Menu

Deuteronomy 29:17

Deuteronomy 29:17 in Multiple Translations

You saw the abominations and idols among them made of wood and stone, of silver and gold.

And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

And you have seen their disgusting doings, and the images of wood and stone and silver and gold which were among them:)

You saw their disgusting religious practices and their idols of wood and stone, and silver and gold.

And ye haue seene their abominations and their idoles (wood, and stone, siluer and golde) which were among them,

and ye see their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which [are] with them,

and you have seen their abominations and their idols of wood, stone, silver, and gold, which were among them);

And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

You have seen their abominations and filth, that is to say, their idols, wood and stone, silver and gold, which they worshipped.

In those countries they saw those disgusting idols made of wood and stone and decorated with silver and gold.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 29:17

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 29:17 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB פֶּן יֵ֣שׁ בָּ֠/כֶם אִ֣ישׁ אוֹ אִשָּׁ֞ה א֧וֹ מִשְׁפָּחָ֣ה אוֹ שֵׁ֗בֶט אֲשֶׁר֩ לְבָב֨/וֹ פֹנֶ֤ה הַ/יּוֹם֙ מֵ/עִם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔י/נוּ לָ/לֶ֣כֶת לַ/עֲבֹ֔ד אֶת אֱלֹהֵ֖י הַ/גּוֹיִ֣ם הָ/הֵ֑ם פֶּן יֵ֣שׁ בָּ/כֶ֗ם שֹׁ֛רֶשׁ פֹּרֶ֥ה רֹ֖אשׁ וְ/לַעֲנָֽה
פֶּן pên H6435 lest Conj
יֵ֣שׁ yêsh H3426 there Part
בָּ֠/כֶם Prep | Suff
אִ֣ישׁ ʼîysh H376 man N-ms
אוֹ ʼôw H176 or Conj
אִשָּׁ֞ה ʼishshâh H802 woman N-fs
א֧וֹ ʼôw H176 or Conj
מִשְׁפָּחָ֣ה mishpâchâh H4940 family N-fs
אוֹ ʼôw H176 or Conj
שֵׁ֗בֶט shêbeṭ H7626 tribe N-ms
אֲשֶׁר֩ ʼăsher H834 which Rel
לְבָב֨/וֹ lêbâb H3824 heart N-ms | Suff
פֹנֶ֤ה pânâh H6437 Corner (Gate) V-Qal
הַ/יּוֹם֙ yôwm H3117 day Art | N-ms
מֵ/עִם֙ ʻim H5973 with Prep | Prep
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵ֔י/נוּ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
לָ/לֶ֣כֶת yâlak H3212 to walk Prep | V-Qal-Inf-a
לַ/עֲבֹ֔ד ʻâbad H5647 to serve Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֱלֹהֵ֖י ʼĕlôhîym H430 God N-mp
הַ/גּוֹיִ֣ם gôwy H1471 Gentile Art | N-mp
הָ/הֵ֑ם hêm H1992 they(masc.) Art | Pron
פֶּן pên H6435 lest Conj
יֵ֣שׁ yêsh H3426 there Part
בָּ/כֶ֗ם Prep | Suff
שֹׁ֛רֶשׁ sheresh H8328 root N-ms
פֹּרֶ֥ה pârâh H6509 be fruitful V-Qal
רֹ֖אשׁ rôʼsh H7219 poison N-ms
וְ/לַעֲנָֽה laʻănâh H3939 wormwood Conj | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 29:17

פֶּן pên H6435 "lest" Conj
This word is used to express caution or warning, similar to saying 'lest' or 'beware that'. It is often used in the Bible to advise against certain actions or to warn of potential consequences.
Definition: conj 1) lest, not, beware lest adv 2) lest
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: (lest) (peradventure), that...not. See also: Genesis 3:3; Judges 14:15; Psalms 2:12.
יֵ֣שׁ yêsh H3426 "there" Part
This Hebrew word means 'there is' or 'there are', used to show existence or being. It appears in various forms, like 'to be' or 'to have'. In the Bible, it's used in Genesis and Psalms to describe God's presence.
Definition: 1) being, existence, substance, there is or are 1a) substance 1b) existence 1c) there is or are Aramaic equivalent: i.tay (אִיתַי "there is" H0383)
Usage: Occurs in 129 OT verses. KJV: (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. See also: Genesis 18:24; Nehemiah 5:2; Psalms 7:4.
בָּ֠/כֶם "" Prep | Suff
אִ֣ישׁ ʼîysh H376 "man" N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
אוֹ ʼôw H176 "or" Conj
Desire can also mean or, and, or if, showing a choice between options, as seen in Proverbs 31:4. It is used to express alternatives or possibilities.
Definition: 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Usage: Occurs in 218 OT verses. KJV: also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. See also: Genesis 24:49; Leviticus 25:49; Proverbs 30:31.
אִשָּׁ֞ה ʼishshâh H802 "woman" N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
א֧וֹ ʼôw H176 "or" Conj
Desire can also mean or, and, or if, showing a choice between options, as seen in Proverbs 31:4. It is used to express alternatives or possibilities.
Definition: 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Usage: Occurs in 218 OT verses. KJV: also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. See also: Genesis 24:49; Leviticus 25:49; Proverbs 30:31.
מִשְׁפָּחָ֣ה mishpâchâh H4940 "family" N-fs
This word refers to a family or clan, and can also mean a tribe or nation, such as the people of Israel, emphasizing the importance of family ties.
Definition: 1) clan, family 1a) clan 1a1) family 1a2) tribe 1a3) people, nation 1b) guild 1c) species, kind 1d) aristocrats
Usage: Occurs in 224 OT verses. KJV: family, kind(-red). See also: Genesis 8:19; Numbers 26:41; Esther 9:28.
אוֹ ʼôw H176 "or" Conj
Desire can also mean or, and, or if, showing a choice between options, as seen in Proverbs 31:4. It is used to express alternatives or possibilities.
Definition: 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Usage: Occurs in 218 OT verses. KJV: also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. See also: Genesis 24:49; Leviticus 25:49; Proverbs 30:31.
שֵׁ֗בֶט shêbeṭ H7626 "tribe" N-ms
This word means a stick or staff, but also a clan or tribe, and can refer to a symbol of authority or a tool for punishing. It is used in the Bible to describe the rods used by shepherds or the scepters of kings.
Definition: : tribe 1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe 1a) rod, staff 1b) shaft (of spear, dart) 1c) club (of shepherd's implement) 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) 1e) clan, tribe
Usage: Occurs in 178 OT verses. KJV: [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. See also: Genesis 49:10; 2 Samuel 24:2; Psalms 2:9.
אֲשֶׁר֩ ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לְבָב֨/וֹ lêbâb H3824 "heart" N-ms | Suff
The heart is the innermost part of a person, including their mind, will, and emotions. In the book of Psalms, David talks about his heart being heavy with sorrow, while in the book of Proverbs, it discusses the importance of guarding one's heart.
Definition: 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage Aramaic equivalent: le.vav (לְבַב "heart" H3825)
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding. See also: Genesis 20:5; 1 Chronicles 17:2; Psalms 4:5.
פֹנֶ֤ה pânâh H6437 "Corner (Gate)" V-Qal
This Hebrew word means to turn or face something, like looking at a corner or a gate. It appears in descriptions of daily life and interactions, like in Genesis and Psalms. It's about changing direction or focus.
Definition: This name means corner, to turn, to turn back Another spelling of pin.nah (פִּנָּה "Corner( Gate)" H6438)
Usage: Occurs in 128 OT verses. KJV: appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early). See also: Genesis 18:22; 2 Kings 13:23; Psalms 25:16.
הַ/יּוֹם֙ yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
מֵ/עִם֙ ʻim H5973 "with" Prep | Prep
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵ֔י/נוּ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
לָ/לֶ֣כֶת yâlak H3212 "to walk" Prep | V-Qal-Inf-a
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
לַ/עֲבֹ֔ד ʻâbad H5647 "to serve" Prep | V-Qal-Inf-a
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֱלֹהֵ֖י ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
הַ/גּוֹיִ֣ם gôwy H1471 "Gentile" Art | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
הָ/הֵ֑ם hêm H1992 "they(masc.)" Art | Pron
This Hebrew word is used to refer to a group of men, emphasizing that it is specifically them. It is often translated as 'they' or 'them' in the Bible, and appears in books like Exodus and Isaiah.
Definition: they, these, the same, who
Usage: Occurs in 524 OT verses. KJV: it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. See also: Genesis 3:7; Deuteronomy 19:17; 2 Kings 1:18.
פֶּן pên H6435 "lest" Conj
This word is used to express caution or warning, similar to saying 'lest' or 'beware that'. It is often used in the Bible to advise against certain actions or to warn of potential consequences.
Definition: conj 1) lest, not, beware lest adv 2) lest
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: (lest) (peradventure), that...not. See also: Genesis 3:3; Judges 14:15; Psalms 2:12.
יֵ֣שׁ yêsh H3426 "there" Part
This Hebrew word means 'there is' or 'there are', used to show existence or being. It appears in various forms, like 'to be' or 'to have'. In the Bible, it's used in Genesis and Psalms to describe God's presence.
Definition: 1) being, existence, substance, there is or are 1a) substance 1b) existence 1c) there is or are Aramaic equivalent: i.tay (אִיתַי "there is" H0383)
Usage: Occurs in 129 OT verses. KJV: (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. See also: Genesis 18:24; Nehemiah 5:2; Psalms 7:4.
בָּ/כֶ֗ם "" Prep | Suff
שֹׁ֛רֶשׁ sheresh H8328 "root" N-ms
A root is the underground part of a plant. In the Bible, it can also mean a source or foundation, like in the book of Job.
Definition: 1) root 1a) root (literal) 1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig) 1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig) Aramaic equivalent: sho.resh (שֹׁ֫רֶשׁ "root" H8330)
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: bottom, deep, heel, root. See also: Deuteronomy 29:17; Isaiah 11:1; Psalms 80:10.
פֹּרֶ֥ה pârâh H6509 "be fruitful" V-Qal
In the Bible, this Hebrew word means to be fruitful or produce something, like a tree bearing fruit. It is used in a literal sense, but also figuratively, like in Genesis where God tells humans to be fruitful and multiply. It emphasizes growth and increase.
Definition: 1) to bear fruit, be fruitful, branch off 1a) (Qal) to bear fruit, be fruitful 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to bear fruit 1b2) to make fruitful 1b3) to show fruitfulness, bear fruit Also means: pa.ra (פָּרָא "be fruitful" H6500)
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase. See also: Genesis 1:22; Exodus 1:7; Psalms 105:24.
רֹ֖אשׁ rôʼsh H7219 "poison" N-ms
The Hebrew word for poison refers to a harmful substance, possibly from a poppy plant. It appears in the Bible, including in the book of Deuteronomy, warning against poisonous things.
Definition: gall, venom, bitter, poisonous
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: gall, hemlock, poison, venom. See also: Deuteronomy 29:17; Jeremiah 9:14; Psalms 69:22.
וְ/לַעֲנָֽה laʻănâh H3939 "wormwood" Conj | N-fs
Wormwood is a poisonous plant, often used to symbolize bitterness. It is mentioned in the Bible as a metaphor for something accursed or evil, and is sometimes translated as hemlock or wormwood.
Definition: 1) wormwood 1a) bitterness (metaph.)
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: hemlock, wormwood. See also: Deuteronomy 29:17; Lamentations 3:15; Proverbs 5:4.

Study Notes — Deuteronomy 29:17

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 28:36 The LORD will bring you and the king you appoint to a nation neither you nor your fathers have known, and there you will worship other gods—gods of wood and stone.

Deuteronomy 29:17 Summary

This verse reminds us that the Israelites saw many false idols and gods as they traveled through other nations, made of materials like wood, stone, silver, and gold. These idols were worthless and empty compared to the one true God, as stated in Isaiah 44:9-20. We can learn from the Israelites' experience and be careful not to turn away from God to worship false things, as warned in Deuteronomy 29:18 and Matthew 4:10. By remembering God's commands and promises, we can stay faithful to Him, as encouraged in Deuteronomy 6:13 and Joshua 24:14.

Frequently Asked Questions

What are the abominations and idols being referred to in Deuteronomy 29:17?

The abominations and idols mentioned in Deuteronomy 29:17 are the false gods and idols made of various materials such as wood, stone, silver, and gold that the Israelites saw among the nations they passed through, as warned against in Exodus 20:4 and Deuteronomy 5:8.

Why is it significant that the idols were made of different materials?

The variety of materials used to make the idols, such as wood, stone, silver, and gold, highlights the creativity and skill of the people who made them, but also emphasizes the emptiness and worthlessness of these idols compared to the one true God, as stated in Isaiah 44:9-20.

How does this verse relate to the Israelites' experience in Egypt?

The Israelites' experience in Egypt, mentioned in Deuteronomy 29:16, is relevant to this verse because it reminds them of the idolatrous practices they witnessed and were delivered from, and warns them against returning to such practices, as warned in Deuteronomy 6:12 and Joshua 24:14.

What is the purpose of reminding the Israelites of these abominations and idols?

The purpose of reminding the Israelites of these abominations and idols is to warn them against turning away from the Lord and worshiping false gods, as stated in Deuteronomy 29:18, and to encourage them to remain faithful to the one true God, as commanded in Deuteronomy 6:13 and Matthew 4:10.

Reflection Questions

  1. What are some modern-day 'idols' that can distract us from worshiping the one true God, and how can we guard against them?
  2. How can we, like the Israelites, recognize and reject the 'abominations' of our surrounding culture, and instead choose to follow God's commands, as stated in Romans 12:2?
  3. What role does gratitude play in our relationship with God, and how can we cultivate a thankful heart, as encouraged in 1 Thessalonians 5:18 and Psalm 100:4-5?
  4. How can we, as a community of believers, support and encourage one another to remain faithful to God, as exhorted in Hebrews 10:24-25 and Galatians 6:2?

Gill's Exposition on Deuteronomy 29:17

And ye have seen their abominations and their idols,.... Or, "their abominations, even their idols"; for the same are meant by both: it is common in Scripture to call the idols of the Gentiles

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 29:17

That thou shouldest enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day: No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 29:17

What sorry tools they are, what senseless and ridiculous deities; so that you have great reason to value your God, and to cleave to him in covenant, and to take heed of such abominable idolatries.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 29:17

Deuteronomy 29:17 And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which [were] among them:)Ver. 17. A root that beareth gall] An evil heart of unbelief, a deceitful and deceived heart, that is ever either weaving spiders’ webs - i.e., loving vanity, seeking after leasing - or hatching cockatrice’ eggs, that is, acting mischief. As in that first chaos were the seeds of all creatures; so in man’ s heart, here therefore fitly called, a root of rottenness, of all sins. Holy Bradford would never look upon any one’ s lewd life with one eye, but presently reflect upon himself with the other, and say, In this my vile heart remains that sin, which without God’ s special grace I should have committed as well as he. πανσπερμια.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 29:17

(17) Their abominations.—This word occurs here for the first time, but the verb appears in Deuteronomy 7:26 (“utterly detest “), and in Leviticus 11:11; Leviticus 11:13; Leviticus 11:43; Leviticus 20:25. In the later scriptures of the Old Testament this word “abomination” is frequently used to denote an idol. Their idols.—Either “great blocks,” or as in the margin, a term of extreme contempt. It is a favourite term with the prophet Ezekiel, who uses it four times as often as other writers in the Old Testament.

Cambridge Bible on Deuteronomy 29:17

17. abominations] Rather detestable things, not to ‘ebôth, as in Deuteronomy 7:25, but shiḳ ?ḳ ?uṣ ?îm, frequent in Jer. and Ezek. of idols, nowhere else in Deut., but the vb. from which it comes is found in Deuteronomy 7:26. idols] Heb. gillulîm, a scornful term meaning either things gross or coarse, such as some forms of the root in Ar. mean (applied to dung, etc.), or things round or podgy, as from Heb. galal, to roll (cp. the nicknames ‘round-head’ and ‘rolling-pin’). In the Hex. only here and Leviticus 26:30 (H); Jeremiah 50:2; Jeremiah 50:39 times in Ezek. The gods of the heathen were mere blocks or boulders! wood and stone] Deuteronomy 4:28, Deuteronomy 28:36; Deuteronomy 28:64.

Barnes' Notes on Deuteronomy 29:17

Idols - See the margin, “dungy gods;” i. e. clods or stocks which can be rolled about (compare Leviticus 26:30).

Whedon's Commentary on Deuteronomy 29:17

16-17. Ye know how we have dwelt — In this passage the reference is to the idol worship of Egypt and of the nations with whom they had been brought in contact on their journey.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate