Greek Word Reference — Matthew 6:11
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
This word refers to bread, like the loaves Jesus multiplied in Matthew 4:3. It can also mean food in general or a loaf of bread, and is used to describe Christ as the bread of life in John 6:33.
Definition: ἄρτος, -ου, ὁ, [in LXX chiefly for לֶחֶם ;] bread, a loaf: Mat.4:3, 4 Mrk.3:20, al.; ἄρτοι τ. προθέσεως, bread of the setting forth, i.e. the shewbread. Metaphorical, ὁ ἄ. τ. θεοῦ, τ. ζωῆς, ref. to Christ, Jhn.6:33, 35; in general, food: Mat.6:11, al.; ἄ. φαγεῖν (Heb. אֲכֹל לֶחֶם), to eat (MM, see word), Lu 14:1, al. (AS)
Usage: Occurs in 90 NT verses. KJV: (shew-)bread, loaf See also: 1 Corinthians 10:16; Luke 14:1; Hebrews 9:2.
This is a pronoun meaning I or me, used by the speaker to refer to themselves. It is often used in the Bible to emphasize the speaker's identity.
Definition: ἐγώ, genitive, etc., ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ (enclitic μου, μοι, με), pl. ἡμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς, of person(s) pron. I. __(a) The nom. is usually emphatic, when expressed as subjc, as in Mat.3:11, Mrk.1:8, Luk.3:16, al. But often there is no apparent emphasis, as Mat.10:16, Jhn.10:17; ἰδοὺ ἐ. (= Heb. הִנֵּנִי, cf. 1Ki.3:8), Act.9:10; ἐ. (like Heb. אֲנִי), I am, Jhn.1:23 (LXX), Act.7:32 (LXX). __(b) The enclitic forms (see supr.) are used with nouns, adjectives, verbs, adverbs, where there is no emphasis: ἐν τ. πατρί μου, Jhn.14:20; μου τ. λόγους, Mat.7:24; ὀπίσω μου, Mat.3:11; ἰσχυρότερός μου, ib.; λέγει μοι, Rev.5:5; also with the prep. πρός, as Mrk.9:19, al. The full forms (ἐμοῦ, etc.) are used with the other prepositions, as δι᾽ ἐμοῦ, ἐν ἐμοί, εἰς ἐμέ, etc., also for emphasis, as Luk.10:16, Jhn.7:23, Mrk.14:7, al. __(with) The genitive μου and ἡμῶν are often used for the poss. pronouns ἐμός, ἡμέτερος: τ. λαόν μου, Mat.2:6; μου τῂ ἀπιστιᾳ, Mrk.9:24. __(d) τί ἐμοὶ καὶ σοί ( = Heb. מַה־לִי וָלָךְ, Jdg.11:12, al.), i.e. what have we in common: Mat.8:29, Mrk.1:24, 5:7, Luk.8:28, Jhn.2:4; τί γάρ μοι, 1Co.5:2. __(e) The interchange of ἐγώ and ἡμεῖς, common in π., appears in Pauline Epp. (see M, Pr., 86f., M, Th., 131f.). __(f) κἀγώ (= καὶ ἐγώ), and I, even I, I also: Mat.2:8, Luk.2:48, Jhn.6:56, Rom.3:7, 1Co.7:40, al.; κἀγώ . . . καί, both . . . and, Jhn.7:28. (AS)
Usage: Occurs in 1872 NT verses. KJV: I, me See also: 1 Corinthians 1:2; 1 Corinthians 16:24; 1 Peter 1:3.
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
This word means daily, referring to something that happens every day, like in Matthew 6:11 and Luke 11:3 where Jesus teaches to pray for daily bread.
Definition: ἐπιούσιος, -ον (cf. περιούσιος, [in LXX for סְגֻלָּה, etc.]), found only in the phrase ἄρτος ἐ., EV, daily; R, mg., for the coming day: Mat.6:11, Luk.11:3. (Several derivations find support, each pointing to a different meaning. __1. ἐπιοῦσα (sc. ἡμέρα) (or, ἐπὶ τὴν ἰοῦσαν (sc. ήμέραν), Zorell, see word), hence, for the morrow or for the coming day (R, mg.). __2. (a) ἐπί + οὐσία, hence, for subsistence, needful (Am. R, mg.); __(b) ἐπί + εἶναι in fern. ptcp. form, hence, pertaining to (the day). For renderings of versions and views of various writers, see reff. in DB, ext., 36 f.; DCG, ii, 58 f., 62a; ICC on Lk, l.with The EV, daily, is based on the Vg. (Lk; OL, Mt, Lk, quotidianus). "It is difficult not to think that τὸν ἐ. rests upon misunderstanding of an original Aramaic phrase, or upon a Greek corruption" (ICC on Mt, l.with; cf. also Cremer, 239).† (AS)
Usage: Occurs in 2 NT verses. KJV: daily See also: Luke 11:3; Matthew 6:11.
To give, as seen in Matthew 4:9 and John 1:12, means to bestow or grant something to someone, often with a sense of generosity or sacrifice, like God giving his only son in John 3:16
Definition: δίδωμι, [in LXX chiefly for נָתַן (53 words in all) ;] to give—in various senses, accusative to context—bestow, grant, supply, deliver, commit, yield: absol., Act.20:35; with accusative of thing(s) and dative of person(s), Mat.4:9 5:31, Jhn.1:12, al. mult.; with dative of person(s), before ἐκ, Mat.25:8; id. with genitive part.. Rev.2:17; with accusative of person(s), Jhn.3:16, Rev.20:13, al.; δεξιάς, Gal.2:9; φίλημα, Luk.7:45; γνῶσιν, Luk.1:77; κρίσιν, Jhn.5:22; of seed yielding fruit, Mrk.4:7, 8; ἐργασίαν (Deiss., LAE, 117f.), Luk.12:58; with inf. fin., Mat.27:34, Mrk.5:43, Luk.8:55, Jhn.6:52, al.; with dative of person(s) and inf., Luk.1:74, al.; with accusative and inf., Act.2:27, Rev.3:9; with dupl. accusative, Mat.20:28, Mrk.10:45, Eph.1:22 4:11, 2Th.3:9, 1Ti.2:6, al.; ἑαυτὸν δ. εἰς (Polyb., al.), Act.19:31; with dative of person(s), before κατά (MM, Exp., xi), Rev.2:28 (LXX); δ. ἵνα, Rev.3:9; δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἀνεῳγμένην, Rev.3:8. SYN.: δωρέομαι. (AS)
Usage: Occurs in 380 NT verses. KJV: adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield See also: 1 Corinthians 1:4; Galatians 1:4; 1 Peter 1:21.
This is a pronoun meaning I or me, used by the speaker to refer to themselves. It is often used in the Bible to emphasize the speaker's identity.
Definition: ἐγώ, genitive, etc., ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ (enclitic μου, μοι, με), pl. ἡμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς, of person(s) pron. I. __(a) The nom. is usually emphatic, when expressed as subjc, as in Mat.3:11, Mrk.1:8, Luk.3:16, al. But often there is no apparent emphasis, as Mat.10:16, Jhn.10:17; ἰδοὺ ἐ. (= Heb. הִנֵּנִי, cf. 1Ki.3:8), Act.9:10; ἐ. (like Heb. אֲנִי), I am, Jhn.1:23 (LXX), Act.7:32 (LXX). __(b) The enclitic forms (see supr.) are used with nouns, adjectives, verbs, adverbs, where there is no emphasis: ἐν τ. πατρί μου, Jhn.14:20; μου τ. λόγους, Mat.7:24; ὀπίσω μου, Mat.3:11; ἰσχυρότερός μου, ib.; λέγει μοι, Rev.5:5; also with the prep. πρός, as Mrk.9:19, al. The full forms (ἐμοῦ, etc.) are used with the other prepositions, as δι᾽ ἐμοῦ, ἐν ἐμοί, εἰς ἐμέ, etc., also for emphasis, as Luk.10:16, Jhn.7:23, Mrk.14:7, al. __(with) The genitive μου and ἡμῶν are often used for the poss. pronouns ἐμός, ἡμέτερος: τ. λαόν μου, Mat.2:6; μου τῂ ἀπιστιᾳ, Mrk.9:24. __(d) τί ἐμοὶ καὶ σοί ( = Heb. מַה־לִי וָלָךְ, Jdg.11:12, al.), i.e. what have we in common: Mat.8:29, Mrk.1:24, 5:7, Luk.8:28, Jhn.2:4; τί γάρ μοι, 1Co.5:2. __(e) The interchange of ἐγώ and ἡμεῖς, common in π., appears in Pauline Epp. (see M, Pr., 86f., M, Th., 131f.). __(f) κἀγώ (= καὶ ἐγώ), and I, even I, I also: Mat.2:8, Luk.2:48, Jhn.6:56, Rom.3:7, 1Co.7:40, al.; κἀγώ . . . καί, both . . . and, Jhn.7:28. (AS)
Usage: Occurs in 1872 NT verses. KJV: I, me See also: 1 Corinthians 1:2; 1 Corinthians 16:24; 1 Peter 1:3.
