Menu

Exodus 9:10

Exodus 9:10 in Multiple Translations

So they took soot from the furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on man and beast.

And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man and upon beast.

So they took some dust from the fire, and placing themselves before Pharaoh, Moses sent it out in a shower up to heaven; and it became a skin-disease bursting out on man and on beast.

They got soot from a furnace, and went to see Pharaoh. Moses threw it into the air, and open sores broke out on people and animals.

Then they tooke ashes of the fornace, and stoode before Pharaoh: and Moses sprinkled them towarde the heauen, and there came a scab breaking out into blisters vpon man, and vpon beast.

And they take the soot of the furnace, and stand before Pharaoh, and Moses sprinkleth it towards the heavens, and it is a boil [with] blains, breaking forth, on man and on beast;

They took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward the sky; and it became boils and blisters breaking out on man and on animal.

And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it towards heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

And they took ashes out of the chimney, and stood before Pharao, and Moses sprinkled it in the air: and there came boils with swelling blains in men and beasts.

So they/we both got some ashes/soot and went and stood in front of the king. Moses/I threw the ashes/soot up into the air. The ashes/soot spread all over, causing boils to afflict the Egyptian people and their animals. All the boils became open sores.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 9:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 9:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּקְח֞וּ אֶת פִּ֣יחַ הַ/כִּבְשָׁ֗ן וַ/יַּֽעַמְדוּ֙ לִ/פְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַ/יִּזְרֹ֥ק אֹת֛/וֹ מֹשֶׁ֖ה הַ/שָּׁמָ֑יְמָ/ה וַ/יְהִ֗י שְׁחִין֙ אֲבַעְבֻּעֹ֔ת פֹּרֵ֕חַ בָּ/אָדָ֖ם וּ/בַ/בְּהֵמָֽה
וַ/יִּקְח֞וּ lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
פִּ֣יחַ pîyach H6368 soot N-ms
הַ/כִּבְשָׁ֗ן kibshân H3536 kiln Art | N-ms
וַ/יַּֽעַמְדוּ֙ ʻâmad H5975 to stand Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 face Prep | N-cp
פַרְעֹ֔ה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
וַ/יִּזְרֹ֥ק zâraq H2236 to scatter Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֹת֛/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
מֹשֶׁ֖ה Môsheh H4872 Moses N-proper
הַ/שָּׁמָ֑יְמָ/ה shâmayim H8064 heaven Art | N-mp | Suff
וַ/יְהִ֗י hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
שְׁחִין֙ shᵉchîyn H7822 boil N-ms
אֲבַעְבֻּעֹ֔ת ʼăbaʻbuʻâh H76 boil N-fp
פֹּרֵ֕חַ pârach H6524 to sprout V-Qal
בָּ/אָדָ֖ם ʼâdâm H120 the man (Adam) Prep | N-ms
וּ/בַ/בְּהֵמָֽה bᵉhêmâh H929 animal Conj | Prep | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 9:10

