Menu

Ezekiel 24:6

Ezekiel 24:6 in Multiple Translations

Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the city of bloodshed, to the pot now rusted, whose rust will not come off! Empty it piece by piece; cast no lots for its contents.

¶ Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.

For this is what the Lord has said: A curse is on the town of blood, the cooking-pot which is unclean inside, which has never been made clean! take out its bits; its fate is still to come on it.

So this is what the Lord God says: Disaster is coming to the city that has shed so much blood! It is symbolized by the rusted pot, whose rust can't be cleaned off. Take out the meat bit by bit as it comes—don't choose which piece.

Because the Lord God sayth thus, Woe to the bloody citie, euen to the pot, whose skomme is therein, and whose skomme is not gone out of it: bring it out piece by piece: let no lot fall vpon it.

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Woe [to] the city of blood, A pot whose scum [is] in it, And its scum hath not come out of it, By piece of it, by piece of it bring it out, Not fallen on it hath a lot.

“‘Therefore the Lord GOD says: “Woe to the bloody city, to the cauldron whose rust is in it, and whose rust hasn’t gone out of it! Take out of it piece after piece without casting lots for it.

Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Therefore thus saith the Lord God: Woe to the bloody city, to the pot whose rust is in it, and its rust is not gone out of it: cast it out piece by piece, there hath no lot fallen upon it.

Do that because this is what Yahweh the Lord says: ‘Terrible things will happen toJerusalem; it is city that is full of murderers [MTY], a city that is like [MET] a scorched pot whose black residue inside cannot be removed. Take the pieces of meat out of the pot, but do not choose which pieces to take out.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 24:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 24:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB לָ/כֵ֞ן כֹּה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣/י יְהֹוִ֗ה אוֹי֮ עִ֣יר הַ/דָּמִים֒ סִ֚יר אֲשֶׁ֣ר חֶלְאָתָ֣/ה בָ֔/הּ וְ/חֶ֨לְאָתָ֔/הּ לֹ֥א יָצְאָ֖ה מִמֶּ֑/נָּה לִ/נְתָחֶ֤י/הָ לִ/נְתָחֶ֨י/הָ֙ הוֹצִיאָ֔/הּ לֹא נָפַ֥ל עָלֶ֖י/הָ גּוֹרָֽל
לָ/כֵ֞ן kên H3651 right Prep | Adv
כֹּה kôh H3541 thus Adv
אָמַ֣ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
אֲדֹנָ֣/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
יְהֹוִ֗ה Yᵉhôvih H3069 YHWH/God N-proper
אוֹי֮ ʼôwy H188 woe! Part
עִ֣יר ʻîyr H5892 excitement N-fs
הַ/דָּמִים֒ dâm H1818 blood Art | N-mp
סִ֚יר çîyr H5518 pot N-cs
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
חֶלְאָתָ֣/ה chelʼâh H2457 rust N-fs | Suff
בָ֔/הּ Prep | Suff
וְ/חֶ֨לְאָתָ֔/הּ chelʼâh H2457 rust Conj | N-fs | Suff
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
יָצְאָ֖ה yâtsâʼ H3318 to come out V-Qal-Perf-3fs
מִמֶּ֑/נָּה min H4480 from Prep | Suff
לִ/נְתָחֶ֤י/הָ nêthach H5409 piece Prep | N-mp | Suff
לִ/נְתָחֶ֨י/הָ֙ nêthach H5409 piece Prep | N-mp | Suff
הוֹצִיאָ֔/הּ yâtsâʼ H3318 to come out V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
לֹא lôʼ H3808 not Part
נָפַ֥ל nâphal H5307 to fall V-Qal-Perf-3ms
עָלֶ֖י/הָ ʻal H5921 upon Prep | Suff
גּוֹרָֽל gôwrâl H1486 allotted N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 24:6

לָ/כֵ֞ן kên H3651 "right" Prep | Adv
In the Bible, this Hebrew word means 'so' or 'thus', often used to show agreement or confirmation, like in the book of Genesis. It can also mean 'rightly' or 'justly', as in doing something the correct way. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: adv adj 1) right, just, honest, true, veritable 1a) right, just, honest 1b) correct 1c) true, veritable
Usage: Occurs in 737 OT verses. KJV: [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. See also: Genesis 1:7; Exodus 37:19; Judges 7:17.
כֹּה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
אָמַ֣ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲדֹנָ֣/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
יְהֹוִ֗ה Yᵉhôvih H3069 "YHWH/God" N-proper
YHWH is a name for God, often used in combination with 'Lord'. It is similar to Yehovah, but with different vowels. This name emphasizes God's power and authority.
Definition: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068) but pointed with the vowels of e.lo.him (אֱלֹהִים "God" H0430)
Usage: Occurs in 296 OT verses. KJV: God. See also: Genesis 15:2; Ezekiel 14:21; Psalms 68:21.
אוֹי֮ ʼôwy H188 "woe!" Part
This word is an expression of sorrow or grief, like a cry of 'Oh no!' or 'Alas!' It's used in Isaiah and Jeremiah to lament the fate of God's people. The prophets use it to express deep emotional pain.
Definition: 1) woe! alas! oh! 1a) passionate cry of grief or despair
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: alas, woe. See also: Numbers 21:29; Jeremiah 6:4; Proverbs 23:29.
עִ֣יר ʻîyr H5892 "excitement" N-fs
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
הַ/דָּמִים֒ dâm H1818 "blood" Art | N-mp
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
סִ֚יר çîyr H5518 "pot" N-cs
This word refers to a thorn or a hook, something that springs up rapidly. It can also mean a pot or a pan, and is used in various contexts in the Bible, including cooking and fishing.
Definition: 1) pot 1a) pot (household utensil) 1b) pot (of temple)
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. See also: Exodus 16:3; Ecclesiastes 7:6; Psalms 58:10.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
חֶלְאָתָ֣/ה chelʼâh H2457 "rust" N-fs | Suff
This word means rust or scum, like the kind that forms on water in Ezekiel 47:11. It can also refer to disease, highlighting the idea of corruption. This concept is seen in James 5:3.
Definition: rust, scum
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: scum. See also: Ezekiel 24:6; Ezekiel 24:11; Ezekiel 24:12.
בָ֔/הּ "" Prep | Suff
וְ/חֶ֨לְאָתָ֔/הּ chelʼâh H2457 "rust" Conj | N-fs | Suff
This word means rust or scum, like the kind that forms on water in Ezekiel 47:11. It can also refer to disease, highlighting the idea of corruption. This concept is seen in James 5:3.
Definition: rust, scum
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: scum. See also: Ezekiel 24:6; Ezekiel 24:11; Ezekiel 24:12.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יָצְאָ֖ה yâtsâʼ H3318 "to come out" V-Qal-Perf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
מִמֶּ֑/נָּה min H4480 "from" Prep | Suff
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
לִ/נְתָחֶ֤י/הָ nêthach H5409 "piece" Prep | N-mp | Suff
This word refers to a piece or fragment of something, like a piece of meat or a part of an animal. It is used in Leviticus 22:22, where the Bible talks about an animal that is cut into pieces for a sacrifice. The word can also mean a portion or share.
Definition: piece, a piece of flesh or meat
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: part, piece. See also: Exodus 29:17; Leviticus 8:20; Ezekiel 24:6.
לִ/נְתָחֶ֨י/הָ֙ nêthach H5409 "piece" Prep | N-mp | Suff
This word refers to a piece or fragment of something, like a piece of meat or a part of an animal. It is used in Leviticus 22:22, where the Bible talks about an animal that is cut into pieces for a sacrifice. The word can also mean a portion or share.
Definition: piece, a piece of flesh or meat
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: part, piece. See also: Exodus 29:17; Leviticus 8:20; Ezekiel 24:6.
הוֹצִיאָ֔/הּ yâtsâʼ H3318 "to come out" V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
נָפַ֥ל nâphal H5307 "to fall" V-Qal-Perf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
עָלֶ֖י/הָ ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
גּוֹרָֽל gôwrâl H1486 "allotted" N-ms
In the Bible, this word means a pebble or small stone used for making decisions by casting lots. It symbolizes a portion or destiny assigned by chance, like the drawing of lots to determine an outcome. This concept is central to ancient Israelite decision-making practices.
Definition: 1) lot 1a) lot-pebbles used for systematically making decisions 2) portion 2a) lot, portion (thing assigned by casting lots) 2b) recompense, retribution
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: lot. See also: Leviticus 16:8; Judges 1:3; Psalms 16:5.

Study Notes — Ezekiel 24:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezekiel 22:2 “As for you, son of man, will you judge her? Will you pass judgment on the city of bloodshed? Then confront her with all her abominations
2 Nahum 3:1 Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without prey.
3 Obadiah 1:11 On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them.
4 Nahum 3:10 Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains.
5 2 Kings 24:4 and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive.
6 Micah 7:2 The godly man has perished from the earth; there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt one another with a net.
7 Ezekiel 22:27 Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives for dishonest gain.
8 Matthew 23:35 And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
9 Jeremiah 6:29 The bellows blow fiercely, blasting away the lead with fire. The refining proceeds in vain, for the wicked are not purged.
10 Ezekiel 11:6–9 You have multiplied those you killed in this city and filled its streets with the dead. Therefore this is what the Lord GOD says: The slain you have laid within this city are the meat, and the city is the pot; but I will remove you from it. You fear the sword, so I will bring the sword against you, declares the Lord GOD. I will bring you out of the city and deliver you into the hands of foreigners, and I will execute judgments against you.

Ezekiel 24:6 Summary

This verse is talking about a city that has done many bad things and is now going to be punished by God. The city is like a dirty pot that can't be cleaned, and God is saying that it needs to be emptied and gotten rid of. This is similar to what happened to the city of Sodom, as described in Genesis 18:20-21, and is a reminder that God is a holy and just God who hates sin, as seen in Psalm 11:5. Just like a pot that is rusty and can't be used, the city is useless to God and will be destroyed, but God is also a God of love and mercy, as seen in Ezekiel 33:11, and wants people to turn away from sin and come back to Him.

Frequently Asked Questions

What does the 'city of bloodshed' refer to in Ezekiel 24:6?

The 'city of bloodshed' is a reference to Jerusalem, which has been guilty of shedding innocent blood, as seen in Ezekiel 22:3-4, and is now under God's judgment, similar to the warnings given in Isaiah 1:15.

What is the significance of the 'pot now rusted' in this verse?

The 'pot now rusted' is a symbol of Jerusalem, which has become corrupted and defiled by its sinful ways, much like the pot in Ezekiel 24:3-5, and is now unusable and worthy of judgment, as also described in Jeremiah 6:30.

Why is God instructing to 'empty it piece by piece' and 'cast no lots for its contents'?

God is instructing to 'empty it piece by piece' and 'cast no lots for its contents' because Jerusalem's judgment will be thorough and complete, with no chance of escape or redemption, much like the judgment described in Lamentations 4:10, and the contents of the city will be utterly destroyed, as seen in Ezekiel 23:25.

How does this verse relate to the overall message of Ezekiel?

This verse relates to the overall message of Ezekiel, which is a call to repentance and a warning of judgment for Israel's sins, as seen in Ezekiel 18:30-32, and serves as a reminder of God's holiness and justice, as described in Ezekiel 36:22-23.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I may be contributing to the 'bloodshed' in my own city or community, and how can I work to bring healing and justice instead?
  2. How can I apply the principle of God's judgment being thorough and complete to my own life, and what areas of my life may need to be 'emptied' or surrendered to God?
  3. What are some ways in which I can be a voice for the voiceless and stand up against injustice in my community, as a response to God's heart for justice and righteousness?
  4. How can I balance the reality of God's judgment with the reality of His mercy and love, and what does this mean for my own relationship with God?

Gill's Exposition on Ezekiel 24:6

Wherefore thus saith the Lord God, woe to the bloody city,.... Here the parable begins to be explained; and shows that by the pot is meant the city of Jerusalem, called the bloody city, because of

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 24:6

Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 24:6

All this allegory contains woeful and heavy tidings, misery and desolation to them that are represented by it. The bloody city; see ,3; Jerusalem, which is this pot. Whose scum is therein; filthiness, her abominations, all her lewdness, are still within. her; they have not been punished, restrained, or cast out by the execution of just and good laws; but the citizens have with obstinacy, impenitence, and with impudence continued in them. Whose scum is not gone out of it; the same thing repeated for confirming what was said. Bring it out piece by piece; let them know it shall be a lingering destruction to them, yet a total, one piece after another, till all be consumed. Let no lot fall upon it; lots are for saving some, and determining who they shall be; but here shall no such discrimination be made, no sparing any and slaying others by lot, who do not die shall go into captivity.

Trapp's Commentary on Ezekiel 24:6

Ezekiel 24:6 Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum [is] therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.Ver. 6. Woe to the bloody city,] i.e., Blood guilty, and full of crimes capital that call for blood. To the pot whose scum is in it.] Who are hardened in their wickedness, which is evident to all men, and are not amended by punishments. Let no lot fall upon it,] i.e., Let none escape unpunished. In wars often they cast lots to save some and slay some.

Ellicott's Commentary on Ezekiel 24:6

(6-14) These verses contain the application of the parable in two distinct parts (Ezekiel 24:6-14), but in such wise that the literal and the figurative continually run together. A new feature, that of the rust on the cauldron, is also introduced. A somewhat similar figure may be found in Isaiah 4:4, but with the difference that Ezekiel, as usual, goes much more into minute details.

Adam Clarke's Commentary on Ezekiel 24:6

Verse 6. Let no lot fall upon it.] Pull out the flesh indiscriminately; let no piece be chosen for king or priest; thus showing that all should be involved in one indiscriminate ruin.

Cambridge Bible on Ezekiel 24:6

6. Explanation: the caldron is Jerusalem, the bloody city. whose scum] rust.bring it out] i.e. the caldron as having contents. let no lot fall] The contents (the inhabitants) shall be pulled out indiscriminately. The dispersion is alluded to.

Barnes' Notes on Ezekiel 24:6

Scum - Better, rust (and in Ezekiel 24:11-12). Bring it out piece by piece - It, the city; bring out the inhabitants, one by one, clear the city of them, whether by death, exile, or captivity.

Whedon's Commentary on Ezekiel 24:6

6. Scum — Rather, rust (as also Ezekiel 24:11-12). Therein — Rather, thereon. Usually the rust is removed from a pot before using it, but here it is to remain as the symbol of Jerusalem’s iniquity (Qimchi).

Sermons on Ezekiel 24:6

SermonDescription
Horatius Bonar Nineveh and Her Testimony by Horatius Bonar Horatius Bonar emphasizes the significance of Nineveh's repentance as a powerful testimony to the present generation, contrasting it with the indifference of contemporary society.
Arno Clemens Gaebelein New Discoveries by Arno Clemens Gaebelein Arno Clemens Gaebelein preaches about the discovery of new records found, such as the achievements of Sennacherib and the ancient civilization of Ethiopia, which confirm certain pa
Milton Green (Saved Through the Fire) 13 - God's True Message by Milton Green In this sermon, the preacher emphasizes the concept of the day of the Lord, where God will judge and punish all nations based on their actions. He warns that whatever one gives out
Vance Havner The Situation Is Desperate by Vance Havner In this sermon, the preacher discusses the concept of holy desperation and how it is reflected in the book of Lamentations and Micah. He emphasizes the desperate state of the world
Thomas Brooks No Dirty Dogs Shall Ever Trample Upon That Golden Pavement by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the stark contrast between the holiness of heaven and the unholiness of sinful people, using vivid animal imagery to describe the nature of the unholy. He
Harriet N. Cook The Wolf by Harriet N. Cook Harriet N. Cook uses the analogy of wolves to illustrate the wild, savage, and cruel nature of sin and wickedness in the world. She draws parallels between the behavior of wolves,
Favell Lee Mortimer Matthew 23:29-36. Christ Denounces the Last Woe Against the Pharisees. by Favell Lee Mortimer Favell Lee Mortimer delves into the last of the eight woes that Jesus denounced against the Pharisees, focusing on their hypocritical nature, particularly in the building of tombs

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate