Hebrew Word Reference — Isaiah 38:12
This word refers to a period of time or a generation of people. It is used in the Bible to describe a group of people living at the same time. In the book of Psalms, it describes a generation of people who follow God.
Definition: 1) period, generation, habitation, dwelling 1a) period, age, generation (period of time) 1b) generation (those living during a period) 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) 1d) dwelling-place, habitation Aramaic equivalent: dar (דָּר "generation" H1859)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever, posterity. See also: Genesis 6:9; Esther 9:28; Psalms 10:6.
In the Bible, this word means to set out or start a journey, like the Israelites departing from Egypt, or to remove something, as in pulling up tent pins.
Definition: 1) to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
Usage: Occurs in 140 OT verses. KJV: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way. See also: Genesis 11:2; Numbers 33:9; Psalms 78:26.
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
The Hebrew word for a tent, often used to describe the tabernacle or a nomad's home. In Exodus 33:7-11, it refers to the sacred tent where God meets with Moses.
Definition: : tent 1) tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle) Also means: o.hel (אֹ֫הֶל ": home" H0168H)
Usage: Occurs in 314 OT verses. KJV: covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. See also: Genesis 4:20; Leviticus 14:23; Joshua 22:4.
This word means to act as a shepherd, guiding and caring for people or animals, like a pastor. It is related to the verb to pasture, found in the Bible as a noun, referring to a shepherd.
Definition: shepherd (subst) A grammatical form of ra.ah (רָעָה "to pasture" H7462B)
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: shipherd. See also: Genesis 13:7; Isaiah 38:12; Isaiah 44:28.
This word means to gather or roll something up, like harvesting crops, as described in Micah 6:15. It involves contracting or bringing things together. The KJV translates it as cut off or gather.
Definition: (Piel) to gather together, roll up, harvest
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: cut off. See also: Isaiah 38:12.
This word means to weave or plait, and is used to describe everyday tasks like weaving cloth or braiding hair. It also has figurative meanings, such as intrigue or plotting.
Definition: 1) to weave 1a) (Qal) 1a1) to weave (cloth) 1a2) to braid (Samson's hair) 1a3) weaver (subst.) 1a4) intrigue (fig.)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: weaver(-r). See also: Exodus 28:32; 2 Samuel 21:19; Isaiah 19:9.
In the Bible, this word means life or being alive. It can refer to physical life, like in Genesis 1:20, or spiritual life, like in Psalm 30:5.
Definition: adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) Aramaic equivalent: chay (חַי "living" H2417)
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. See also: Genesis 1:20; Deuteronomy 4:9; 2 Kings 5:16.
This word describes someone who is poor or helpless, like a loose thread hanging by itself. It is often used to describe people who are struggling or in need.
Definition: hair, threads, thrum (threads of warp hanging in loom)
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: hair, pining sickness, poor(-est sort). See also: Genesis 41:19; Isaiah 38:12; Jeremiah 40:7.
This Hebrew verb means to cut off or stop, and can also describe being greedy or covetous, as seen in various KJV translations.
Definition: : to cut off 1) to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a2) to stop 1a3) to gain wrongfully or by violence 1b) (Piel) 1b1) to cut off, sever 1b2) to finish, complete, accomplish 1b3) to violently make gain of
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill, gain (greedily), get, be given to (covetousness), greedy, perform, be wounded. See also: Job 6:9; Jeremiah 8:10; Psalms 10:3.
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
Night refers to the time of darkness, opposed to day, and can also symbolize adversity or hardship. It is a period of rest, but also of potential danger or uncertainty.
Definition: 1) night 1a) night (as opposed to day) 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
Usage: Occurs in 223 OT verses. KJV: (mid-)night (season). See also: Genesis 1:5; 2 Samuel 17:16; Psalms 1:2.
This verb means to be at peace or to make peace with someone. It is used in the Bible to describe a state of safety or friendship. In the KJV, it is translated as 'make amends' or 'be at peace'.
Definition: 1) to be complete, be sound 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be finished, be ended 1a2) to be sound, be uninjured 1b) (Piel) 1b1) to complete, finish 1b2) to make safe 1b3) to make whole or good, restore, make compensation 1b4) to make good, pay 1b5) to requite, recompense, reward 1c) (Pual) 1c1) to be performed 1c2) to be repaid, be requited 1d) (Hiphil) 1d1) to complete, perform 1d2) to make an end of Aramaic equivalent: she.lam (שְׁלֵם "be complete" H8000)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely. See also: Genesis 44:4; Psalms 7:5; Psalms 22:26.
Context — Hezekiah’s Song of Thanksgiving
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Psalms 73:14 |
For I am afflicted all day long and punished every morning. |
| 2 |
2 Corinthians 5:1 |
Now we know that if the earthly tent we live in is dismantled, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. |
| 3 |
Hebrews 1:12 |
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” |
| 4 |
Psalms 102:23–24 |
He has broken my strength on the way; He has cut short my days. I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations. |
| 5 |
Isaiah 1:8 |
And the Daughter of Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a city besieged. |
| 6 |
Psalms 102:11 |
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass. |
| 7 |
Psalms 119:23 |
Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes. |
| 8 |
Job 6:9 |
that God would be willing to crush me, to unleash His hand and cut me off! |
| 9 |
Job 14:2 |
Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure. |
| 10 |
Job 4:20 |
They are smashed to pieces from dawn to dusk; unnoticed, they perish forever. |
Isaiah 38:12 Summary
[Isaiah 38:12 is a powerful verse that reminds us that our lives are like a temporary tent, and God is the one who sets up and takes down our dwellings. Just like a weaver cuts off excess thread from their loom, God is in control of the length of our lives (see Psalm 139:16). This verse encourages us to trust in God's sovereignty and provision, even when we face uncertainty or adversity (see Romans 8:28). By surrendering to God's plan, we can find peace and security in His goodness.]
Frequently Asked Questions
What does the 'shepherd's tent' in Isaiah 38:12 represent?
The 'shepherd's tent' in this verse likely represents the transient nature of life, as shepherds' tents were often set up and taken down (see Job 8:1, Psalm 23:3 for similar imagery).
How does the weaver analogy in Isaiah 38:12 relate to the life of the believer?
The weaver analogy illustrates how God is in control of our lives, cutting off our thread when our time on this earth is done, similar to how a weaver cuts off excess thread from their loom (see Psalm 139:16, Romans 14:8 for more on God's sovereignty).
What does the phrase 'from day until night You make an end of me' signify in Isaiah 38:12?
This phrase signifies the sudden and complete nature of God's judgment or intervention in the life of the believer, emphasizing the brevity and frailty of human existence (see Psalm 90:12, James 4:14 for similar themes).
How does Isaiah 38:12 fit into the broader context of Isaiah's prophecy?
Isaiah 38:12 is part of a larger narrative where King Hezekiah of Judah is reflecting on his mortality and the brevity of life after being given a prophecy about his death (see Isaiah 38:1-5, 2 Kings 20:1-11 for the full story).
Reflection Questions
- What are some ways in which I can acknowledge and surrender to God's sovereignty over my life, just like the weaver's thread is cut off from the loom?
- How does the image of the shepherd's tent make me think about my own life and its fleeting nature?
- What are some areas where I am trying to control my own destiny, rather than trusting in God's plan and timing?
- In what ways can I, like King Hezekiah, trust in God's goodness and provision even in the face of uncertainty or adversity?
Gill's Exposition on Isaiah 38:12
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent,.... Or, my habitation (k); meaning the earthly house of his tabernacle, his body; this was just going, in his apprehension, to be
Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 38:12
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness: -The prayer and thanksgiving song of Hezekiah is only given here, not in the parallel passages of 2 Kings and 2 Chronicles. Verse 9.
Matthew Poole's Commentary on Isaiah 38:12
Mine age is departed; the time of my life is expired. As a shepherd’ s tent, which is easily and speedily removed. I have cut off, to wit, by my sins, provoking God to do it. Or, I do declare, and have concluded, that my life is or will be suddenly cut off; for men are oft said in Scripture to do those things which they only declare and pronounce to be done; as men are said to pollute, and to remit and retain sins, and the like, when they only declare men and things to be polluted, and sins to be remitted or retained by God. Like a weaver, who cutteth off the web from the loom, either when it is finished, or before, according to his pleasure. He; the Lord, who pronounced this sentence against him. With pining sickness; with a consuming disease, wasting my spirits and life. Some render this word, from the thrum; from those threads at the end of the web, which are fastened to the beam. So the similitude of a weaver is continued. From day even to night wilt thou make an end of me: the sense is either, 1.
This sickness will kill me in the space of one day. Or rather, 2. Thou dost pursue me night and day with continual pains, and wilt not desist till thou hast made a full end of me; so that I expect that every day will be my last day.
Trapp's Commentary on Isaiah 38:12
Isaiah 38:12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’ s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day [even] to night wilt thou make an end of me.Ver. 12. Mine age is departed.] Or, My generation, or my habitation: here I have no settled abode, no continuing city, but am flitting, as a shepherd’ s shed. I have cut off like a weaver my life.] By my sins I have shortened my days. Or rather, God as a weaver that hath finished his web, cutteth me out of the loom of life. We know what the poets fain of the fates, “ Clotho colum baiulat, Lachesis trahit, Atropos occat. ” He will cut me off with pining sickness.] Or, From the thrum, for the same Hebrew word signifieth both, because of the thinness and weakness of it. From day even to night.] So that by night I shall be dead, as they story of the Ephemerobii and as Aristotle writes that the river Hypanis in Thracia every day bringeth forth little bladders out of which come certain flies, which are thus bred in the morning, fledged at noon, and dead at night.
