Menu

Ezekiel 24:7

Ezekiel 24:7 in Multiple Translations

For the blood she shed is still within her; she poured it out on the bare rock; she did not pour it on the ground to cover it with dust.

For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;

For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.

For her blood is in her; she has put it on the open rock not draining it on to the earth so that it might be covered with dust;

For the blood she shed is still inside the city. She shed it openly on bare rock—she didn't even spill it on the ground and cover it up with dirt.

For her blood is in the middes of her: shee set it vpon an high rocke, and powred it not vpon on the ground to couer it with dust,

For her blood in her midst hath been, On a clear place of a rock she hath set it, She hath not poured it on the earth, To cover it over with dust.

“‘“For the blood she shed is in the middle of her. She set it on the bare rock. She didn’t pour it on the ground, to cover it with dust.

For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;

For her blood is in the midst of her, she hath shed it upon the smooth rock: she hath not shed it upon the ground, that it might be covered with dust.

The blood of the people who were murdered in Jerusalem is still there; they were murdered on the bare rocks, not on the soil, where their blood could be covered.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 24:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 24:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּ֤י דָמָ/הּ֙ בְּ/תוֹכָ֣/הּ הָיָ֔ה עַל צְחִ֥יחַ סֶ֖לַע שָׂמָ֑תְ/הוּ לֹ֤א שְׁפָכַ֨תְ/הוּ֙ עַל הָ/אָ֔רֶץ לְ/כַסּ֥וֹת עָלָ֖י/ו עָפָֽר
כִּ֤י kîy H3588 for Conj
דָמָ/הּ֙ dâm H1818 blood N-ms | Suff
בְּ/תוֹכָ֣/הּ tâvek H8432 midst Prep | N-ms | Suff
הָיָ֔ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
צְחִ֥יחַ tsᵉchîyach H6706 bare N-ms
סֶ֖לַע çelaʻ H5553 crag N-ms
שָׂמָ֑תְ/הוּ sûwm H7760 to set V-Qal-Perf-3fs | Suff
לֹ֤א lôʼ H3808 not Part
שְׁפָכַ֨תְ/הוּ֙ shâphak H8210 to pour V-Qal-Perf-3fs | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
לְ/כַסּ֥וֹת kâçâh H3680 to cover Prep | V-Piel-Inf-a
עָלָ֖י/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
עָפָֽר ʻâphâr H6083 dust N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 24:7

כִּ֤י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
דָמָ/הּ֙ dâm H1818 "blood" N-ms | Suff
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
בְּ/תוֹכָ֣/הּ tâvek H8432 "midst" Prep | N-ms | Suff
This word refers to the middle or center of something, such as a group of people or a physical space. It can also mean among or between things, as seen in various Bible translations.
Definition: 1) midst, middle 1a) midst, middle 1b) into, through (after verbs of motion) 1c) among (of a number of persons) 1d) between (of things arranged by twos) 1e) from among (as to take or separate etc)
Usage: Occurs in 390 OT verses. KJV: among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). See also: Genesis 1:6; Numbers 35:5; 2 Chronicles 32:4.
הָיָ֔ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
צְחִ֥יחַ tsᵉchîyach H6706 "bare" N-ms
This word means exposed to the sun or bare, like a tree without leaves. It can also mean a higher place or a shining surface, often used to describe mountains or hills in the Bible.
Definition: shining or glaring surface, glow Also means: tse.chi.chi (צְחִיחִי "higher" H6708)
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: higher place, top. See also: Nehemiah 4:7; Ezekiel 24:8; Ezekiel 26:14.
סֶ֖לַע çelaʻ H5553 "crag" N-ms
This word means a craggy rock or cliff, a strong and secure place, like the rock of salvation in Psalm 71:3.
Definition: 1) crag, cliff, rock 1a) crag, cliff 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. See also: Numbers 20:8; Psalms 71:3; Psalms 18:3.
שָׂמָ֑תְ/הוּ sûwm H7760 "to set" V-Qal-Perf-3fs | Suff
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
לֹ֤א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
שְׁפָכַ֨תְ/הוּ֙ shâphak H8210 "to pour" V-Qal-Perf-3fs | Suff
To pour or spill something out, like blood or a liquid. In the Bible, it can mean to shed blood or to pour out one's heart in prayer or complaint. For example, in Psalm 42:4, the writer pours out his soul to God.
Definition: : pour 1) to pour, pour out, spill 1a) (Qal) 1a1) to pour, pour out 1a2) to shed (blood) 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) 1b) (Niphal) to be poured out, be shed 1c) (Pual) to be poured out, be shed 1d) (Hithpael) 1d1) to be poured out 1d2) to pour out oneself
Usage: Occurs in 111 OT verses. KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. See also: Genesis 9:6; Jeremiah 6:6; Psalms 22:15.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
לְ/כַסּ֥וֹת kâçâh H3680 "to cover" Prep | V-Piel-Inf-a
To cover something means to fill up hollows or hide something from view, as seen in many biblical stories. This verb is used in various forms throughout the Bible, such as to cover oneself with clothing or to conceal something for protection. It can also mean to overwhelm or spread over something.
Definition: 1) to cover, conceal, hide 1a) (Qal) conceal, covered (participle) 1b) (Niphal) to be covered 1c) (Piel) 1c1) to cover, clothe 1c2) to cover, conceal 1c3) to cover (for protection) 1c4) to cover over, spread over 1c5) to cover, overwhelm 1d) (Pual) 1d1) to be covered 1d2) to be clothed 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
Usage: Occurs in 149 OT verses. KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780 (כָּשָׂה). See also: Genesis 7:19; Psalms 32:1; Psalms 32:5.
עָלָ֖י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
עָפָֽר ʻâphâr H6083 "dust" N-ms
Aphar means dust or dry earth, and is also used to describe clay, earth, or mortar. It appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 1a) dry or loose earth 1b) debris 1c) mortar 1d) ore
Usage: Occurs in 103 OT verses. KJV: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. See also: Genesis 2:7; Job 28:6; Psalms 7:6.