וַ/יִּקְח֞וּ lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
פִּ֣יחַ pîyach H6368 "soot" N-ms
This word means soot or ashes, describing a powder that can be easily blown away. It is used in KJV translations as ashes.
Definition: soot, ashes
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: ashes. See also: Exodus 9:8; Exodus 9:10.
הַ/כִּבְשָׁ֗ן kibshân H3536 "kiln" Art | N-ms
A kiln is a hot oven used to melt metals or make pottery, like in Ezekiel 22:20-22 where God describes a furnace for refining silver. It's also used in 1 Kings 8:51 to describe the furnace of affliction.
Definition: kiln (pottery or lime), smelting forge, furnace
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: furnace. See also: Genesis 19:28; Exodus 9:10; Exodus 19:18.
וַ/יַּֽעַמְדוּ֙ ʻâmad H5975 "to stand" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
Means 'to stand' in a strong sense, like in Exodus 17:12 where Moses stood with his arms up to help Israel win a battle.
Definition: : stand/stop/establish 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
Usage: Occurs in 497 OT verses. KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. See also: Genesis 18:8; Joshua 21:44; 1 Chronicles 6:17.
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
פַרְעֹ֔ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
וַ/יִּזְרֹ֥ק zâraq H2236 "to scatter" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To scatter or sprinkle something, like in Leviticus 16:14 where the priest scatters blood on the altar. This act symbolizes purification and cleansing.
Definition: 1) to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew 1a) (Qal) to scatter, sprinkle, toss 1b) (Pual) to be sprinkled
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew. See also: Exodus 9:8; Leviticus 9:18; Isaiah 28:25.
אֹת֛/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מֹשֶׁ֖ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
הַ/שָּׁמָ֑יְמָ/ה shâmayim H8064 "heaven" Art | N-mp | Suff
The Hebrew word for heaven or sky, it refers to the visible universe and the abode of God. It is often used in the Bible to describe the dwelling place of celestial bodies.
Definition: 1) heaven, heavens, sky 1a) visible heavens, sky 1a1) as abode of the stars 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc 1b) Heaven (as the abode of God) Aramaic equivalent: sha.ma.yin (שָׁמַ֫יִן "heaven" H8065)
Usage: Occurs in 395 OT verses. KJV: air, [idiom] astrologer, heaven(-s). See also: Genesis 1:1; 1 Samuel 2:10; Job 28:21.
וַ/יְהִ֗י hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
שְׁחִין֙ shᵉchîyn H7822 "boil" N-ms
This word describes a boil or inflamed spot, which can refer to leprosy or other skin conditions in the Bible.
Definition: 1) boil, inflamed spot, inflammation, eruption 1a) of man, leprosy, of man and beast
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: boil, botch. See also: Exodus 9:9; Leviticus 13:23; Isaiah 38:21.
אֲבַעְבֻּעֹ֔ת ʼăbaʻbuʻâh H76 "boil" N-fp
This word refers to painful boils or blisters, like the ones God sent as a plague upon the Egyptians in the book of Exodus. It describes a skin inflammation. The boils were a sign of God's power.
Definition: blisters, boils (from root, to swell up)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: blains. See also: Exodus 9:9; Exodus 9:10.
פֹּרֵ֕חַ pârach H6524 "to sprout" V-Qal
This verb means to fly or bloom, describing something that spreads out or flourishes. It can also mean to break forth like a bud or to grow abundantly. It's used to picture flourishing or spreading out.
Definition: 1) to bud, sprout, shoot, bloom 1a) (Qal) to bud, sprout, send out shoots, blossom 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to bud or sprout 1b2) to show buds or sprouts
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up). See also: Genesis 40:10; Psalms 92:14; Psalms 72:7.
בָּ/אָדָ֖ם ʼâdâm H120 "the man (Adam)" Prep | N-ms
Adam was the first human, created by God and mentioned in Genesis 2:19, who married Eve and had sons including Cain, Abel, and Seth.
Definition: The first named man living at the time before the Flood, first mentioned at Gen.2.19; married to Eve (H2332); father of: Cain (H7014B), Abel (H1893) and Seth (H8352); also translated "man" at Gen.2.19,21,23; 3.8,9,20; 5.2; "mankind" at Deu.32.8; "others" at Job.31.33; Another spelling of a.dam (אָדָם "Adam" H0121) man, human being
Usage: Occurs in 526 OT verses. KJV: [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person. See also: Genesis 1:26; Judges 18:7; Psalms 8:5.
וּ/בַ/בְּהֵמָֽה bᵉhêmâh H929 "animal" Conj | Prep | N-fs
This word refers to animals, especially large quadruped mammals. It's used in the Bible to describe livestock, wild beasts, and other creatures. It appears in stories of creation, farming, and wildlife.
Definition: 1) beast, cattle, animal 1a) beasts (coll of all animals) 1b) cattle, livestock (of domestic animals) 1c) wild beasts
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beast, cattle. See also: Genesis 1:24; Deuteronomy 28:11; Psalms 8:8.

Study Notes — Exodus 9:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 28:27 The LORD will afflict you with the boils of Egypt, with tumors and scabs and itch from which you cannot be cured.

Exodus 9:10 Summary

In Exodus 9:10, Moses tosses soot from a furnace into the air, causing festering boils to break out on man and beast, which is a demonstration of God's power and judgment on the Egyptians, as seen in Exodus 7-12. This event shows that God is in control and will not be disobeyed, as seen in Exodus 12:12, where God strikes down the gods of Egypt. Just like the Israelites in Exodus 14:13-31, we can trust in God's deliverance and power, even when things seem impossible, and remember that God's power is not limited by human weakness, as seen in 1 Corinthians 1:25. By trusting in God's power and authority, we can, like Moses, demonstrate obedience to His commands and experience His deliverance in our lives.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the soot from the furnace in Exodus 9:10?

The soot from the furnace represents the judgment of God on the Egyptians, as seen in Exodus 9:8-9, where God instructs Moses to take the soot and toss it into the air, resulting in festering boils on man and beast, as a demonstration of His power and authority, similar to the plagues in Exodus 7-12, which are also displays of God's power over Pharaoh and the gods of Egypt, as seen in Exodus 12:12.

Why did Moses toss the soot into the air?

Moses tossed the soot into the air as an act of obedience to God's command, as stated in Exodus 9:8, and as a means of demonstrating God's power and judgment on the Egyptians, which is reminiscent of the parting of the Red Sea in Exodus 14:13-31, where God's power is also on full display.

What were the consequences of the festering boils on the Egyptians?

The festering boils on the Egyptians, as seen in Exodus 9:10-11, made it impossible for the magicians to stand before Moses, and they also affected all the Egyptians, causing them great suffering, which is similar to the suffering experienced by the Israelites in Exodus 2:23-25, where they cry out to God for deliverance from their oppressors.

How does this verse relate to the hardening of Pharaoh's heart?

The hardening of Pharaoh's heart, as seen in Exodus 9:12, is a direct result of God's judgment on the Egyptians, and the festering boils on man and beast serve as a physical manifestation of God's wrath, which is also seen in Romans 1:24, where God gives people over to their sinful desires as a form of judgment, and in Exodus 4:21, where God hardens Pharaoh's heart to demonstrate His power and authority.

Reflection Questions

  1. How do I respond to God's judgment and discipline in my own life, and what can I learn from Pharaoh's example in Exodus 9:10?
  2. In what ways can I, like Moses, demonstrate obedience to God's commands, even when they seem difficult or impossible, as seen in Exodus 9:8-10?
  3. What are some ways that God's power and authority are demonstrated in my life, and how can I, like the Israelites, trust in His deliverance, as seen in Exodus 14:13-31?
  4. How can I, like the magicians in Exodus 9:11, recognize the limits of my own power and authority, and turn to God in humility and surrender, as seen in 1 Corinthians 1:25, where God's weakness is stronger than human strength?

Gill's Exposition on Exodus 9:10

And they took ashes of the furnace,.... Which was near at hand, perhaps in Pharaoh's kitchen: and stood before Pharaoh; not in his palace, or in any covered room, but in some place open to the

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 9:10

And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 9:10

God multiplying that dust, and heating it, and then dispersing it over all the land, and causing it to fall and rest upon the bodies of the Egyptians.

Trapp's Commentary on Exodus 9:10

Exodus 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast.Ver. 10. And they took ashes of the furnace.] Whereby, being cast up towards heaven, was sent up, as it were, a complaint to God against the oppression of the Israelites in the furnace of the brick kilns, - see Deuteronomy 4:20, - which came down with a vengeance upon man and beast.

Ellicott's Commentary on Exodus 9:10

(10) Moses sprinkled it up toward heaven.—Presenting it, as it were, to God, in evidence of His people’s wrongs. A boil breaking forth with blains.—Heb., an inflammation, producing pustules. Diseases of this character are not uncommon in Egypt (comp. Deuteronomy 28:27), but they are not often very severe; nor do they attack indifferently man and beast. The miraculous character of the plague was shown (1) by its being announced beforehand; (2) by its severity (Exodus 9:11); (3) by its universality (Exodus 9:11); and (4) by its extension to animals.

Cambridge Bible on Exodus 9:10

10. The soot of a kiln, and tossed it for ‘sprinkled it up,’ as v. 8.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate