Menu

2 Samuel 14:14

2 Samuel 14:14 in Multiple Translations

For surely we will die and be like water poured out on the ground, which cannot be recovered. Yet God does not take away a life; but He devises ways that the banished one may not be cast out from Him.

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.

For death comes to us all, and we are like water drained out on the earth, which it is not possible to take up again; and God will not take away the life of the man whose purpose is that he who has been sent away may not be completely cut off from him.

Yes, we all have to die. We're like water spilled on the ground that can't be collected again. But that's not what God does. Instead he works out ways for anyone who is banished to come back home to him.

For we must needes dye, and we are as water spilt on the ground, which cannot be gathered vp againe: neither doeth God spare any person, yet doeth he appoynt meanes, not to cast out from him, him that is expelled.

for we do surely die, and [are] as water which is running down to the earth, which is not gathered, and God doth not accept a person, and hath devised devices in that the outcast is not outcast by Him.

For we must die, and are like water spilled on the ground, which can’t be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

We all die, and like waters that return no more, we fall down into the earth: neither will God have a soul to perish, but recalleth, meaning that he that is cast off should not altogether perish.

We all die; we are like [SIM] water that cannot be picked up after it is spilled on the ground. But God does not just cause us to die; he creates ways to bring us back when we become separated from him.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 14:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 14:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּי מ֣וֹת נָמ֔וּת וְ/כַ/מַּ֨יִם֙ הַ/נִּגָּרִ֣ים אַ֔רְצָ/ה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א יֵאָסֵ֑פוּ וְ/לֹֽא יִשָּׂ֤א אֱלֹהִים֙ נֶ֔פֶשׁ וְ/חָשַׁב֙ מַֽחֲשָׁב֔וֹת לְ/בִלְתִּ֛י יִדַּ֥ח מִמֶּ֖/נּוּ נִדָּֽח
כִּי kîy H3588 for Conj
מ֣וֹת mûwth H4191 to die V-Qal-Ptc
נָמ֔וּת mûwth H4191 to die V-Qal-Imperf-1cp
וְ/כַ/מַּ֨יִם֙ mayim H4325 Water (Gate) Conj | Prep | N-mp
הַ/נִּגָּרִ֣ים nâgar H5064 to pour Art | V-Niphal
אַ֔רְצָ/ה ʼerets H776 land N-cs | Suff
אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 which Rel
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
יֵאָסֵ֑פוּ ʼâçaph H622 to gather V-Niphal-Imperf-3mp
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 not Conj | Part
יִשָּׂ֤א nâsâʼ H5375 to lift V-Qal-Imperf-3ms
אֱלֹהִים֙ ʼĕlôhîym H430 God N-mp
נֶ֔פֶשׁ nephesh H5315 soul N-cs
וְ/חָשַׁב֙ châshab H2803 to devise Conj | V-Qal-3ms
מַֽחֲשָׁב֔וֹת machăshâbâh H4284 plot N-fp
לְ/בִלְתִּ֛י biltîy H1115 lest Prep | Conj
יִדַּ֥ח nâdach H5080 to banish V-Niphal-Imperf-3ms
מִמֶּ֖/נּוּ min H4480 from Prep | Suff
נִדָּֽח nâdach H5080 to banish V-Niphal
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 14:14

כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
מ֣וֹת mûwth H4191 "to die" V-Qal-Ptc
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
נָמ֔וּת mûwth H4191 "to die" V-Qal-Imperf-1cp
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
וְ/כַ/מַּ֨יִם֙ mayim H4325 "Water (Gate)" Conj | Prep | N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
הַ/נִּגָּרִ֣ים nâgar H5064 "to pour" Art | V-Niphal
To pour or flow, like water, and can also mean to deliver or stretch out, as seen in Psalm 42:4.
Definition: 1) to pour, run, flow, pour down 1a) (Niphal) 1a1) to be poured, be spilt 1a2) to pour oneself, flow, trickle 1a3) to vanish (fig.) 1a4) to be stretched out 1b) (Hiphil) to pour down 1c) (Hophal) to melt
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down. See also: 2 Samuel 14:14; Jeremiah 18:21; Psalms 63:11.
אַ֔רְצָ/ה ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יֵאָסֵ֑פוּ ʼâçaph H622 "to gather" V-Niphal-Imperf-3mp
To gather means to bring people or things together, often for a purpose like worship or community. It can also mean to take away or remove something, like gathering a harvest. This word appears in books like Genesis and Psalms.
Definition: 1) to gather, receive, remove, gather in 1a) (Qal) 1a1) to gather, collect 1a2) to gather (an individual into company of others) 1a3) to bring up the rear 1a4) to gather and take away, remove, withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, be gathered 1b2) (pass of Qal 1a2) 1b2a) to be gathered to one's fathers 1b2b) to be brought in or into (association with others) 1b3) (pass of Qal 1a4) 1b3a) to be taken away, removed, perish 1c) (Piel) 1c1) to gather (harvest) 1c2) to take in, receive into 1c3) rearguard, rearward (subst) 1d) (Pual) to be gathered 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
Usage: Occurs in 188 OT verses. KJV: assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw. See also: Genesis 6:21; 1 Chronicles 11:13; Psalms 26:9.
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יִשָּׂ֤א nâsâʼ H5375 "to lift" V-Qal-Imperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
אֱלֹהִים֙ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
נֶ֔פֶשׁ nephesh H5315 "soul" N-cs
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
וְ/חָשַׁב֙ châshab H2803 "to devise" Conj | V-Qal-3ms
To devise means to think or plan something, often in a clever way. In the Bible, it can mean to plot or contrive, as seen in the story of David and Goliath.
Definition: : count/regard_as 1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count 1a) (Qal) 1a1) to think, account 1a2) to plan, devise, mean 1a3) to charge, impute, reckon 1a4) to esteem, value, regard 1a5) to invent 1b) (Niphal) 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed 1b2) to be computed, be reckoned 1b3) to be imputed 1c) (Piel) 1c1) to think upon, consider, be mindful of 1c2) to think to do, devise, plan 1c3) to count, reckon 1d) (Hithpael) to be considered
Usage: Occurs in 122 OT verses. KJV: (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think. See also: Genesis 15:6; Psalms 35:4; Psalms 10:2.
מַֽחֲשָׁב֔וֹת machăshâbâh H4284 "plot" N-fp
In the Bible, this word refers to a plan, device, or invention, which can be either good or bad. It appears in places like 2 Chronicles 2:11 and Esther 8:3, where it is used to describe clever ideas or schemes. The word is associated with creativity and problem-solving.
Definition: 1) thought, device 1a) thought 1b) device, plan, purpose 1c) invention
Usage: Occurs in 52 OT verses. KJV: cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought. See also: Genesis 6:5; Proverbs 19:21; Psalms 33:10.
לְ/בִלְתִּ֛י biltîy H1115 "lest" Prep | Conj
This Hebrew word means not or except, and is often used with a prepositional prefix. It appears in various forms, such as not, except, or unless, and is used in many biblical passages.
Definition: subst 1) not, except adv 2) not 3) except (after preceding negation) conj 4) except (after an implied or expressed negation) with prep 5) so as not, in order not 6) an account of not, because...not 7) until not
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: because un(satiable), beside, but, [phrase] continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without. See also: Genesis 3:11; 2 Kings 12:9; Isaiah 10:4.
יִדַּ֥ח nâdach H5080 "to banish" V-Niphal-Imperf-3ms
To banish or drive away, used in various contexts, such as expelling someone from a community, as seen in the story of David and Absalom.
Definition: 1) to impel, thrust, drive away, banish 1a) (Qal) 1a1) to impel 1a2) to thrust away, banish 1b) (Niphal) 1b1) to be impelled 1b2) to be thrust out, be banished 1b2a) banished, outcast (participle) 1b3) to be driven away 1b4) to be thrust away, thrust aside 1c) (Pual) to be thrust into 1c1) thrust (participle) 1d) (Hiphil) 1d1) to thrust, move, impel 1d2) to thrust out, banish 1d3) to thrust away, thrust aside 1e) (Hophal) to be chased, be hunted 1e1) chased, hunted (participle)
Usage: Occurs in 51 OT verses. KJV: banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw. See also: Deuteronomy 4:19; Isaiah 27:13; Psalms 5:11.
מִמֶּ֖/נּוּ min H4480 "from" Prep | Suff
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
נִדָּֽח nâdach H5080 "to banish" V-Niphal
To banish or drive away, used in various contexts, such as expelling someone from a community, as seen in the story of David and Absalom.
Definition: 1) to impel, thrust, drive away, banish 1a) (Qal) 1a1) to impel 1a2) to thrust away, banish 1b) (Niphal) 1b1) to be impelled 1b2) to be thrust out, be banished 1b2a) banished, outcast (participle) 1b3) to be driven away 1b4) to be thrust away, thrust aside 1c) (Pual) to be thrust into 1c1) thrust (participle) 1d) (Hiphil) 1d1) to thrust, move, impel 1d2) to thrust out, banish 1d3) to thrust away, thrust aside 1e) (Hophal) to be chased, be hunted 1e1) chased, hunted (participle)
Usage: Occurs in 51 OT verses. KJV: banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw. See also: Deuteronomy 4:19; Isaiah 27:13; Psalms 5:11.