Study Notes — Ezekiel 24:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 17:13 And if any Israelite or foreigner living among them hunts down a wild animal or bird that may be eaten, he must drain its blood and cover it with dirt.
2 Deuteronomy 12:16 but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
3 Job 16:18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
4 1 Kings 21:19 Tell him that this is what the LORD says: ‘Have you not murdered a man and seized his land?’ Then tell him that this is also what the LORD says: ‘In the place where the dogs licked up the blood of Naboth, there also the dogs will lick up your blood—yes, yours!’ ”
5 Isaiah 3:9 The expression on their faces testifies against them, and like Sodom they flaunt their sin; they do not conceal it. Woe to them, for they have brought disaster upon themselves.
6 Jeremiah 6:15 Are they ashamed of the abomination they have committed? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse,” says the LORD.
7 Isaiah 26:21 For behold, the LORD is coming out of His dwelling to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth will reveal her bloodshed and will no longer conceal her slain.
8 Jeremiah 2:34 Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor, though you did not find them breaking in. But in spite of all these things
9 Deuteronomy 12:24 You must not eat the blood; pour it on the ground like water.

Ezekiel 24:7 Summary

This verse in Ezekiel 24:7 talks about a city that has committed terrible sins, including shedding innocent blood, and how this sin remains unatoned for, much like the concept in Numbers 35:33. The city's actions are compared to pouring blood on bare rock, leaving it exposed and unhidden, which signifies a blatant disregard for life and a lack of repentance. This serves as a warning that our sins will be exposed and judged by God if we do not seek forgiveness and atonement, as seen in verses like Isaiah 1:15 and Ezekiel 24:8. We can learn from this verse to be mindful of our own sins and to seek God's forgiveness, just as we are called to in 1 John 1:9.

Frequently Asked Questions

What does it mean that the blood 'she shed is still within her' in Ezekiel 24:7?

This phrase suggests that the city's guilt and sin of shedding innocent blood have not been atoned for or covered, much like the concept of unatoned sin in Numbers 35:33. The blood remains as a witness to her guilt.

Why did the city pour the blood 'on the bare rock' instead of covering it with dust?

Poured blood on bare rock signifies a deliberate and blatant disregard for the value of life, leaving the blood exposed and unatoned, in contrast to the usual practice of covering blood with dust to atone for sin, as seen in Leviticus 17:13.

How does this verse relate to God's judgment on the city?

The verse indicates that the city's failure to atone for her sin will lead to God's judgment, as He will not allow the sin to be covered or hidden, similar to the judgment pronounced in Ezekiel 24:6 and further explained in Ezekiel 24:8.

What is the significance of the image of blood on the bare rock in this context?

The image of blood on the bare rock serves as a visual reminder of the city's sin and guilt, emphasizing the need for atonement and repentance, much like the imagery used in Isaiah 1:15 to convey the seriousness of unrepented sin.

Reflection Questions

  1. How do I respond to the conviction of my own sin, and do I try to cover it or bring it before God for atonement?
  2. In what ways can I be more mindful of the value and sanctity of life, as emphasized in this verse?
  3. What are some areas in my life where I may be 'pouring out blood on the bare rock,' ignoring the consequences of my actions or the sin in my life?
  4. How can I apply the principle of atoning for sin, as implied in this verse, to my personal relationship with God and others?