Today refers to the current day or time. In the Bible, it's used in Matthew 6:11 and Luke 4:21 to talk about what's happening now or what will happen soon.
Definition: σήμερον (Att.. τήμερον), adv., [in LXX for יוֹם ;] to-day: Mat.6:11, Luk.4:21, Act.4:9, al.; opposite to αὔριον, Mat.6:30, Luk.12:28, Jas.4:13; χθὲς καὶ σ. καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας, Heb.13:8; ἡ σ. ἡμέρα, Act.20:20; ἕως (ἄχρι) τῆς σ. ἡμέρας, Rom.11:8, 2Co.3:14; μέχρι (ἕως) τῆς σ. (sc. ἡμέρας), Mat.11:23 27:8; as subst., τὸ σ., Heb.3:13; id. in appos., ὁρίζει ἡμὶραν, σ., Heb.4:7 R, mg., (see Westc., in l) (AS)
Usage: Occurs in 40 NT verses. KJV: this (to-)day See also: 2 Corinthians 3:14; Luke 4:21; Hebrews 1:5.
Context — The Lord’s Prayer
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Proverbs 30:8 |
Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor riches; feed me with the bread that is my portion. |
| 2 |
Luke 11:3 |
Give us each day our daily bread. |
| 3 |
Matthew 4:4 |
But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’ ” |
| 4 |
Psalms 34:10 |
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. |
| 5 |
John 6:31–59 |
Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ” Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but it is My Father who gives you the true bread from heaven. For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.” “Sir,” they said, “give us this bread at all times.” Jesus answered, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst. But as I stated, you have seen Me and still you do not believe. Everyone the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will never drive away. For I have come down from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me. And this is the will of Him who sent Me, that I shall lose none of those He has given Me, but raise them up at the last day. For it is My Father’s will that everyone who looks to the Son and believes in Him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day.” At this, the Jews began to grumble about Jesus because He had said, “I am the bread that came down from heaven.” They were asking, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can He say, ‘I have come down from heaven?’” “Stop grumbling among yourselves,” Jesus replied. “No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up at the last day. It is written in the Prophets: ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard the Father and learned from Him comes to Me— not that anyone has seen the Father except the One who is from God; only He has seen the Father. Truly, truly, I tell you, he who believes has eternal life. I am the bread of life. Your fathers ate the manna in the wilderness, yet they died. This is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die. I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And this bread, which I will give for the life of the world, is My flesh.” At this, the Jews began to argue among themselves, “How can this man give us His flesh to eat?” So Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, unless you eat the flesh and drink the blood of the Son of Man, you have no life in you. Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. For My flesh is real food, and My blood is real drink. Whoever eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him. Just as the living Father sent Me and I live because of the Father, so also the one who feeds on Me will live because of Me. This is the bread that came down from heaven. Unlike your fathers, who ate the manna and died, the one who eats this bread will live forever.” Jesus said this while teaching in the synagogue in Capernaum. |
| 6 |
Job 23:12 |
I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread. |
| 7 |
Isaiah 33:16 |
he will dwell on the heights; the mountain fortress will be his refuge; his food will be provided and his water assured. |
| 8 |
Psalms 33:18–19 |
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion to deliver them from death and keep them alive in famine. |
| 9 |
Exodus 16:16–35 |
This is what the LORD has commanded: ‘Each one is to gather as much as he needs. You may take an omer for each person in your tent.’” So the Israelites did this. Some gathered more, and some less. When they measured it by the omer, he who gathered much had no excess, and he who gathered little had no shortfall. Each one gathered as much as he needed to eat. Then Moses said to them, “No one may keep any of it until morning.” But they did not listen to Moses; some people left part of it until morning, and it became infested with maggots and began to smell. So Moses was angry with them. Every morning each one gathered as much as was needed, and when the sun grew hot, it melted away. On the sixth day, they gathered twice as much food—two omers per person —and all the leaders of the congregation came and reported this to Moses. He told them, “This is what the LORD has said: ‘Tomorrow is to be a day of complete rest, a holy Sabbath to the LORD. So bake what you want to bake, and boil what you want to boil. Then set aside whatever remains and keep it until morning.’” So they set it aside until morning as Moses had commanded, and it did not smell or contain any maggots. “Eat it today,” Moses said, “because today is a Sabbath to the LORD. Today you will not find anything in the field. For six days you may gather, but on the seventh day, the Sabbath, it will not be there.” Yet on the seventh day some of the people went out to gather, but they did not find anything. Then the LORD said to Moses, “How long will you refuse to keep My commandments and instructions? Understand that the LORD has given you the Sabbath; that is why on the sixth day He will give you bread for two days. On the seventh day, everyone must stay where he is; no one may leave his place.” So the people rested on the seventh day. Now the house of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey. Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’” So Moses told Aaron, “Take a jar and fill it with an omer of manna. Then place it before the LORD to be preserved for the generations to come.” And Aaron placed it in front of the Testimony, to be preserved just as the LORD had commanded Moses. The Israelites ate manna forty years, until they came to a land where they could settle; they ate manna until they reached the border of Canaan. |
| 10 |
1 Timothy 6:8 |
But if we have food and clothing, we will be content with these. |
Matthew 6:11 Summary
In Matthew 6:11, Jesus teaches us to pray for our daily needs, which includes food, shelter, and other necessities. This reminds us that God cares about our everyday lives and wants us to trust in Him for everything (as seen in Psalm 55:22 and Matthew 6:25-34). By praying for daily bread, we acknowledge our dependence on God and express our gratitude for His provision. As we pray, we can remember that God is our loving Father, who promises to take care of us, as seen in Matthew 7:9-11 and Luke 12:22-31.
Frequently Asked Questions
What does 'daily bread' mean in Matthew 6:11?
In Matthew 6:11, 'daily bread' refers to our physical needs, which is a reminder that God cares about our everyday lives, as seen in Matthew 6:25-34 and Philippians 4:19, where God promises to provide for our needs.
Is this verse only about food and physical needs?
While 'daily bread' does refer to physical needs, it also symbolizes our dependence on God for all aspects of life, as Jesus taught in John 6:35, where He is the bread of life, and in Psalm 37:3-7, where trusting in God leads to provision and satisfaction.
How often should we pray for our daily bread?
The phrase 'this day' in Matthew 6:11 suggests that we should pray for our daily needs on a regular, perhaps daily, basis, as exemplified in Luke 11:3, where Jesus teaches the disciples to pray for their daily bread, and in 1 Thessalonians 5:17, where we are encouraged to pray continually.
Does praying for daily bread mean we will never face lack or hardship?
No, praying for daily bread does not guarantee that we will never face lack or hardship, as seen in 2 Corinthians 12:7-10, where the apostle Paul experienced struggles despite his prayers, but it does mean that God will provide for us in the midst of those challenges, as promised in Romans 8:28 and Philippians 4:13.
Reflection Questions
- What are some ways I can trust God to provide for my daily needs, just as He promises in Matthew 6:11?
- How does praying for daily bread help me remember my dependence on God, and what are the benefits of living with that mindset?
- In what ways can I, like Jesus, trust in God's provision and care, even in times of uncertainty or lack, as seen in Matthew 4:4 and Luke 4:4?
- What does it mean to live with a sense of contentment and gratitude, knowing that God is my provider, as expressed in 1 Timothy 6:6-10 and Psalm 23:1-4?
Gill's Exposition on Matthew 6:11
Give us this day our daily bread. The Arabic version reads it, "our bread for tomorrow"; and Jerom says, that in the Hebrew Gospel, used by the Nazarenes, he found the word מחר, which signifies
Jamieson-Fausset-Brown on Matthew 6:11
Give us this day our daily bread. Give us this day our daily bread.
Matthew Poole's Commentary on Matthew 6:11
And forasmuch as in thee we live, and move, and have our life, so the means for the upholding and the preserving of our lives, and the blessing upon them, must be from thee. We beseech thee to give us food convenient for us, that which thou hast ordained for our nourishment and preservation; and that thou wouldst preserve it to us, that we may have it from day to day while we live in the world, with thy blessing upon it; that we may not be tempted to take bread which is not ours, nor be over solicitous and careful for tomorrow, but by daily prayer may obtain daily supplies from thee, so far as shall be necessary or convenient for us.
Trapp's Commentary on Matthew 6:11
11 Give us this day our daily bread. Ver. 11. Give us this day] We have not a bit of bread of our own earning, but must get our living by begging. Peter himself was to obtain his very bread by humble petition, how much more his salvation? He that shall go to God, as the prodigal did, with, "Give me the portion that pertaineth to me," shall receive the wages of sin, which is eternal death, Romans 6:23. God "giveth meat in abundance," saith Elihu, Job 36:31; "That thou givest they gather," saith David, Psalms 104:28. And again, "Thou givest them their meat in due season." Now what more free than gift? Beggars also pay no debts, but acknowledge their insufficiency, and speak supplications in a low language, as broken men ( non sum solvendo): so must we. Oh lie daily begging at the beautiful gate of heaven: look intently upon God, as he did, Acts 3:1-8, upon Peter and John, expecting to receive something. And because beggars must be no choosers, ask, as our Saviour here directs, (1.) for quality, bread only, not manchets or juncates, but downright household bread (as the word imports), "the bread of carefulness or sorrows," Psalms 127:2, which the singing Psalms interpret "brown bread." Our Saviour gave thanks for barley bread; and his disciples were glad to make a sabbath day’ s dinner of a few ears of grain rubbed between their fingers.
A very philosopher could say, He that can feed upon green herbs need not please Dionysius, need not flatter any man. And Epicurus himself would not doubt to content himself as well as he that hath most, might he have but a morsel of coarse meat and a draught of cold water. The Israelites had soon enough of their quails: they had quaffs with a vengeance, because manna would not content them. They died with the meat in their mouths: and by a hasty testament, bequeathed a new name to the place of their burial, Kibrothhattaavah, the graves of lust: Cibus et potus sunt divitiae Christianorum, saith Jerome: Meat and drink are the Christian man’ s riches. Bread and cheese (saith another) with the gospel is good cheer. Nature is content with a little, grace with less, saith a third. A godly man, as he asketh but for bread, so (2.) for the quantity, but for daily bread, the bread of the day for the day, enough to bring him home with Jacob, so much only as will bear his charges, till he return again to his father’ s house. He passeth through the world, as Israel through the wilderness, content with his omer by the day, with his statute measure, with his Father’ s allowance.
Ellicott's Commentary on Matthew 6:11
(11) Give us this day our daily bread.—A strange obscurity hangs over the words that are so familiar to us. The word translated “daily” is found nowhere else, with the one exception of the parallel passage in Luke 11:3, and so far as we can judge must have been coined for the purpose, as the best equivalent for the unknown Aramaic word which our Lord actually used. We are accordingly thrown partly on its possible derivation, partly on what seems (compatibly with its derivation) most in harmony with the spirit of our Lord’s teaching. The form of the word (see Note in Excursus) admits of the meanings, (1) bread sufficient for the day now coming; (2) sufficient for the morrow; (3) sufficient for existence; (4) over and above material substance—or, as the Vulgate renders it, panis super substantialis. Of these, (1) and (2) are the most commonly received; and the idea conveyed by them is expressed in the rendering “daily bread.” So taken, it is a simple petition, like the prayer of Agur in Proverbs 30:8, for “food convenient for us;” and as such, has been uttered by a thousand child-like hearts, and has borne its witness alike against over-anxiety and far-reaching desires for outward prosperity. It is not without some hesitation, in face of so general a concurrence of authority, that I find myself constrained to say that the last meaning seems to me the truest. Let us remember (1) the words with which our Lord had answered the Tempter, “Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God” (Matthew 4:4); (2) His application of those words in “I have meat to eat that ye know not of” (John 4:32); (3) His own use of bread as the symbol of that which sustains the spiritual life (John 6:27-58); (4) the warnings in Matthew 6:25-31 not only against anxiety about what we shall eat and drink, but against seeking these things instead of seeking simply the kingdom of God and His righteousness—and we can scarcely fail, I think, to see that He meant His disciples, in this pattern Prayer, to seek for the nourishment of the higher and not the lower life. So taken, the petition, instead of being a contrast to the rest of the Prayer, is in perfect harmony with it, and the whole raises us to the region of thought in which we leave all that concerns our earthly life in the hands of our Father, without asking Him even for the supply of its simplest wants, seeking only that He would sustain and perfect the higher life of our spirit. So when we ask for “daily bread,” we mean not common food, but the “Bread from heaven, which giveth life unto the world.” So the reality of which the Eucharistic bread is the symbol is the Lord’s gracious answer to the Prayer He has taught us. II.—THE WORD “DAILY,” IN Matthew 6:11.
The word ἐπιούσιος has been derived (1) from ήἐπιοῡσα (sc.