Study Notes — 2 Samuel 14:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Job 30:23 Yes, I know that You will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
2 Numbers 35:28 because the manslayer must remain in his city of refuge until the death of the high priest. Only after the death of the high priest may he return to the land he owns.
3 Hebrews 9:27 Just as man is appointed to die once, and after that to face judgment,
4 Job 34:15 all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
5 Numbers 35:15 These six cities will serve as a refuge for the Israelites and for the foreigner or stranger among them, so that anyone who kills a person unintentionally may flee there.
6 Numbers 35:25 The assembly is to protect the manslayer from the hand of the avenger of blood. Then the assembly will return him to the city of refuge to which he fled, and he must live there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
7 Job 14:14 When a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait, until my renewal comes.
8 Ecclesiastes 9:5 For the living know that they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, because the memory of them is forgotten.
9 Psalms 22:14 I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.
10 Romans 2:11 For God does not show favoritism.

2 Samuel 14:14 Summary

This verse reminds us that our lives are fragile and can end at any moment, like water poured out on the ground. But even in death, God is still working to restore and redeem us, and He can use various means to bring us back to Himself. As it says in Psalm 103:8, God is 'slow to anger and abounding in lovingkindness', and He desires to show us mercy and compassion, as seen in Luke 15:11-32. We can trust in God's goodness and sovereignty, knowing that He is working to restore and redeem us, even in difficult circumstances.

Frequently Asked Questions

What does it mean that we will die and be like water poured out on the ground?

This phrase is a metaphor for the finality of death, as water poured out on the ground cannot be recovered, but it also highlights God's power to restore and redeem, as seen in Psalm 16:11 and Ezekiel 37:1-14

How does God devise ways for the banished one not to be cast out from Him?

God's ways are higher than ours, and He can use various means to restore and redeem, such as repentance, forgiveness, and mercy, as seen in Luke 15:11-32 and Romans 5:8

What is the significance of the contrast between human mortality and God's power?

This contrast highlights God's sovereignty and power over life and death, and reminds us that even in death, God is still working to redeem and restore, as seen in John 11:25-26 and 1 Corinthians 15:55-57

How can we apply this verse to our own lives, especially in times of hardship or exile?

We can trust in God's goodness and sovereignty, knowing that He is working to restore and redeem us, even in difficult circumstances, as seen in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28

Reflection Questions

  1. What are some ways that I have experienced God's restoration and redemption in my own life, and how can I trust in His goodness during difficult times?
  2. How can I apply the principle of God's sovereignty over life and death to my own fears and anxieties about the future?
  3. What are some ways that I can 'pour out' my life for others, as a sacrifice of love and service, and trust in God's power to redeem and restore?
  4. How can I balance the reality of human mortality with the hope of eternal life, and what difference does this make in my daily choices and priorities?

Gill's Exposition on 2 Samuel 14:14

For we must needs die,.... As all must, herself, the king, and his sons, and indeed all men; this is the common case and lot of men; particularly she insinuates that David must die, and that there

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 14:14

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 14:14

We must needs die, Heb. in dying we shall die, i. e. we shall certainly and suddenly die all of us; both thou, O king, who therefore art obliged to take due care of thy successor, who is Absalom; and Absalom, who, if he do not die by the hand of justice, must shortly die by the necessity of nature; and Amnon too must have died in the common way of all flesh, if Absalom had not cut him off. Therefore, O king, be not implacable towards Absalom for nipping a flower a little before its time of fading, and restore him to us all before he die in a strange land. Spilt on the ground, which cannot be gathered up again; which is quickly drunk up and buried in the earth, and cannot be recovered. Neither doth God respect any person, to wit, so far as to exempt him from this common law of dying. But this version seems not to agree with the Scripture phrase; for the accepting of a person is never to my knowledge expressed in Hebrew by nasa nephesh, which is the phrase here, but by nasa panira, every where. The words therefore may be rendered either thus, yet God will not take away, or doth not use to take away, (the future tense oft noting a continued act, as Hebricians observe,) the soul, or souls, or lives of men, to wit, by violence. God doth not severely and instantly cut off offenders, but suffers them to live till they die by the course of nature; and therefore so shouldst thou do too. Or rather thus yet God hath not taken away his soul or life; the pronoun his being understood here as it is in many other places, and as being easily supplied out of the context. So the sense is, God hath hitherto spared him, and did not suffer his brethren to kill him, as in reason might have been expected; nor hath God himself yet cut him off for his murder, as he oft doth with persons who are out of the magistrate’ s reach; but hath hitherto preserved him even in a heathenish land; all which are intimations that God would have him spared. Yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him; or, but hath devised means, &c., i.e. hath given laws to this purpose, that the man-slayer who is banished should not always continue in banishment, but upon the high priest’ s death return to his own city; whereby he hath showed his pleasure that the avenger of blood should not implacably persist in seeking revenge, and that the man-slayer should be spared. Or rather thus, but thinketh thoughts, or, but hath designed, or, therefore he intendeth that he who is banished (to wit, Absalom) be not (always) expelled or banished from him, i.e. from God and from his people, and from the place of his worship, but that he should return home to him.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 14:14

2 Samuel 14:14 For we must needs die, and [are] as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect [any] person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.Ver. 14. For we must needs die.] This is her second argument, as she had them ready coined to her hand both for matter and form, and put into her mouth by Joab, and it is this, It is appointed for all men once to die: thou art mortal, though a king; Amnon is dead already and past recovery, as water spilt upon the ground, which cannot be gathered up again. Absalom is dead in law, and if he continue in exile, likely enough to die with sorrow; or if he be cut off for his fratricide, what wilt thou do for a fit successor? and what will become of the public welfare? will not all go to wreck and ruin? will not our coal, yet alive, be quite quenched? why then shouldst thou be so sharp set against thy son Absalom? Neither doth God respect any person.] But whether king or captives, he must die; we all carry our precious souls as precious water in a brittle glass, or as a candle in a paper lantern, soon puffed out. It is but reason therefore that thou bethink thee of a successor, and so provide for the public. The thought of death is terrible to great ones. Queen Elizabeth could not endure to hear of it. She frowned upon a good bishop for imminding her of her great age in a sermon, and of the climacteric year (age 63) of her life, which happened at that time, and put him to some trouble. But this woman of Tekoah was upon a pleasing subject, and might say anything. Some render this text thus, Neque vero solet Deus vitam eripere, God is not wont to take away life from those that have forfeited it - for then what had become of thee for the slaughter of Uriah? - Mavult enim parcere supplicibus quam sontes plectere; he delighteth not in the death of a sinner, but deviseth means how to save such: and will not you, sir, do the like? Will it not be your office and honour to express God to the world, since you represent his person? Regem ad recordationem Uriae non nisi timide et tecte revocat. - Castal.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 14:14

(14) We must needs die.—The woman now goes on to a further argument from the uncertainty of life. Whether she would suggest the possibility of Absalom’s dying in banishment (as some think), or of David’s death before he has been reconciled to his son (as others hold) does not matter. She craftily withdraws attention from the real point—the question of right and justice—and, assuming that the thing ought to be done, suggests that delay is unsafe since life is uncertain. Still another explanation of her argument may be given: “Amnon is dead, and it is useless to grieve longer for him; God does not respect persons, Absalom too must die, and you yourself must die; improve the time and the blessings yet left while there is opportunity.” Neither doth God respect any person.—The Hebrew is difficult, but the English is certainly wrong. The literal translation is “And God doth not take away the soul, but thinketh thoughts that He may not banish the banished one;” and the meaning is that God in wrath remembers mercy, and does not press punishment to extremes.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 14:14

Verse 14. For we must needs die] Whatever is done must be done quickly; all must die; God has not exempted any person from this common lot. Though Amnon be dead, yet the death of Absalom cannot bring him to life, nor repair this loss. Besides, for his crime, he justly deserved to die; and thou, in this case didst not administer justice. Horrible as this fratricide is, it is a pardonable case: the crime of Amnon was the most flagitious; and the offense to Absalom, the ruin of his beloved sister, indescribably great. Seeing, then, that the thing is so, and that Amnon can be no more recalled to life than water spilt upon the ground can be gathered up again; and that God, whose vicegerent thou art, and whose example of clemency as well as justice thou art called to imitate, devises means that those who were banished from him by sin and transgression, may not be finally expelled from his mercy and his kingdom; restore thy son to favour, and pardon his crime, as thou hast promised to restore my son, and the Lord thy God will be with thee. This is the sum and sense of the woman's argument. The argument contained in this 14th verse is very elegant, and powerfully persuasive; but one clause of it has been variously understood, Neither doth God respect any person; the Hebrew is, ולא ישא אלהים נפש velo yissa Elohim nephesh, "And God doth not take away the soul." The Septuagint has it, ΚαιληψεταιὁΘεοςτηνψυχην; And God will receive the soul. This intimates that, after human life is ended, the soul has a state of separate existence with God. This was certainly the opinion of these translators, and was the opinion of the ancient Jews, at least three hundred years before the incarnation; about which time this translation was made. The Vulgate has, Nec volt Deus perire animam, "Nor does God will the destruction of the soul." God is not the author of death; neither hath he pleasure in the destruction of the living; imitate him; pardon and recall thy son.

Cambridge Bible on 2 Samuel 14:14

14. For we must needs die] The argument of this verse seems to be, that since life is uncertain and cannot be restored, and since God Himself sets the example of mercy, David should be reconciled to his son at once, before it is too late. For the simile of water spilt, cp. Psalms 58:7. neither doth God respect any person] This translation cannot be defended. Better: and God doth not take away life, but deviseth devices (lit. thinketh thoughts, cp. 2 Samuel 14:13) to the end that he may not [utterly] banish a banished one. The statement is quite general, but contains a pointed allusion to God’s mercy in sparing David’s own life when he had deserved death for adultery and murder, and devising a plan to bring him to repentance and so restore him to His presence.

Barnes' Notes on 2 Samuel 14:14

His banished - The use of the word as applied to one of the people of God driven into a pagan land, is well illustrated by Deuteronomy 30:4-5; Jeremiah 40:12; Micah 4:6; Zephaniah 3:19.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 14:14

14. As water spilt upon the ground — “What could be better calculated to gain the attention of a poet like David than the beautiful images which she employs, and which are fully equal to any that he

Sermons on 2 Samuel 14:14

SermonDescription
Roman Kauffman Life or Death (Daniel Kauffman’s Funeral Message by Roman Kauffman Roman Kauffman preaches about the sobering reality of death and the importance of being prepared for our appointed time to face God's judgment. He emphasizes that just as Daniel ha
F.B. Meyer Yet Doth He Devise Means That His by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes the importance of true repentance and accountability in his sermon, using King David's inadequate response to Absalom's return as a cautionary tale. David's f
Horatius Bonar The Restoration of the Banished. by Horatius Bonar Horatius Bonar emphasizes the inevitability of death and the human condition of being banished from God's presence due to sin. He illustrates that while we are like water spilled o
Horatius Bonar The Restoration of the Banished by Horatius Bonar Horatius Bonar emphasizes God's desire for the restoration of His banished people, drawing parallels between King David's estrangement from Absalom and humanity's separation from G
Thomas Boston Death by Thomas Boston Thomas Boston preaches about the contrasting states of the wicked and the righteous in death. The wicked are driven away in their wickedness, hopeless and without solid ground for
Leonard Ravenhill "A Million Roads Into Hell" by Leonard Ravenhill This sermon emphasizes the eternal consequences of not choosing salvation through Jesus Christ, highlighting the stark contrast between the eternal joy of heaven and the despair of
A.W. Tozer (1 Peter - Part 29): False Teaching on Obscure Teaching by A.W. Tozer In this sermon, the preacher discusses the concept of salvation and the role of baptism in it. He emphasizes that very few people were saved in the past, highlighting the importanc

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate