.9:25; M, Pr., 230), Mrk.3:24, Luk.14:34, Jhn.5:43, Rom.7:2, al.; = cl. εἰ, with opt., Jhn.9:22 11:57, Act.9:2; as Heb. אִם = ὅταν, Jhn.12:32 14:3, I Jhn.2:28 3:2, Heb.3:7" (LXX) . __2. C. indic, (as in late writers, fr. Arist. on; see WH, App., 171; VD, MGr. 2, App., §77; Deiss., BS, 201f., LAE, 155, 254; M, Pr., 168, 187; Bl., §65, 4); __(a) fut.: Mat.18:19 T, Luk.19:40, Act.7:7; __(b) pres.: 1Th.3:8 (see Milligan, in l.). __3. With other particles: ἐ. καί (Bl., §65, 6), Gal.6:1; ἐ. μή (M, Pr., 185, 187; Bl., l.with), with subjc. pres., Mat.10:13, 1Co.8:8, Jas.2:17, 1Jn.3:21; aor., Mat.6:15, Mrk.3:27, Jhn.3:3, Rom.10:15, Gal.1:8 2:16 (see Lft., Ellic., in ll.); ἐ. τε . . . ἐ. τε, [in LXX for אִם . . . אִם, Est.19:13, al.,] Rom.14:8. __4. = cl. ἄν (which see) after relat. pronouns and adverbs (Tdf., Pr., 96; WH, App., 173; M, Pr., 42f.; Bl., §26, 4; Mayser, 152f.; Deiss., BS, 202ff.): ὃς ἐ., Mat.5:19, Mrk.6:22, 23 Luk.17:32, 1Co.6:18, al.; ὅπου ἐ., Mat.8:19; ὁσάκις ἐ., Rev.11:6; οὗ ἐ., 1Co.16:6; καθὸ ἐ., 2Co.8:12; ὅστις ἐ., Gal.5:10. (AS)
Usage: Occurs in 5212 NT verses. KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 10:4; 1 Corinthians 16:1.
This is a strong 'no', used to deny something completely. It appears in the New Testament, such as in Matthew 13:29 and John 1:21. It is a negative answer to a question.
Definition: οὐ, before a vowel with smooth breathing οὐκ, before one with rough breathing οὐχ (but improperly οὐχ ἰδού, Act.2:7, WH, mg.; cf. WH, Intr., §409; M, Pr., 44, 244), [in LXX for אֵין ,אַיִן ,לֹא ;] neg. particle, not, no, used generally with indic, and for a denial of fact (cf . μή); __1. absol. (accented), οὔ, no: Mat.13:29 Jhn.1:21 21:5; οὒ οὕ, Mat.5:37 Jas.5:12. __2. Most frequently negativing a verb or other word, Mat.1:25 10:26, 38, Mrk.3:25 9:37, Jhn.8:29, Act.7:5, Rom.1:16, Php.3:3, al.; in litotes, οὐκ ὀλίγοι (i.e. very many), Act.17:4, al.; οὐκ ἄσημος, Act.21:39; πᾶς . . . οὐ, with verb, (like Heb. כֹּל . . . לֹא), no, none, Mat.24:22, Mrk.13:20, Luk.1:37, Eph.5:5, al.; in disjunctive statements, οὐκ . . . ἀλλά, Luk.8:52 Jhn.1:33 Rom.8:2o, al.; with 2 of person(s) fut. (like Heb. לֹא, with impf.), as emphatic prohibition, Mat.4:7, Luk.4:12, Rom.7:7, al. __3. With another negative, __(a) strengthening the negation: Mrk.5:37, Jhn.8:15 12:19, Act.8:39, al.; __(b) making an affirmative: Act.4:20, 1Co.12:15. __4. With other particles: οὐ μή (see: μή); οὐ μηκέτι, Mat.21:19; with μή interrog., Rom.10:18, 1Co.9:4, 5 11:22. __5. Interrogative, expecting an affirmative answer (Lat. nonne): Mat.6:26, Mrk.4:21, Luk.11:40, Jhn.4:35, Rom.9:21, al. (AS)
Usage: Occurs in 1410 NT verses. KJV: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but See also: 1 Corinthians 1:16; 1 Corinthians 15:32; 1 Peter 1:8.
To concern means to be of interest or importance to someone, and is often used impersonally, as in 1 Corinthians 7:21 and Mark 4:38.
Definition: μέλω [in LXX: Job.22:3 (חֵפֶץ), Tob.10:5, Wis.12:13, 1Ma.14:42-43 * ;] __1. intrans., to be an object of care, be a care; commonly in third of person(s): with dative of person(s), Act.18:17; very frequently impers., 1Co.7:21; before ὅτι, Mrk.4:38, Luk.10:40; with genitive of thing(s) (as frequently in Att..), 1Co.9:9; before περί, Mat.22:16, Mrk.12:14, Jhn.10:13 12:6, 1Pe.5:7. __2. Trans., in act. and mid., to care for (not in LXX or NT).† (AS)
Usage: Occurs in 9 NT verses. KJV: (take) care See also: 1 Corinthians 7:21; John 12:6; 1 Peter 5:7.
This Greek word means 'you' and is used to address someone directly, like in John 1:30 and Matthew 26:64. It's a way to emphasize or contrast the person being spoken to. The KJV Bible translates it as 'thou'.
Definition: σύ, pron. of 2nd of person(s), thou, you, genitive, σοῦ, dative, σοί, accusative, σέ, pl., ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς (enclitic in oblique cases sing., except after prep. (BL, §48, 3), though πρὸς σέ occurs in Mat.25:39). Nom. for emphasis or contrast: Jhn.1:30, 4:10, 5:33, 39, 44, Act.4:7, Eph.5:32; so also perhaps σὺ εἶπας, Mat.26:64, al. (M, Pr., 86); before voc., Mat.2:6, Luk.1:76, Jhn.17:5, al.; sometimes without emphasis (M, Pr., 85f.), as also in cl., but esp. as rendering of Heb. phrase, e.g. υἱός μου εἶ σύ (בְּנִי־אַתָּה, Psa.2:7), Act.13:33. The genitive (σοῦ, ὑμῶν) is sometimes placed bef. the noun: Luk.7:48, 12:30, al.; so also the enclitic σοῦ, Mat.9:6; on τί ἐμοὶ κ. σοί, see: ἐγώ. (AS)
Usage: Occurs in 2041 NT verses. KJV: thou See also: 1 Corinthians 1:3; 1 Corinthians 15:3; 1 Peter 1:2.
The Greek word for about or around, used in various contexts such as place, cause, or time. It is often translated as 'about' or 'concerning' in the KJV, and appears in many passages, including Matthew 2:8 and John 16:26.
Definition: περί, prep. with genitive, accusative (in cl. also with dative; cf. M, Pr., 105f.), with radical sense round about (as distinct from ἀμφί, on both sides). __I. C. genitive, __1. of place, about (poët.). __2. Causal, about, on account of, concerning, in reference to: Mat.2:8, Mrk.1:44, Luk.4:38, Jhn.16:26, Act.28:21, al. mult.; τὰ περί, with genitive, the things concerning one, one's state or case: Mrk.5:27, Act.1:3 28:15, Eph.6:22, al.; at the beginning of a sentence, περί, regarding, as to, 1Co.7:1, al.; in the sense on account of (Mat.26:28, 1Co.1:13, al.), often with ὑπέρ as variant (cf. M, Pr., 105). __II. C. accusative, __1. of place, about, around: Mat.3:4, Mrk.1:6, Luk.13:8, Act.22:6, al.; οἱ περί, with accusative of person(s), of one's associates, friends, etc., Mrk.4:10, Luk.22:49, Jhn.11:19, Act.13:13; οἱ περὶ τ. τοιαῦτα ἐργάται, Act.19:25; metaphorically, about, as to, concerning: 1Ti.1:19 6:4 2Ti.2:18 3:8, Tit.2:7; τὰ περὶ ἐμέ, Php.2:23; αἱ περὶ τ. λοιπὰ ἐπιθυμίαι, Mrk.4:19. __2. Of time, in a loose reckoning, about, near: Mat.20:3, 5 6, 9 27:46, Mrk.6:48, Act.10:3, 9 22:6. __III. In composition: round about (περιβάλλω, περίκειμαι), beyond, over and above (περιποιέω, περιλείπω), to excess (περιεργάζομαι, περισσεύω). (AS)
Usage: Occurs in 305 NT verses. KJV: (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with See also: 1 Corinthians 1:4; Acts 26:2; 1 Peter 1:10.
This word means 'none' or 'nobody', used in Luke 4:24 and Romans 8:1 to emphasize the absence of something or someone. It's a strong way to say that nothing or no one is present or available.
Definition: οὐδείς, -δεμία, -δέν (also in WH, txt., the Hellenistic forms -θείς, -θέν, Luk.22:35 23:14, Act.15:9 19:27 26:26, 1Co.13:2, 2Co.11:8; cf. BL, §6, 7; M, Pr., 56n, Thackeray, Gr., 58), related to μηδείς as οὐ to μή, no, no one, none: with nouns, Luk.4:24, Jhn.10:41, Rom.8:1, al.; absol., Mat.6:24, Mrk.3:27, Luk.1:61, Jhn.1:18, Act.18:10, Rom.14:7, al. mult.; with genitive partit., Luk.4:26, Jhn.13:28, al.; neut., οὐδέν, Mat.10:26, al.; id. with genitive partit., Luk.9:36, Act.18:17, al.; οὐδὲν εἰ μή, Mat.5:13, Mrk.9:29, al.; with neg., strengthening the negation, Mrk.15:4, 5 Luk.4:2, Jhn.3:27, al.; adverbially, Act.25:10, Gal.4:12, al. (AS)
Usage: Occurs in 223 NT verses. KJV: any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought See also: 1 Corinthians 1:14; John 10:18; Hebrews 2:8.
This is a strong 'no', used to deny something completely. It appears in the New Testament, such as in Matthew 13:29 and John 1:21. It is a negative answer to a question.
Definition: οὐ, before a vowel with smooth breathing οὐκ, before one with rough breathing οὐχ (but improperly οὐχ ἰδού, Act.2:7, WH, mg.; cf. WH, Intr., §409; M, Pr., 44, 244), [in LXX for אֵין ,אַיִן ,לֹא ;] neg. particle, not, no, used generally with indic, and for a denial of fact (cf . μή); __1. absol. (accented), οὔ, no: Mat.13:29 Jhn.1:21 21:5; οὒ οὕ, Mat.5:37 Jas.5:12. __2. Most frequently negativing a verb or other word, Mat.1:25 10:26, 38, Mrk.3:25 9:37, Jhn.8:29, Act.7:5, Rom.1:16, Php.3:3, al.; in litotes, οὐκ ὀλίγοι (i.e. very many), Act.17:4, al.; οὐκ ἄσημος, Act.21:39; πᾶς . . . οὐ, with verb, (like Heb. כֹּל . . . לֹא), no, none, Mat.24:22, Mrk.13:20, Luk.1:37, Eph.5:5, al.; in disjunctive statements, οὐκ . . . ἀλλά, Luk.8:52 Jhn.1:33 Rom.8:2o, al.; with 2 of person(s) fut. (like Heb. לֹא, with impf.), as emphatic prohibition, Mat.4:7, Luk.4:12, Rom.7:7, al. __3. With another negative, __(a) strengthening the negation: Mrk.5:37, Jhn.8:15 12:19, Act.8:39, al.; __(b) making an affirmative: Act.4:20, 1Co.12:15. __4. With other particles: οὐ μή (see: μή); οὐ μηκέτι, Mat.21:19; with μή interrog., Rom.10:18, 1Co.9:4, 5 11:22. __5. Interrogative, expecting an affirmative answer (Lat. nonne): Mat.6:26, Mrk.4:21, Luk.11:40, Jhn.4:35, Rom.9:21, al. (AS)
Usage: Occurs in 1410 NT verses. KJV: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but See also: 1 Corinthians 1:16; 1 Corinthians 15:32; 1 Peter 1:8.
For is a word used to explain or give a reason, often introducing a justification or clarification, as seen in Matthew 4:18 and Romans 7:1. It's a conjunction that connects ideas and provides additional information.