Adam Clarke's Commentary on Matthew 6:11
Verse 11. Give us this day our daily bread] The word επιουσιαν has greatly perplexed critics and commentators. I find upwards of thirty different explanations of it. It is found in no Greek writer before the evangelists, and Origen says expressly, that it was formed by them, αλλ' εοικεπεπλασθαιυποτωνευαγγελιστων. The interpretation of Theophylact, one of the best of the Greek fathers, has ever appeared to me to be the most correct, Αρτοςεπιτηουσιᾳκαισυστασειημωναυταρκης, Bread, sufficient for our substance and support, i.e. That quantity of food which is necessary to support our health and strength, by being changed into the substance of our bodies. Its composition is of επι and ουσια, proper or sufficient for support. Mr. Wakefield thinks it probable, that the word was originally written επιουσιαν, which coalesced by degrees, till they became the επιουσιον of the MSS. There is probably an allusion here to the custom of travellers in the east, who were wont to reserve a part of the food given them the preceding evening to serve for their breakfast or dinner the next day.
But as this was not sufficient for the whole day, they were therefore obliged to depend on the providence of God for the additional supply. In Lu 15:12-13, ουσια signifies, what a person has to live on; and nothing can be more natural than to understand the compound επιουσιος, of that additional supply which the traveller needs, to complete the provision necessary for a day's eating, over and above what he had then in his possession. See Harmer. The word is so very peculiar and expressive, and seems to have been made on purpose by the evangelists, that more than mere bodily nourishment seems to be intended by it. Indeed, many of the primitive fathers understood it as comprehending that daily supply of grace which the soul requires to keep it in health and vigour: He who uses the petition would do well to keep both in view. Observe 1. God is the author and dispenser of all temporal as well as spiritual good. 2. We have merited no kind of good from his hand, and therefore must receive it as a free gift: Give us, c. 3. We must depend on him daily for support we are not permitted to ask any thing for to-morrow: give us to-day. 4. That petition of the ancient Jews is excellent: "Lord, the necessities of thy people Israel are many, and their knowledge small, so that they know not how to disclose their necessities: Let it be thy good pleasure to give to every man, what sufficeth for food!" Thus they expressed their dependence, and left it to God to determine what was best and most suitable.
We must ask only that which is essential to our support, God having promised neither luxuries nor superfluities.
Cambridge Bible on Matthew 6:11
11. this day] In Luke, “day by day.” our daily bread] The Greek word translated “daily” occurs only in the Lord’s Prayer here and Luke 11:3, it is not found in any classical author. The rendering of the E. V. “daily” as nearly as possible represents the probable force of the word, which is strictly (bread) “for the coming day,” i. e. for the day now beginning. Others render “bread for the future,” taking bread in a spiritual sense; others, following a different etymology, translate “bread of subsistence.” Bread, primarily the bread on which we subsist (see Prof. Lightfoot in appendix to his work On a Fresh Revision of the N. T.); subsistence as distinct from luxury; but the spiritual meaning cannot be excluded, Christ the Bread of Life is the Christian’s daily food.
Whedon's Commentary on Matthew 6:11
11. Daily bread — Including all the needs of life.
Sermons on Matthew 6:11
| Sermon | Description |
|
The Gospel, Possessions and Prosperity - Session 3
by David Platt
|
In this sermon, the preacher emphasizes the importance of our use of money in demonstrating where our heart is. He encourages the congregation to examine their checkbooks and budge |
|
When You Pray
by Chuck Smith
|
In this sermon, the preacher focuses on the importance of prayer and the kingdom of God. He begins by sharing a parable from Matthew 18, where Jesus illustrates the concept of forg |
|
Draw Yourself a Circle Around Your Life
by Steve Hill
|
Steve Hill shares his personal journey of being a drug addict saved by grace and emphasizes the importance of humility and approaching God with reverence. He delves into the biblic |
|
Model for Praying: How Should Prayer End
by J. Glyn Owen
|
In this sermon, the preacher discusses the importance of praying for various aspects of God's kingdom. He emphasizes the need to hallow God's name, pray for His kingdom to come, an |
|
Prayer 05 Our Instructions 02
by Bob Clark
|
In this sermon, the speaker discusses various aspects of prayer and its importance in the life of a believer. He starts by giving examples of Jesus' teachings on prayer, including |
|
Building for God
by Walter Wilson
|
In this sermon, Dr. Walter emphasizes the importance of education and studying the word of God. He encourages believers to learn about various aspects of the Bible, such as the sev |
|
The Lord’s Prayer — Our Daily Bread
by Hans R. Waldvogel
|
In this sermon, the preacher emphasizes the importance of the word of God and its power to transform lives. He highlights the need to seek God's will and pray for His kingdom to co |