Ellicott's Commentary on Isaiah 38:12
(12) Mine age is departed . . .—Better, my home, or habitation . . . as in Psalms 49:19, and thus fitting in better with the similitude that follows. The “home” is, of course, the body, as the dwelling-place of the spirit. (Comp. Psalms 52:5, “hurl thee away tentless,” Heb., and Job 21:28, “Is not their tent-cord torn away?” Heb.) The “shepherd’s tent” is the type of a transitory home (2 Corinthians 5:1-4). I have cut off like a weaver my life . . .—The words express the feeling of one who had been weaving the web of his life with varied plans and counsels (comp. Isaiah 30:1), and now had to roll it up, as finished before its time, because Jehovah had taken up the “abhorred shears” to cut it from the thrum, which takes the place of “with pining sickness.” There is, perhaps, a tone of reverence in the impersonal form of the statement. The sufferer will not name Jehovah as the author of his trouble. From day even to night.—The words speak of the rapidity rather than of the prolongation of suffering. The sick man expects that death will come before the morrow’s dawn.
Adam Clarke's Commentary on Isaiah 38:12
Verse 12. Mine age - is removed from me as a shepherd's tent] רעי roi is put for רעה roeh, say the rabbis (Sal. ben Melec on the place;) but much more probably is written imperfectly for רעים roim, shepherds. See Clarke on Isaiah 5:1. I shall be removed from this state to another, as a shepherd removes his tent from one place to another for the sake of his flock. Is not this a strong intimation of his belief in a future state? I have cut off like a weaver my life - "My life is cut off as by the weaver"] קפדתי kippadti. This verb is rendered passively, and in the third person, by the Syriac, Chaldee, and Vulgate.
Cambridge Bible on Isaiah 38:12
12. Figures setting forth the utter frustration of his hope of life. The first is that of a nomad’s tent, easily pitched and soon removed. Mine age is departed] Render: My habitation is plucked up (Cheyne). The sense “habitation” is Aramaic and Arabic, and does not occur again in the Bible (but see on ch. Isaiah 53:8). Elsewhere the word means “generation,” in the sense of “contemporaries,” which is obviously unsuitable here. Then follow two figures from weaving. I have cut off] Rather: I have rolled up (R.V.) as the weaver does the finished web. with pining sickness] should be (as in R.V. marg.) from the thrum, the threads by which the web is attached to the loom. from day even to night] i.e. apparently “within twenty-four hours.”
Barnes' Notes on Isaiah 38:12
Mine age - The word which is used here (דור dôr) means properly the revolving period or circle of human life.
Whedon's Commentary on Isaiah 38:12
12. Mine age is departed — “Age,” from ãåø, (dor,) which, besides meaning a period, a generation, also means a dwelling; so here body, the dwelling of the soul. It has this meaning from being round, like a nomad tent.
Sermons on Isaiah 38:12
| Sermon | Description |
|
To Live Is Christ, to Die Is Gain
by Leonard Ravenhill
|
In this sermon, the preacher talks about the unpredictability of the Holy Ghost and the power of the word of God. He mentions a church that typed out a notice for the Holy Ghost to |
|
The Perils of Paul
by Leonard Ravenhill
|
In this sermon, the speaker reflects on the dedication and discipline of a young Chinese girl who practices diving for hours every day for five years. He uses this example to chall |
|
Where the Spirit Is
by Norman Meeten
|
In this sermon, the preacher begins by highlighting the harsh realities of life for children in China and Cameroon, emphasizing the bondage and darkness that exists even in sophist |
|
Memento Mori
by C.H. Spurgeon
|
C.H. Spurgeon delivers a powerful sermon titled 'Memento Mori,' urging listeners to reflect on the inevitability of death and the importance of considering their eternal destiny. H |
|
The Body: Old and New
by J. Glyn Owen
|
In this sermon, the preacher discusses the concept of our physical bodies as temporary dwellings, comparing them to tents that wear out. He emphasizes the importance of believing i |
|
(John) the Gracious Gaze
by Willie Mullan
|
In this sermon, the speaker reflects on the story of Jesus healing a blind man. Despite being surrounded by a hostile crowd, Jesus takes the time to notice and have sympathy for th |
|
The Resurrection Credible
by C.H. Spurgeon
|
In this sermon, the preacher emphasizes the incomprehensible nature of the word of God and the difficulty in fully understanding it. He argues that there are no perfect analogies i |