Definition: γάρ, co-ordinating particle, contr. of γε ἄρα, verily then, hence, in truth, indeed, yea, then, why, and when giving a reason or explanation, for, the usage in NT being in general accord with that of cl.; __1. explicative and epexegetic: Mat.4:18 19:12, Mrk.1:16 5:42 16:4, Luk.11:3o, Rom.7:1, 1Co.16:5, al. __2. Conclusive, in questions, answers and exclamations: Mat.9:5 27:23, Luk.9:25 22:27, Jhn.9:30, Act.8:31 16:37 19:35, Rom.15:26, 1Co.9:10, Php.1:18 (Ellic., in l.), 1Th.2:20, al. __3. Causal: Mat.1:21 2:2, 5, 6, 3:23, Mrk.1:22, 9:6, Luk.1:15, 18, Jhn.2:25, Act.2:25, Rom.1:9, 11, 1Co.11:5, Rev.1:3, al.; giving the reason for a command or prohibition, Mat.2:20 3:9, Rom.13:11, Col.3:3, 1Th.4:3, al.; where the cause is contained in an interrog. statement, Luk.22:27, Rom.3:3 4:3, 1Co.10:29; καὶ γάρ, for also, Mrk.10:45, Luk.6:32, 1Co.5:7, al. id. as in cl. = etenim, where the καί loses its connective force (Bl., §78, 6; Kühner 3, ii, 854f.), Mrk.14:70, Luk.1:66 22:37, 2Co.13:4. The proper place of γάρ is after the first word in a clause, but in poets it often comes third or fourth, and so in late prose: 2Co.1:19. Yet "not the number but the nature of the word after which it stands is the point to be noticed" (see Thayer, see word). (AS)
Usage: Occurs in 1011 NT verses. KJV: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet See also: 1 Corinthians 1:11; 1 John 2:19; 1 Peter 2:19.
To see means to look at or perceive something, whether physically or mentally, as described in Matthew 12:22 and John 9:7. It involves using one's senses to understand or become aware of something, often with the intention of gaining insight or knowledge.
Definition: βλέπω, [in LXX chiefly for ראה, also for פּנה, etc. ;] __1. of bodily sight; __(a) to see, have sight (opposite to τυφλὸς): Mat.12:22, Jhn.9:7, Act.9:9, Rom.11:8, Rev.3:18, al.; __(b) to perceive, look (at), see: absol., Act.1:9; with accusative, Mat.7:3, Mrk.5:31, Luk.6:41, Jhn.1:29, al.; ὅραμα, Act.12:9; γυναῖκα, Mat.5:28; βιβλίον, Rev.5:3, 4; τ. βλεπόμενα, 2Co.4:18. __2. Metaphorical, of mental vision; __(a) to see, perceive, discern: absol., Mat.13:13, Luk.8:10; δι ̓ ἐσόπτρου, 1Co.13:12; with accusative, Heb.2:9 10:25; before ὅτι, Heb.3:19, Jas.2:22; __(b) to consider, look to, take heed: absol., Mrk.13:23, 33; with accusative, 1Co.1:26, al.; before πῶς, with indic., Luk.8:18, 1Co.3:10, Eph.5:15; before τί, with indic., Mrk.4:24; before εἰς πρόσωπον, of partiality, Mat.22:16, Mrk.12:14. Colloq. (for ex. from π., V. Deiss., LAE, 122; M, Pr., 107; MM, Exp., x; Milligan, NTD, 50), β. ἑαυτόν: Mrk.13:9; before ἵνα μή, II Jo 8; β. ἀπό, Mrk.8:15 12:38; before μή (cl. ὁρᾶν), with fut. indic., Col.2:8, Heb.3:12; id. with aor. subj., Mat.24:4, Mrk.13:5. __3. Of situation and direction (Lat. specto), to look, face (towards), places, etc. (before πρός, Xen, Hell., vii, 1, 17; Eze.40:23, 24): before κατά, with accusative, Act.27:12 (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐμ-, ἐπι-, περ-, προ-βλέπω), see DCG, i, 446; ii, 596. (AS)
Usage: Occurs in 116 NT verses. KJV: behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed See also: 1 Corinthians 1:26; Luke 8:16; Hebrews 2:9.
This word means toward or into, indicating direction or purpose, as seen in Matthew 8:23 and Mark 1:45. It can also imply a sense of movement or action. The KJV translates it in various ways.
Definition: εἰς, prep. with accusative, expressing entrance, direction, limit, into, unto, to, upon, towards, for, among (Lat. in, with accusative). __I. Of place. __1. After verbs of motion; __(a) of entrance into: Mat.8:23, 9:7, Mrk.1:45, Luk.2:15, 8:31, al.; __(b) of approach, to or towards: Mrk.11:1, Luk.6:8, 19:28, Jhn.11:31, 21:6, al.; __(with) before pl. and collective nouns, among: Mrk.4:7, 8:19, 20, Luk.11:49, Jhn.21:23, al.; __(d) Of a limit reached, unto, on, upon: Mat.8:18, 21:1, Mrk.11:1, 13:16, Luk.14:10, Jhn.6:3, 11:32, al.; with accusative of person(s) (as in Ep. and Ion.), Act.23:15, Rom.5:12, 16:19, 2Co.10:14; __(e) elliptical: ἐπιστολαὶ εἰς Δαμασκόν, Act.9:2; ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱ., Rom.15:31; metaphorically, of entrance into a certain state or condition, or of approach or direction towards some end (Thayer, B, i, 1; ii, 1), εἰς τ. ὄνομα, M, Pr., 200. __2. Of direction; __(a) after verbs of seeing: Mat.6:26, Mrk.6:41, Luk.9:16, 62, Jhn.13:22, al.; metaphorically, of the mind, Heb.11:26, 12:2, al.; __(b) after verbs of speaking: Mat.13:10, 14:9, 1Th.2:9, al. __3. After verbs of rest; __(a) in "pregnant" construction, implying previous motion (cl.; see WM, 516; Bl., §39, 3; M, Pr., 234f.): Mat.2:23, 4:13, 2Th.2:4, 2Ti.1:11, Heb.11:9, al.; __(b) by an assimilation general in late Gk (see Bl., M, Pr., ll. with) = ἐν: Luk.1:44, 4:23, Act.20:16, 21:17, Jhn.1:18 (but see Westc, in l.), al. __II. Of time, for, unto; __1. accentuating the duration expressed by the accusative: εἰς τ. αἰῶνα, Mat.21:19; εἰς γενεὰς καὶ γ., Luk.1:50; εἰς τ. διηνεκές, Heb.7:3, al. __2. Of a point or limit of time, unto, up to, until: Mat.6:34, Act.4:3, 25:21, Php.1:10, 2:16, 1Th.4:15, 2Ti.1:12; of entrance into a future period, σεις τὸ μέλλον (see: μέλλω), next (year), Luk.13:9 (but with ICC, in l.); εἰς τ. μεταξὺ σάββατον, on the next Sabbath, Act.13:42; εἰς τὸ πάλιν (see: πάλιν, 2Co.13:2. __III. Of result, after verbs of changing, joining, dividing, etc.: στρέφειν εἰς, Rev.11:6; μετας-, Act.2:20, Jas.4:9; μεταλλάσσειν, Rom.1:26; σχίζειν εἰς δύο, Mat.27:51, al.; predicatively with εἴναι, Act.8:23. __IV. Of relation, to, towards, for, in regard to (so in cl., but more frequently in late Gk., εἰς encroaching on the simple dative, which it has wholly displaced in MGr.; Jannaris, Gr., §1541; Robertson, Gr., 594; Deiss., BS, 117f.): Luk.7:30, Rom.4:20, 15:2, 26, 1Co.16:1, Eph.3:16, al.; ἀγάπη εἰς, Rom.5:8, al.; χρηστός, Eph.4:32; φρονεῖν εἰς, Rom.12:16; θαρρεῖν, 2Co.10:1. __V. Of the end or object: εὔθετος εἰς, Luk.14:34; σόφος, Rom.16:19; ἰσχύειν, Mat.5:13; εἰς τοῦτο, Mrk.1:38, al.; ἀφορίζειν εἰς, Rom.1:1; indicating purpose, εἰς φόβον, Rom.8:15; εἰς ἔνδειξιν, Rom.3:25; εἰς τό, with inf. (= ἵνα or ὥστε; Bl., §71, 5; M, Pr., 218ff.): Mat.20:19, Rom.1:11, 1Co.9:18, al. __VI. Adverbial phrases: εἰς τέλος, εἰς τὸ πάλιν, etc (see: τέλος, πάλιν, etc.). (AS)
Usage: Occurs in 1512 NT verses. KJV: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with See also: 1 Corinthians 1:9; 1 Timothy 1:16; 1 Peter 1:2.
The face or countenance, as seen in Matthew 6:16-17 and 2 Corinthians 3:7, representing a person's presence or appearance. It can also refer to someone's presence or personality. In the Bible, the face is often used to describe a person's emotions or character.
Definition: πρόσωπον, -ου, τό (πρός, ὤψ), [in LXX chiefly and very frequently for פָּנִים ;] __1. prop., of persons (so always in cl.); __(a) the face, countenance: Mat.6:16-17, Mrk.14:65, Luk.9:29, 2Co.3:7, Rev.4:7, al.; τὸ π. τῆς γενέτεως (EV, natural face), Jas.1:23; πίπτειν ἐπὶ (τὰ) π., Mat.17:6, Luk.5:12, Rev.7:11, al.; ἀγνοούμενος τῷ π., Gal.1:22; π., οὐ καρδίᾳ, 1Th.2:17; κατὰ πρόσωπον (in front, facing: Thuc., Xen., al.), when present, face to face, Act.25:16, 2Co.10:1 10:7, Gal.2:11; id. with genitive, as compound prep., in the presence of (not cl.; see Bl., § 40, 9; M, Pr., 99 f.; Thackeray, Gr., 43 f.), Luk.2:31, Act.3:13; similarly ἀπὸ π. (Heb. (פָּנִים מִלִּפְּנֵי); see Dalman, Words, 29), from the presence of, Act.3:19 5:41 7:45, 2Th.1:9, Rev.12:14 20:11; πρὸ π. (Heb. (פָּנִים לִפְנֵי), before, Mat.11:10, Mrk.1:2, Luk.7:27" (LXX), al.; in other phrases resembling Heb. idiom (Thackeray, Gr., 42), βλέπειν (ὁρᾶν, θεωρεῖν, ἰδεῖν) τὸ π., to see one's face, i.e. see him in person, Mat.18:10, Act.20:25, 38, 1Th.3:10, Rev.22:4; ἐμφανισθῆναι τῷ π. τοῦ θεοῦ, Heb.9:24; ἐν π. Χριστοῦ, 2Co.2:10 4:6; μετὰ τοῦ π. σου with thy presence, Act.2:28 (LXX); εἰς π. τῶν ἐκκλησιῶν, 2Co.8:24; στηρίζειν τὸ π. (Heb. פָּנִים שׂוּם: Jer.21:10, al.; see Dalman, Words, 30), with inf., to set one's face towards, Luk.9:51; similarly, τὸ π. αὐτοῦ ἦν πορευόμενον (op. cit., 31), Luk.9:53; τὸ π. τοῦ κυρίου ἐπί, 1Pe.3:12 (LXX) __(b) form, person: καυχᾶσθαι. ἐν π. καὶ μὴ ἐν καρδίᾳ, 2Co.5:12 (cf. 1Ki.16:7); metaphorically, as in Heb. idiom, of judgment according to appearance, external condition or circumstances (פָּנִים H5387; see Dalman, Words, 30; Thackeray, Gr., 43 f.): λαμβάνειν π., Luk.20:21, Gal.2:6; βλέπειν εἰς π., Mat.22:16, Mrk.12:14; θαυμάζειν πρόσωπα, Ju 16. __2. Of things (cf. Dalman, l.with) __(a) face, appearance (Psa.104:30): Mat.16:3 (WH, R, mg., om.), Luk.12:56, Jas.1:11 __(b) surface (Gen.2:6): Luk.21:35, Act.17:26 (AS)
Usage: Occurs in 73 NT verses. KJV: (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence See also: 1 Corinthians 13:12; Luke 1:76; 1 Peter 3:12.
This word means a human being, and is used in the Bible to describe people, like in John 16:21 and Romans 7:1.
Definition: ἄνθρωπος, -ου, ὁ, [in LXX chiefly for אִישׁ ,אָדָם, also for אֱנוֹשׁ, etc. ;] man: __1. generically, a human being, male or female (Lat. homo): Jhn.16:21; with art., Mat.4:4 12:35, Mrk.2:27, Jhn.2:25, Rom.7:1, al; disting. from God, Mat.19:6, Jhn.10:33, Col.3:23, al.; from animals, etc., Mat.4:19, Luk.5:10, Rev.9:4, al.; implying human frailty and imperfection, 1Co.3:4; σοφία ἀνθρώπων, 1Co.2:5; ἀνθρώπων ἐπιθυμίαι, 1Pe.4:2; κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖν, 1Co.3:3; κατὰ ἄ. λέγειν (λαλεῖν), Rom.3:5, 1Co.9:8; κατὰ ἄ- λέγειν, Gal.3:15 (cf. 1Co.15:32, Gal.1:11); by meton., of man's nature or condition, ὁ ἔσω (ἔξω) ἄ., Rom.7:22, Eph.3:16, 2Co.4:16 (cf. 1Pe.3:4); ὁ παλαιὸς, καινὸς, νέος ἄ., Rom.6:6, Eph.2:15 4:22, 24 Col.3:9, 10; joined with another subst., ἄ. ἔμπορος, a merchant, Mat.13:45 (WH, txt. om. ἄ.); οἰκοδεσπότης, Mat.13:52; βασιλεύς, 18:23; φάγος, 11:19; with name of nation, Κυρηναῖος, Mat.27:32; Ἰουδαῖος, Act.21:39; Ῥωμαῖος, Act.16:37; pl. οἱ ἄ., men, people: Mat.5:13, 16 Mrk.8:24, Jhn.4:28; οὐδεὶς ἀνθρώπων, Mrk.11:2, 1Ti.6:16. __2. Indef., ἄ. = τις, some one, a man: Mat.17:14, Mrk.12:1, al.; τις ἄ., Mat.18:12, Jhn.5:5, al.; indef. one (Fr. on), Rom.3:28, Gal.2:16, al.; opposite to women, servants, etc., Mat.10:36 19:10, Jhn.7:22, 23. __3. Definitely, with art., of some particular person; Mat.12:13, Mrk.3:5, al.; οὗτος ὁ ἄ., Luk.14:30; ὁ ἄ οὗτος, ἐκεῖνος, Mrk.14:71, Mat.12:45; ὁ ἄ. τ. ἀνομίας, 2Th.2:3; ἄ τ. θεοῦ (of Heb. אִישׁ אֱלֹהִים), 1Ti.6:11, 2Ti.3:17, 2Pe.1:21; ὁ υἰὸς τοῦ ἀ., see: υἱός. SYN.: ἀνήρ, which see (and cf. MM, VGT, 44; Cremer, 103, 635). (AS)
Usage: Occurs in 503 NT verses. KJV: certain, man See also: 1 Corinthians 1:25; Acts 22:25; 1 Peter 1:24.
But is a strong opposing word, used in Matthew 5:15 and John 7:16. It shows contrast or surprise, like in the phrase 'but God' in Romans 3:31.
Definition: ἀλλά (ἀλλ᾽ usually bef. α and υ, often bef. ε and η, rarely bef. ο and ω, never bef. ι; Tdf., Pr., 93 f.; WH, App., 146), adversative particle, stronger than δέ; prop. neuter pl. of ἄλλος, used adverbially, with changed accent; hence prop. otherwise, on the other hand (cf. Rom.3:31); __1. opposing a previous negation, but: οὐ (μὴ) . . . ἀ., Mat.5:15, 17 Mrk.5:39, Jhn.7:16, al.; rhetorically subordinating but not entirely negativing what precedes, οὐ . . . ἀ., not so much . . . as, Mrk.9:37, Mat.10:20, Jhn.12:44, al.; with ellipse of the negation, Mat.11:7-9, Act.19:2, 1Co.3:6 6:11 7:7, 2Co.7:1, Gal.2:3, al.; in opposition to a foregoing pos. sentence, ἀ. οὐ, Mat.24:6, 1Co.10:23; οὐ μόνον . . . ἀ. καί, Jhn.5:18, Rom.1:32, al.; elliptically, after a negation, ἀ. ἵνα, Mrk.14:49, Jhn.1:8 9:3, al.; = εἰ μή (Bl., §77, 13; M, Pr., 241; but cf. WM, §iii, 10), Mat.20:23, Mrk.4:22. __2. Without previous negation, to express opposition, interruption, transition, etc., but: Jhn.16:20 12:27, Gal.2:14; before commands or requests, Act.10:20 26:16, Mat.9:18, Mrk.9:22, al.; to introduce an accessory idea, 2Co.7:11; in the apodosis after a condition or concession with εἰ, ἐάν, εἴπερ, yet, still, at least, Mrk.14:29, 1Co.9:2, 2Co.4:16, Col.2:5, al.; after μέν, Act.4:17, Rom.14:20, 1Co.14:17; giving emphasis to the following clause, ἀλλ᾽ ἔρχεται ὥρα, yea, etc., Jhn.16:2; so with neg., ἀλλ᾽ οὐδέ, nay, nor yet, Luk.23:15. __3. Joined with other particles (a practice which increases in late writers; Simcox, LNT, 166), ἀ. γε, yet at least, Luk.24:21, 1Co.9:2; ἄ ἤ., save only, except, Luk.12:51, 2Co.1:13; ἀ. μὲν οὖν, Php.3:8 (on this usage, see MM, VGT, see word). (AS)
Usage: Occurs in 603 NT verses. KJV: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet See also: 1 Corinthians 1:17; 1 Thessalonians 5:9; 1 Peter 1:15.
A preposition meaning upon, to, or against, often used to show location or direction, like in Matthew 6:10 where Jesus teaches us to pray for God's will to be done on earth. It can also indicate a sense of time or order.
Definition: ἐπί (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), prep. with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), with primary sense of superposition, on, upon. __I. C. genitive, __1. of place, answering the question, where? __(a) of the place on which, on, upon: ἐπὶ (τ.) γῆς, Mat.6:10, 19, al.; τ. κεφαλῆς, 1Co.11:10; τ. νεφελῶν, Mat.24:3o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, Mrk.4:26; σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, Heb.6:7, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, Gal.3:16; of power or authority, over, πάντων, Rom.9:5: τ. γάζης, Act.8:27; ἐξουσία, Rev.2:26 20:6; __(b) of vicinity, at, by: τ. θαλάσσης, Jhn.6:9; τ. ὁδοῦ, Mat.21:19; τοῦ βάτου, Mrk.12:26 (see Swete, in l.); with genitive of person(s), in the presence of, before, Mat.28:14, Act.23:30, 1Co.6:1, al. __2. Of time, __(a) with genitive of person(s), in the time of: ἐπὶ Ἐλισαίου, Luk.4:27; ἐπὶ Κλαυδίου, Act.11:28; ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, when A. was high priest, Mrk.2:26; __(b) with genitive of thing(s), at, at the time of: Mat.1:11, Heb.1:2, 2Pe.3:3; ἐπὶ τ. προσευχῶν, Rom.1:10, Eph.1:16, 1Th.1:2, Phm 4. __II. C. dative, of place, answering the question, where? __(a) lit., on, upon: Mat.9:16, 14:8, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (a)), Mat.9:16 Act.8:16; above, Luk.23:38; at, by, Mrk.13:29, Jhn.5:2, Act.5:9, al.; __(b) metaphorically, upon, on the ground of, Luk.4:4 (LXX); in the matter of, Mrk.6:52 (see Swete, in l.); upon, of, concerning, Act.5:35, 40; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), Mat.18:3 19:9, Rom.12:12, al.; ἐφ᾽ ᾧ, for the reason that, because, Rom.5:12 2Co.5:4; after verbs of motion, over, Mat.18:13, Rom.16:19, al.; of a condition (cl.), Rom.8:20, 1Co.9:10; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on Heb.9:10), Heb.10:28; of purpose or aim, Eph.2:10, Php.4:10; of authority, over, Mat.24:47 Luk.12:44; of hostility, with dative of person(s) (cl.), against, Luk.12:52; in addition to (cl.), 2Co.7:13; of an adjunct, in, at, on, Php.1:3 2:17. __III. C. accusative, __1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? __(a) lit., upon, over: Mat.14:28, 29, Luk.5:19, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), Mrk.4:38 11:2, Luk.2:25, Jhn.1:32; ἐπὶ τ. αὐτό, Act.1:15 2:1, al.; of motion to a vicinity, to, Mrk.16:2, Act.8:36, al.; __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), Mat.10:13 12:28, Act.2:17, Jhn.18:4, Eph.5:6, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, Php.2:27; ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), Act.15:17, Jas.2:7; καλεῖν ἐπί, to call after, Luk.1:59; of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), thrice, Act.10:16 11:10; ἐπὶ πλεῖον, the more, further, Act.4:17 2Ti.2:16 3:9 (see also infr., 2, (a)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), forasmuch as, Mat.25:40, 45, Rom.11:13; of power, authority, control, Luk.1:33, Act.7:10 Rom.5:14, Heb.3:6, al.; of the direction of thoughts and feelings, unto, towards, Luk.1:17 23:28, Act.9:35, 42, Rom.11:22, Gal.4:9, Eph.2:7, 1Ti.5:5, al.; of purpose, for, Mat.3:7, Luk.23:48; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, Mat.26:50; of hostility, against, Mat.24:7, Mrk.3:24-26 10:11 13:8, Luk.9:5, Jhn.13:18, Act.7:54, 1Co.7:36, 2Co.1:23; Of reference, concerning, for (cl. usually dative), Mrk.9:12 15:24, Jhn.19:24, Rom.4:9. __2. Of time, __(a) during, for: Luk.4:25 (WH, txt., omits ἐπί), Act.13:31 16:18, Heb.11:30, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), as long as, for so long time as, Mrk.9:15 Rom.7:1, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (b)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), Act.20:11; ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), yet longer, further, Act.20:9 24:4; __(b) on, about, towards (cl. εἰς): Luk.10:35 Act.3:1 4:5. __IV. In composition, ἐπί signifies: up, ἐπαίρω; upon, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; towards, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; over (of superintendence), ἐπιστάτης; again, in addition, ἐπαιτέω; against, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή. (AS)
Usage: Occurs in 788 NT verses. KJV: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with See also: 1 Corinthians 1:4; Acts 4:33; 1 Peter 1:13.
The Greek word for truth, meaning the reality of a matter, is used in Romans 9:1 and Galatians 2:5 to describe Christian doctrine. It can also mean truthfulness, as in being honest. Jesus teaches about truth in John 8:32.
Definition: ἀλήθεια, -ας, ἡ (ἀληθής), [in LXX chiefly for אֱמֶת (on which, see Cremer, 627f.), אֱמוּנָה ;] truth (see DB, iv, 818f.). __1. Objectively, "the reality lying at the basis of an appearance; the manifested, veritable essence of a matter" (Cremer, 86): Rom.9:1, al.; of religious truth, Rom.1:25, al.; esp. of Christian doctrine, Gal.2:5, al.; ἀ. θεοῦ, Rom.15:8. __2. Subjectively, truthfulness, truth, not merely verbal (cl.), but sincerity and integrity of character: Jhn.8:44, 3Jo.3. __3. In phrases (MM, VGT, see word): ἐπ᾽ ἀληθείας, Mrk.12:14, al.; ἀ. λέγειν (εἰπεῖν, λαλεῖν), Rom.9:1, 2Co.12:6, Eph.4:25, al.; ἀ. ποιεῖν, Jhn.3:21, 1Jn.1:6 (cf. DB, iv, 818b, ff.). (AS)
Usage: Occurs in 99 NT verses. KJV: true, X truly, truth, verity See also: 1 Corinthians 5:8; Ephesians 4:24; 1 Peter 1:22.
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
This word for road or path is used in Matthew 2:12 and Mark 10:46 to describe a physical route or way. It can also mean a mode or means of doing something.
Definition: ὁδός, -οῦ, ἡ, [in LXX chiefly (very freq.) for דֶּרֶךְ ;] __1. a way, path, road: Mat.2:12, Mrk.10:46, Luk.3:5 al.; κατὰ τὴν ὁ., Luk.10:4, al.; παρὰ τὴν ὁ., Mat.13:4, al.; with genitive of person(s), (subj.), τὴν ὁ. ἑτοιμάζειν (fig.), Mat.3:3, Mrk.1:3, al.; with genitive term. (obj.), ἐθνῶν, Mat.10:5; τ. ἁγίων (figuratively), Heb.9:8; accusative, ὁδόν, with force of prep. (like Heb. דֶּרֶךְ; Bl., §34, 8; 35, 5), ὁ. θαλάσσης, Mat.4:15 (LXX). __2. A traveller's way, journey: ἐν τ. ὁ., Mat.5:25, Mrk.8:27, al.; ἐξ ὁ., Luk.11:6; εἰς ὁ., Mat.10:10; τ. ὁδὸν πορεύεσθαι, Act.8:39; ὁ. ἡμέρας, Luk.2:44; ὁδὸν ποιεῖν (= cl., ὁ. ποιεῖσθαι; V. Field, Notes, 25), to make one's way, i.e. proceed on one's journey, Mrk.2:23. __3. Metaphorical (cl.; but esp. frequently in Heb.; see Cremer, 442ff.), of a course of conduct, a way of thinking or acting: Act.14:16, 1Co.4:17 12:31, Jas.1:8 5:20; τοῦ Κάϊν, Ju 11; τ. Βαλαάμ, 2Pe.2:15; εἰρήνης, Rom.3:17; ζωῆς, Act.2:28; ἡ ὁ. ἡ ἀπάγουσα εἰς τ. ζωήν (Dalman, Words, 160), Mat.7:14; τ. δικαιοσύνης, Mat.21:32; σωτηρίας, Act.16:17; αἱ ὁ. τ. θεοῦ (κυρίου), Act.13:10, Rom.11:33, Rev.15:3 (cf. Hos.14:9 Psa.94 (95):10, Sir.39:24, al.); ἡ ὁ. τ. θεοῦ (the way approved by God), Mat.22:16, Mrk.12:14, Luk.20:21; id., of the Christian religion, Act.18:26; so, absol., ἡ ὁ., Act.9:2 19:9, 23 24:22; of Christ as the means of approach to God, Jhn.14:6. __4. Ellipsis of ὁ.: ποίας (sc. ὁδοῦ), Luk.5:19; ἐκείνης, ib. 19:4 (see Bl., §36, 13; 44, 1). (AS)
Usage: Occurs in 99 NT verses. KJV: journey, (high-)way See also: 1 Corinthians 4:17; Luke 11:6; Hebrews 3:10.
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
This word simply means God, referring to the one true deity. It is used throughout the New Testament, including in Matthew 27:46 and Acts 14:11, to describe the supreme being and creator of the universe.
Definition: θεός, -οῦ, ὁ, ἡ (Act.19:37 only; see M, Pr., 60, 244), late voc., θεέ (Mat.27:46; cf. Deu.3:24, al.), [in LXX chiefly for אֱלֹהִים, also for אֵל and other cognate forms, יהוה, etc. ;] a god or deity, God. __1. In polytheistic sense, a god or deity: Act.28:6, 1Co.8:4, 2Th.2:4, al.; pl., Ac. 14:11 19:26, Gal.4:8, al. __2. Of the one true God; __(a) anarthrous: Mat.6:24, Luk.20:38, al.; esp. with prep. (Kühner 3, iii, 605), ἀπὸ θ., Jhn.3:2; ἐκ, Act.5:39, 2Co.5:1, Php.3:9; ὑπό, Rom.13:1; παρὰ θεοῦ, Jhn.1:6; παρὰ θεῷ, 2Th.1:6, 1Pe.2:4; κατὰ θεόν, Rom.8:27, 2Co.7:9, 10; also when in genitive dependent on an anarth. noun (Bl., §46, 6), Mat.27:43, Luk.3:2, Rom.1:17, 1Th.2:13; as pred., Lk 20:38, Jhn.1:1, and when the nature and character rather than the person of God is meant, Act.5:29, Gal.2:6, al. (M, Th., 14); __(b) more freq., with art.: Mat.1:23, Mrk.2:7, al. mult.; with prep., ἀπὸ τ. θ., Luk.1:26; ἐκ, Jhn.8:42, al.; παρὰ τοῦ θ., Jhn.8:40; π. τῷ θ., Rom.9:14; ἐν, Col.3:3; ἐπὶ τῷ θ., Luk.1:47; ἐπὶ τὸν θ., Act.15:19; εἰς τ. θ., Act.24:15; πρὸς τ. θ., Jhn.1:2; with genitive of person(s), Mat.22:32, Mrk.12:26, 27, Luk.20:37, Jhn.20:17, al.; ὁ θ. μου, Rom.1:8, Php 1:3, al.; ὁ θ. καὶ πατήρ κ. τ. λ., Rom.15:6, Eph.1:3, Phi 4:20, al.; with genitive of thing(s), Rom.15:5, 13, 33, 2Co.1:3, 1Th.5:23; τὰ τ. θεοῦ, Mat.16:23, Mrk.12:17, 1Co.2:11; τὰ πρὸς τὸν θ., Rom.15:17, Heb.2:17 5:1; τ. θεῷ, as a superl. (LXX, Jos.3:3), Act.7:20, 2Co.10:4; Hebraistically, of judges (Psa.81(82):6), Jhn.10:34" (LXX), 35. (AS)
Usage: Occurs in 1170 NT verses. KJV: X exceeding, God, god(-ly, -ward) See also: 1 Corinthians 1:1; 1 John 4:2; 1 Peter 1:2.
This word means to teach or instruct someone, like Jesus teaching his disciples in Matthew 5:2. It can also mean to teach a thing or concept.
Definition: διδάσκω [in LXX chiefly for למד pl., also for ידע hi., ירה hi., etc. ;] to teach (i.e. instruct) a person, teach a thing; __1. trans.: with accusative of person(s), Mat.5:2, Mrk.1:22, al.; before ὅτι, Mrk.8:31; περί, 1Jn.2:27; with inf., Luk.11:1; with accusative of thing(s), Mrk.6:30 12:14; with cogn. accusative, Mat.15:9 (LXX); with dupl. accusative, Mrk.4:2, Jhn.14:26; pass., Gal.1:12, 2Th.2:15; with dative of person(s) (like Heb., cf. Job.21:23, but prob. a vernac. usage, see Swete, in l.), Rev.2:14. __2. Absol., to teach, give instruction: Mat.4:23, Mrk.1:21, and often in Gosp., Rom.12:7, 1Co.4:17, 1Ti.2:12, al. SYN.: παιδεύω (cf. Westc., Heb., 402; Cremer, 180). (AS)
Usage: Occurs in 91 NT verses. KJV: teach See also: 1 Corinthians 4:17; Luke 6:6; Hebrews 5:12.
To be permitted or lawful, as in Mark 2:24 and Acts 8:37, where certain actions are allowed. It can also mean to be right or just, as in Matthew 12:2 and 1 Corinthians 10:23.
Definition: ἔξ-εστι (εἰμί), impers. verb., it is permitted, lawful: Mrk.2:24, Act.8:37 (R, mg.), 1Co.10:23; with inf., Mat.12:2, 10 12 14:4 15:26 19:3 22:17 27:6, Mrk.3:4 12:14, Luk.6:2, 9 14:3, Jhn.5:10; before accusative, Mrk.2:26, Luk.6:4 20:22; with dative of person(s) and inf., Mat.20:15, Mrk.6:18 10:2, Jhn.18:31, Act.16:21 21:37 22:25 (inf. understood), 1Co.6:12; ἐξόν (sc. ἐστί), Act.2:29, 2Co.12:4; ἐξὸν ἦν, Mat.12:4.† (AS)
Usage: Occurs in 29 NT verses. KJV: be lawful, let, X may(-est) See also: 1 Corinthians 6:12; Mark 2:24; Matthew 27:6.
This word refers to a tax or enrollment, like a census, where people are counted and taxed. It appears in Matthew 17:25 and Mark 12:14. The KJV translates it as tribute.
Definition: κῆνσος, -ου, ὁ (Lat. census), a poll-tax: Mat.17:25 22:17, Mrk.12:14 (WH, mg., ἐπικεφάλαιον); τ. νόμισμα τοῦ κ., Mat.22:19 (see MM, Exp., xv).† (AS)
Usage: Occurs in 4 NT verses. KJV: tribute See also: Mark 12:14; Matthew 22:17; Matthew 22:19.