Gill's Exposition on Ezekiel 24:7

For her blood is in the midst of her,.... The blood of innocent persons shed in the midst of her, openly and publicly, cried for vengeance: she set it upon the top of a rock; where it could not soak

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 24:7

For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust; She set it - the blood which she shed.

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 24:7

Her blood, innocent blood which she hath shed, is in the midst of her; openly and publicly, without fear, or shame, or reluctance. Set it upon the top of a rock, where it might be long seen, cared not to hide her murders, as the next words clear it. Poured it not upon the ground, to cover it with dust: with cruelty and inhumanity they did murder, for when the law directed that the blood of beast or fowl killed should be poured on the earth, and covered with dust, , these butchers of innocent ones leave their blood uncovered, whether in a boasting manner, or for terror, I will not say, but this aggravates the sin.

Trapp's Commentary on Ezekiel 24:7

Ezekiel 24:7 For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;Ver. 7. For her blood is in the midst of her.] She careth not who knows of her murders and oppressions. He seemeth to allude to that law, that blood being let out of a beast should be covered in the ground. She set it upon the top of a rock.] Super limpidissimam petram, saith the Vulgate, as glorying in it. So Abimelech slew all his brethren upon one stone; the Jews crucified our Saviour on Mount Calvary. She poured it not.] Pudet et non esse impudentem. It is shameful not to be shameless.

Ellicott's Commentary on Ezekiel 24:7

(7) Upon the top of a rock.—Crimes of violence are continually charged upon Jerusalem (Ezekiel 22:12-13; Ezekiel 23:37, &c.), but here she is further reproached with such indifference to these crimes that she did not even care to cover them decently. It was required in the law that the blood even of the sacrifices (Leviticus 4:7; Leviticus 16:15, &c.) and of animals slain for food (Deuteronomy 12:16) should be poured upon the ground, that it might be absorbed and covered out of sight; but Jerusalem had put the blood of her victims upon the hard rock, and not even covered it with dust, thus glorying in her shame. (Comp. Job 16:18; Isaiah 26:21.)

Adam Clarke's Commentary on Ezekiel 24:7

Verse 7. For her blood is in the midst of her] She gloried in her idol sacrifices; she offered them upon a rock, where the blood should remain evident; and she poured none upon the ground to cover it with dust, in horror of that moral evil that required the blood of an innocent creature to be shed, in order to the atonement of the offender's guilt. To "cover the blood of the victim," was a command of the law, Leviticus 17:13; Deuteronomy 12:24.

Cambridge Bible on Ezekiel 24:7

7. top of a rock] a bare rock. Job 16:18, “O earth cover not my blood.” Blood uncovered cries for vengeance. Cf. Leviticus 17:13; Deuteronomy 12:16. On the idea of the openness of Jerusalem’s sin cf. Isaiah 3:9, “They declare their sin as Sodom, they hide it not.”

Barnes' Notes on Ezekiel 24:7

The top of a rock - The blood was poured upon a naked, dry, rock where it could not be absorbed or unnoticed.

Whedon's Commentary on Ezekiel 24:7

7. Top of a rock — The blood of her idol sacrifices was not hidden, but was offered in plain view on the “naked rock;” so shall her own blood be poured out (Ezekiel 24:8).

Sermons on Ezekiel 24:7

SermonDescription
St. John Chrysostom Homily 12 on the Acts of the Apostles by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches on the story of Ananias and Sapphira, highlighting the severity of their sin of sacrilege and deception, leading to their tragic deaths as a result of thei
Harriet N. Cook The Dog by Harriet N. Cook Harriet N. Cook delivers a sermon reflecting on the biblical references to dogs, illustrating their behavior and consequences tied to wickedness. Through the story of Jezebel and A
Thomas Brooks Whores' Foreheads by Thomas Brooks Thomas Brooks addresses the alarming lack of shame among sinners, comparing them to those with 'whores' foreheads' who cannot blush for their sins. He emphasizes that many today no
David Wilkerson Fearfulness in the Presence of the Lord by David Wilkerson In this sermon, the preacher emphasizes the power of faith and trust in God's plan. He uses the story of Gideon from the book of Judges to illustrate this point. Gideon was called
David Wilkerson We've Forgotten How to Blush by David Wilkerson In this sermon, the preacher discusses the state of God's people in Israel during a time of rebellion and turning away from the truth. He references Jeremiah 5:1-3, where God chall
Chuck Smith The Good Way by Chuck Smith In this sermon, the pastor emphasizes the importance of returning to our first love for God. He encourages the congregation to turn off distractions like television and prioritize
Denny Kenaston The Generation Gap - Part 1 by Denny Kenaston In this sermon, the speaker emphasizes the importance of passing on a godly vision to future generations. He laments the loss of vision in families, leading to divorce and remarria

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate