Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The whole nation had good reason to make this reflection, as the warriors, having returned home, were now relating the mighty acts of the Lord among the women who were watering their flocks, and the people had returned to their towns once more. This is in all probability the idea of the obscure verse before us, which has been interpreted in such very different ways. The first clause, which has no verb, and cannot constitute a sentence by itself, must be connected with the following clause, and taken as an anakolouthon, as יתנּוּ שׁם does not form a direct continuation of the clause commencing with מקּול. After the words "from the voice of the archers," we should expect the continuation "there is heard," or "there sounds forth the praise of the acts of the Lord." Instead of that, the construction that was commenced is relinquished at יתנּוּ שׁם, and a different turn is given to the thought. This not only seems to offer the simplest explanation, but the only possible solution of the difficulty. For the explanation that מן is to be taken as signifying "away from," as in Num 15:24, etc., in the sense of "far from the voice of the archers, among the watering women," does not suit the following word שׁם, "there," at all. It would be necessary to attribute to מן the meaning "no more disquieted by," a meaning which the preposition could not possibly have in this clause. מחצצים are not sharers in the booty, for חצץ simply means to cut, to cut in pieces, to divide, and is never applied to the sharing of booty, for which חלּק is the word used (vid., Jdg 5:30; Psa 68:13; Isa 9:2). מחצּץ is to be regarded, as the Rabbins maintain, as a denom. from חץ, to hold an arrow, signifying therefore the shooter of an arrow. It was probably a natural thing for Deborah, who dwelt in Benjamin, to mention the archers as representatives of warriors generally, since this was the principal weapon employed by the Benjaminites (see Ch1 8:40; Ch1 12:2; Ch2 14:7; Ch2 17:17). The tarrying of the warriors among the drawers of water, where the flocks and herds were being watered, points to the time of peace, when the warriors were again occupied with their civil and domestic affairs. יתנּוּ is a simple aorist. תּנּה, lit. to repeat, then to relate, or praise. "The righteousness of Jehovah," i.e., the marvellous acts of the Lord in and upon Israel for the accomplishing of His purposes of salvation, in which the righteousness of His work upon earth was manifested (cf. Sa1 12:7; Mic 6:5). פּרזונו צדקות has been rendered by modern expositors, either "the righteous acts of His guidance or of His decision" (Ewald and Bertheau), or "the righteous acts of His commanders," or "the benefits towards His princes (leaders) in Israel" (Ros. and others). But neither of these can be sustained. We must take פּרזון here in just the same sense as in Jdg 5:7; the country covered with open towns and villages, together with their inhabitants, whom Jehovah had delivered from the hostile oppression that had rested upon them, by means of the victory obtained over Sisera. After that victory the people of the Lord went down again to their gates, from the mountains and hiding-places in which they had taken refuge from their foes (Jdg 5:6, Jdg 5:7), returning again to the plains of the land, and the towns that were now delivered from the foe.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
The wells which are at a little distance from towns in the East, are, in unsettled times, places of danger. But in peace they are scenes of pleasant and joyous resort. The poetess anticipates that this song may be sung, and the righteous acts of the Lord rehearsed at these now tranquil "places of drawing water." Deborah now rouses herself to describe, in terms suitable to the occasion, the preparation and the contest, and calls in a flight of poetic enthusiasm on Barak to parade his prisoners in triumphal procession. Then follows a eulogistic enumeration of the tribes which raised the commanded levy, or volunteered their services--the soldiers of Ephraim who dwelt near the mount of the Amalekites, the small quota of Benjamin; "the governors," valiant leaders "out of Machir," the western Manasseh; out of Zebulun.
John Gill Bible Commentary
They that are delivered from the noise of archers in the place of drawing water,.... Meaning either the army of the Israelites, delivered from the archers of Sisera's host at the river Kishon; or such persons, as maidens and others, that went out of the cities to fountains and wells of water, to fetch water from thence for their necessities, but were frightened by the noise of archers that shot at them; or shepherds who led their flocks to water them there, but were repulsed or slain by archers that lay in wait in woods or lurking places thereabout; but now the country being cleared of them, they could without fear have recourse to these places of drawing water for their flocks or other uses, which laid them under obligation to do as directed in the next clause. The words are by some rendered,"because of the voice of those that number (sheep and other cattle) at the places of drawing water (g):''which now they could do, being a time of peace; and for which the persons before described ought to be thankful:
there shall they rehearse the righteous acts of the Lord; coming to those places again, it would put them in mind to what hazards and dangers they had been exposed formerly by the enemy, but now were freed from; and this would lead them to discourse of and repeat the righteous dealings of God in taking vengeance on their enemies and delivering them from them:
even the righteous acts towards the inhabitants of his villages in Israel; they being now in no danger of having their houses broke open, and their substance plundered as before, Jdg 5:7 then shall the people of the Lord go down to the gates; either of their enemies, pursuing them unto them, as they did, Jdg 4:16 or rather to the gates of their own cities, where they had now free egress and regress; and those that were in the fortified cities, who had fled thither from the villages because of the rapine of the enemy, now would go down to the gates, and pass through them, and return to their villages again; or else the meaning is, that the people would now frequent as formerly the courts of judicature held in the gates of their cities, to have justice done them, and be in no fear of being disturbed by the enemy, as before.
(g) So Cocceius, Noldius, p. 561. No. 1992.