Caesar was a title for the Roman emperor, used in the Bible to refer to the ruling power. It appears in Matthew 22:17, Luke 2:1, and Acts 25:8, showing the intersection of faith and politics.
Definition: Καῖσαρ, -αρος, ὁ Cæsar: Mat.22:17, Luk.2:1, Jhn.19:12, Act.25:8 ff., al (AS)
Usage: Occurs in 24 NT verses. KJV: Cæsar See also: Acts 11:28; Luke 2:1; Philippians 4:22.
To give, as seen in Matthew 4:9 and John 1:12, means to bestow or grant something to someone, often with a sense of generosity or sacrifice, like God giving his only son in John 3:16
Definition: δίδωμι, [in LXX chiefly for נָתַן (53 words in all) ;] to give—in various senses, accusative to context—bestow, grant, supply, deliver, commit, yield: absol., Act.20:35; with accusative of thing(s) and dative of person(s), Mat.4:9 5:31, Jhn.1:12, al. mult.; with dative of person(s), before ἐκ, Mat.25:8; id. with genitive part.. Rev.2:17; with accusative of person(s), Jhn.3:16, Rev.20:13, al.; δεξιάς, Gal.2:9; φίλημα, Luk.7:45; γνῶσιν, Luk.1:77; κρίσιν, Jhn.5:22; of seed yielding fruit, Mrk.4:7, 8; ἐργασίαν (Deiss., LAE, 117f.), Luk.12:58; with inf. fin., Mat.27:34, Mrk.5:43, Luk.8:55, Jhn.6:52, al.; with dative of person(s) and inf., Luk.1:74, al.; with accusative and inf., Act.2:27, Rev.3:9; with dupl. accusative, Mat.20:28, Mrk.10:45, Eph.1:22 4:11, 2Th.3:9, 1Ti.2:6, al.; ἑαυτὸν δ. εἰς (Polyb., al.), Act.19:31; with dative of person(s), before κατά (MM, Exp., xi), Rev.2:28 (LXX); δ. ἵνα, Rev.3:9; δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἀνεῳγμένην, Rev.3:8. SYN.: δωρέομαι. (AS)
Usage: Occurs in 380 NT verses. KJV: adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield See also: 1 Corinthians 1:4; Galatians 1:4; 1 Peter 1:21.
Or is a word used to show a choice between two things, like in Matthew 5:17 where it's either obey God's law or not. It's also used to compare things, like in Romans 1:21 where it's one thing or another.
Definition: ἤ, disjunctive and comparative particle (Bl., §36, 12; 77, 11); __1. disjunctive, or; __(a) between single words: Mat.5:17 Mrk.6:56, Luk.2:24, Jhn.6:19, Rom.1:21, al.; __(b) before a sentence expressing a variation, denial or refutation of a previous statement, frequently in interrog. form: Mat.7:4, 9 Mrk.12:14, Luk.13:4, Rom.3:29 6:3 9:21, 1Co.6:9, 16 9:6, 2Co.11:7; ἤ . . . ἤ, either . . . or, Mat.6:24, Luk.16:13, 1Co.14:6; __(with) in a disjunctive question (as Lat. an after utrum): Mat.9:5, Mrk.2:9, Luk.7:19, al.; after πότερον, Jhn.7:17; μή, 1Co.9:8; μήτι, 2Co.1:17; ἤ . . . ἤ . . . ἤ, Mrk.13:35. __2. Comparative, than: after comparatives, Mat.10:15, Luk.9:13, Jhn.3:19, Rom.13:11, al.; after ἕτερον, Act.17:21; θέλω (Khüner 3, iv, 303), 1Co.14:19; πρὶν ἤ, before, before accusative and inf., Mat.1:18 Mrk.14:30; after a positive adj. (Gen.49:12; cf. Robertson, Gr., 661), Mat.18:8, 9 Mrk.9:43, 45 47. __3. with other particles: ἀλλ᾽ ἤ, see: ἀλλά; ἤ γάρ, see: γάρ; ἢ καί, or even, or also, Mat.7:10, Luk.11:11, 12 Rom.2:15 4:9, al; ἤτοι . . . ἤ, Rom.6:16 (cf. Wis.11:19). (AS)
Usage: Occurs in 281 NT verses. KJV: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea See also: 1 Corinthians 1:13; Colossians 3:17; 1 Peter 1:11.
This is a strong 'no', used to deny something completely. It appears in the New Testament, such as in Matthew 13:29 and John 1:21. It is a negative answer to a question.
Definition: οὐ, before a vowel with smooth breathing οὐκ, before one with rough breathing οὐχ (but improperly οὐχ ἰδού, Act.2:7, WH, mg.; cf. WH, Intr., §409; M, Pr., 44, 244), [in LXX for אֵין ,אַיִן ,לֹא ;] neg. particle, not, no, used generally with indic, and for a denial of fact (cf . μή); __1. absol. (accented), οὔ, no: Mat.13:29 Jhn.1:21 21:5; οὒ οὕ, Mat.5:37 Jas.5:12. __2. Most frequently negativing a verb or other word, Mat.1:25 10:26, 38, Mrk.3:25 9:37, Jhn.8:29, Act.7:5, Rom.1:16, Php.3:3, al.; in litotes, οὐκ ὀλίγοι (i.e. very many), Act.17:4, al.; οὐκ ἄσημος, Act.21:39; πᾶς . . . οὐ, with verb, (like Heb. כֹּל . . . לֹא), no, none, Mat.24:22, Mrk.13:20, Luk.1:37, Eph.5:5, al.; in disjunctive statements, οὐκ . . . ἀλλά, Luk.8:52 Jhn.1:33 Rom.8:2o, al.; with 2 of person(s) fut. (like Heb. לֹא, with impf.), as emphatic prohibition, Mat.4:7, Luk.4:12, Rom.7:7, al. __3. With another negative, __(a) strengthening the negation: Mrk.5:37, Jhn.8:15 12:19, Act.8:39, al.; __(b) making an affirmative: Act.4:20, 1Co.12:15. __4. With other particles: οὐ μή (see: μή); οὐ μηκέτι, Mat.21:19; with μή interrog., Rom.10:18, 1Co.9:4, 5 11:22. __5. Interrogative, expecting an affirmative answer (Lat. nonne): Mat.6:26, Mrk.4:21, Luk.11:40, Jhn.4:35, Rom.9:21, al. (AS)
Usage: Occurs in 1410 NT verses. KJV: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but See also: 1 Corinthians 1:16; 1 Corinthians 15:32; 1 Peter 1:8.