Job 2:6
Verse
Context
Sermons

Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
But save his life - His body thou shalt have permission to afflict, but against his life thou shalt have no power; therefore take care of his life. The original, נפשו שמר naphsho shemor, may be translated, keep his soul; but the word also signifies life; yet in the hands of the destroyer the life of this holy man is placed! How astonishing is the economy of salvation! It is so managed, by the unlimited power and skill of God, that the grand adversary of souls becomes himself, by the order of God, the preserver of that which the evil of his nature incessantly prompts him to destroy!
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The Grant of New Power: 6 And Jehovah said to Satan, Behold, he is in thy hand; only take care of his life. Job has not forfeited his life; permission is given to place it in extreme peril, and nothing more, in order to see whether or not, in the face of death, he will deny the God who has decreed such heavy affliction for him. נפשׁ does not signify the same as חיּים; it is the soul producing the spirit-life of man. We must, however, translate "life," because we do not use "soul" in the sense of ψυχή, anima.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
but save--rather, "only spare his life." Satan shows his ingenuity in inflicting pain, and also his knowledge of what man's body can bear without vital injury.
John Gill Bible Commentary
So went Satan forth from the presence of the Lord,.... With leave and license, with power and authority, as the Targum; having got his commission enlarged, on a fresh grant, to do more mischief to Job, he departed directly and immediately, being eager to put in execution what he had a permission to do; See Gill on Job 1:12, and smote Job with sore boils, from the sole of his foot unto his crown: with hot and burning ulcers, such as were inflicted on the Egyptians in the plague of the boils and blains, called the botch of Egypt, see Exo 9:10; it is in the original text "with a bad boil", or "the worst" (a); it was as it were but one boil; they stood so thick and close together, that they were as one, reaching from head to foot, and spreading all over his body, so that there was no part free; he was full of sores; as Lazarus, and to him may be applied what is said in a figurative sense of the Jews, Isa 1:6; and this boil or boils were of the worst sort, and most hot and angry, and gave the most exquisite pain, and what Job was "smitten" with at once; they did not rise up in pimples and pustules at the first, and gradually gathered and came to an head, but he was at once covered with burning ulcers at their height, and with running sores; this was done by Satan, through divine permission; who, when he has leave, can inflict diseases on the bodies of men, as he did in the days of Christ on earth, see Mat 17:15; some Jewish writers, as R. Simeon, say, that the devil heated the air, and thereby caused inflammation in Job's blood, which broke out in boils; but then this would have affected others besides him: many are the conjectures of learned men (b) about this disease of Job's, some taking it to be the leprosy (c), others the scurvy, others an erysipelas, &c. Bolducius reckons up no less than fourteen diseases that are attributed to him, collected from his own words, Job 7:5; a late learned writer (d) thinks it was the smallpox. (a) "nicere malo", Pagninus, Montanus, Piscator, Schmidt; "maligno", Cocceius, Michaelis, "pessimo", Junius & Tremellius, Schultens. (b) Vid. Reiskii dissert. de Morbo Jobi, in Thesaur. Dissert. Philolog. par. 1. p. 556. (c) Origen contr. Cels. l. 6. p. 305. So Michaelis in Lowth. Praelect. de Sacr. Poes. Heb. p. 182, 201, 202. (d) Delaney's Life of King David, vol. 2. p. 147.
Tyndale Open Study Notes
2:6 spare (literally guard/watch over): God ironically made Satan responsible for guarding Job’s life (cp. 10:13-14; 13:27; 33:11).
Job 2:6
Job Loses His Health
5But stretch out Your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse You to Your face.”6“Very well,” said the LORD to Satan. “He is in your hands, but you must spare his life.”
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
But save his life - His body thou shalt have permission to afflict, but against his life thou shalt have no power; therefore take care of his life. The original, נפשו שמר naphsho shemor, may be translated, keep his soul; but the word also signifies life; yet in the hands of the destroyer the life of this holy man is placed! How astonishing is the economy of salvation! It is so managed, by the unlimited power and skill of God, that the grand adversary of souls becomes himself, by the order of God, the preserver of that which the evil of his nature incessantly prompts him to destroy!
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The Grant of New Power: 6 And Jehovah said to Satan, Behold, he is in thy hand; only take care of his life. Job has not forfeited his life; permission is given to place it in extreme peril, and nothing more, in order to see whether or not, in the face of death, he will deny the God who has decreed such heavy affliction for him. נפשׁ does not signify the same as חיּים; it is the soul producing the spirit-life of man. We must, however, translate "life," because we do not use "soul" in the sense of ψυχή, anima.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
but save--rather, "only spare his life." Satan shows his ingenuity in inflicting pain, and also his knowledge of what man's body can bear without vital injury.
John Gill Bible Commentary
So went Satan forth from the presence of the Lord,.... With leave and license, with power and authority, as the Targum; having got his commission enlarged, on a fresh grant, to do more mischief to Job, he departed directly and immediately, being eager to put in execution what he had a permission to do; See Gill on Job 1:12, and smote Job with sore boils, from the sole of his foot unto his crown: with hot and burning ulcers, such as were inflicted on the Egyptians in the plague of the boils and blains, called the botch of Egypt, see Exo 9:10; it is in the original text "with a bad boil", or "the worst" (a); it was as it were but one boil; they stood so thick and close together, that they were as one, reaching from head to foot, and spreading all over his body, so that there was no part free; he was full of sores; as Lazarus, and to him may be applied what is said in a figurative sense of the Jews, Isa 1:6; and this boil or boils were of the worst sort, and most hot and angry, and gave the most exquisite pain, and what Job was "smitten" with at once; they did not rise up in pimples and pustules at the first, and gradually gathered and came to an head, but he was at once covered with burning ulcers at their height, and with running sores; this was done by Satan, through divine permission; who, when he has leave, can inflict diseases on the bodies of men, as he did in the days of Christ on earth, see Mat 17:15; some Jewish writers, as R. Simeon, say, that the devil heated the air, and thereby caused inflammation in Job's blood, which broke out in boils; but then this would have affected others besides him: many are the conjectures of learned men (b) about this disease of Job's, some taking it to be the leprosy (c), others the scurvy, others an erysipelas, &c. Bolducius reckons up no less than fourteen diseases that are attributed to him, collected from his own words, Job 7:5; a late learned writer (d) thinks it was the smallpox. (a) "nicere malo", Pagninus, Montanus, Piscator, Schmidt; "maligno", Cocceius, Michaelis, "pessimo", Junius & Tremellius, Schultens. (b) Vid. Reiskii dissert. de Morbo Jobi, in Thesaur. Dissert. Philolog. par. 1. p. 556. (c) Origen contr. Cels. l. 6. p. 305. So Michaelis in Lowth. Praelect. de Sacr. Poes. Heb. p. 182, 201, 202. (d) Delaney's Life of King David, vol. 2. p. 147.
Tyndale Open Study Notes
2:6 spare (literally guard/watch over): God ironically made Satan responsible for guarding Job’s life (cp. 10:13-14; 13:27; 33:11).