- Home
- Bible
- Mark
- Chapter 12
- Verse 12
Mark 12:15
Paying Taxes to Caesar
14“Teacher,” they said, “we know that You are honest and seek favor from no one. Indeed, You are impartial and teach the way of God in accordance with the truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay them or not?” 15But Jesus saw through their hypocrisy and said, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to inspect.” 16So they brought it, and He asked them, “Whose image is this? And whose inscription?” “Caesar’s,” they answered.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
But Jesus saw through their hypocrisy and said, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to inspect.”
American Standard Version (1901)
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
Bible in Basic English
Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it.
Free Bible Version
Should we pay up, or should we refuse?” Jesus, realizing how hypocritical they were, asked them, “Why are you trying to catch me out? Bring me a coin to look at.”
Geneva Bible 1599
Should we giue it, or should we not giue it? but he knew their hypocrisie, and said vnto them, Why tempt ye me? Bring me a peny, that I may see it.
King James (Authorized) Version
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
One Unity Resource Bible
Shall we give, or shall we not give?” But he, knowing their hypocrisy, said to them, “Why do you test me? Bring me a denarius [one day’s wage], that I may see it.”
Plain English Version
Jesus knew that if he said, “Don’t pay that tax money,” then he will be in trouble with the Roman bosses, and if he said, “Pay that tax money,” then he will be in trouble with the Jewish people. They wanted to be free from the Roman bosses. So Jesus said, “Don’t try to trick me. Have you got some money? I want to look at a coin.”
Translation for Translators
Jesus knew that they did not really want to know what God wanted them to do. So he said to them, “◄I know that you are just trying to make me say something wrong for which you can arrest me./Why are you just trying to make me say something wrong for which you can arrest me?► [RHQ] But I will answer your question anyway. Bring me a coin so that I might ask you something after I look at it.”
Unlocked Literal Bible
But Jesus knew their hypocrisy and said to them, “Why do you test me? Bring me a denarius so I can look at it.”
Noah Webster Bible
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it .
World English Bible
Shall we give, or shall we not give?” But he, knowing their hypocrisy, said to them, “Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it.”
Young's Literal Translation
And he, knowing their hypocrisy, said to them, 'Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;'