Menu

2 Kings 16:17

2 Kings 16:17 in Multiple Translations

King Ahaz also cut off the frames of the movable stands and removed the bronze basin from each of them. He took down the Sea from the bronze oxen that were under it and put it on a stone base.

¶ And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.

And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the laver from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone.

And King Ahaz took off the sides of the wheeled bases, and took down the great water-vessel from off the brass oxen which were under it and put it on a floor of stone.

King Ahaz also removed the frames of the movable carts, and also took out the bronze basin from each of them. He removed the Sea from the bronze bulls it rested on and placed it on a stone pedestal.

And King Ahaz brake the borders of the bases, and tooke the caldrons from off them, and tooke downe the sea from the brasen oxen that were vnder it, and put it vpon a pauement of stones.

And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that [are] under it, and putteth it on a pavement of stones.

King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.

And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.

And king Achaz took away the graven bases, and the laver that was upon them: and he took down the sea from the brazen oxen that held it up, and put it upon a pavement of stone.

King Ahaz told his workers to take off the frames of the carts that were outside the temple and to take down the basins that were on them. They also took down the bronze tank from the backs of the bronze statues of the oxen and put it on a stone foundation.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 16:17

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 16:17 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְקַצֵּץ֩ הַ/מֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז אֶת הַ/מִּסְגְּר֣וֹת הַ/מְּכֹנ֗וֹת וַ/יָּ֤סַר מֵֽ/עֲלֵי/הֶם֙ ו/את אֶת הַ/כִּיֹּ֔ר וְ/אֶת הַ/יָּ֣ם הוֹרִ֔ד מֵ/עַ֛ל הַ/בָּקָ֥ר הַ/נְּחֹ֖שֶׁת אֲשֶׁ֣ר תַּחְתֶּ֑י/הָ וַ/יִּתֵּ֣ן אֹת֔/וֹ עַ֖ל מַרְצֶ֥פֶת אֲבָנִֽים
וַ/יְקַצֵּץ֩ qâtsats H7112 to cut Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
הַ/מֶּ֨לֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
אָחָ֜ז ʼÂchâz H271 Ahaz N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/מִּסְגְּר֣וֹת miçgereth H4526 perimeter Art | N-fp
הַ/מְּכֹנ֗וֹת mᵉkôwnâh H4350 base Art | N-fp
וַ/יָּ֤סַר çûwr H5493 to turn aside Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
מֵֽ/עֲלֵי/הֶם֙ ʻal H5921 upon Prep | Prep | Suff
ו/את ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/כִּיֹּ֔ר kîyôwr H3595 basin Art | N-ms
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
הַ/יָּ֣ם yâm H3220 West Art | N-ms
הוֹרִ֔ד yârad H3381 to go down V-Hiphil-Perf-3ms
מֵ/עַ֛ל ʻal H5921 upon Prep | Prep
הַ/בָּקָ֥ר bâqâr H1241 cattle Art | N-cs
הַ/נְּחֹ֖שֶׁת nᵉchôsheth H5178 bronze Art | N-fs
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
תַּחְתֶּ֑י/הָ tachath H8478 underneath Prep | Suff
וַ/יִּתֵּ֣ן nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֹת֔/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
עַ֖ל ʻal H5921 upon Prep
מַרְצֶ֥פֶת martsepheth H4837 pavement N-fs
אֲבָנִֽים ʼeben H68 stone N-fp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 16:17

וַ/יְקַצֵּץ֩ qâtsats H7112 "to cut" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
This verb means to cut something off, either physically or figuratively. It is used in the Bible to describe cutting off a branch or a piece of wood, and also to describe being cut off from a group or community.
Definition: 1) to cut off 1a) (Qal) to cut off 1b) (Piel) to cut or hew off, cut in two, cut in pieces 1c) (Pual) to be cut or hewn off Aramaic equivalent: qe.tsats (קְצַץ "to cut" H7113)
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: cut (asunder, in pieces, in sunder, off), [idiom] utmost. See also: Exodus 39:3; 2 Kings 24:13; Psalms 46:10.
הַ/מֶּ֨לֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
אָחָ֜ז ʼÂchâz H271 "Ahaz" N-proper
Ahaz was a king of Judah, son of Jotham and father of Hezekiah, as mentioned in 2 Kings and 2 Chronicles. His name means 'he has grasped', possibly indicating his efforts to hold onto power or his faith in God. Ahaz's reign was marked by significant events in Judah's history.
Definition: A man of the tribe of Benjamin living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Ch.8.35; son of: Micah (H4318H); brother of: Pithon (H6377), Melech (H4429) and Tarea (H8390); father of: Jehoaddah (H3085) § Ahaz = "he has grasped" 1) king of Judah, son Jotham, father of Hezekiah 2) a Benjamite, son of Micah, and great grandson of Jonathan
Usage: Occurs in 39 OT verses. KJV: Ahaz. See also: 2 Kings 15:38; 1 Chronicles 8:36; Isaiah 1:1.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/מִּסְגְּר֣וֹת miçgereth H4526 "perimeter" Art | N-fp
This word means a border or perimeter of a region, like the edge of a city or a mountain. It is used in the Bible to describe the borders of Israel in Numbers 34:7-12 and the strongholds of God in Psalm 31:2-4. The word can also refer to a secure or fortified place.
Definition: 1) border, fastness, rim 1a) border, rim 1b) fastness
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: border, close place, hole. See also: Exodus 25:25; 1 Kings 7:31; Psalms 18:46.
הַ/מְּכֹנ֗וֹת mᵉkôwnâh H4350 "base" Art | N-fp
In the original Hebrew, this word refers to a base or a pedestal, providing a foundation for something. It is used in the Bible to describe the base of the altar or other structures, emphasizing stability and strength. This concept is crucial in understanding the design of the tabernacle.
Definition: fixed resting place, base, pedestal Also means: me.khu.nah (מְכֻנָה "base" H4369)
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: base. See also: 1 Kings 7:27; 1 Kings 7:43; Jeremiah 27:19.
וַ/יָּ֤סַר çûwr H5493 "to turn aside" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
מֵֽ/עֲלֵי/הֶם֙ ʻal H5921 "upon" Prep | Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
ו/את ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/כִּיֹּ֔ר kîyôwr H3595 "basin" Art | N-ms
This word means a round container, like a basin or pan. It can also refer to a platform or stage. The KJV translation includes 'hearth', 'laver', and 'scaffold'.
Definition: 1) pot, basin, laver, pan 1a) pot, caldron 1b) fire-pot, brazier 1c) basin, laver 1d) platform, stage
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: hearth, laver, pan, scaffold. See also: Exodus 30:18; 1 Samuel 2:14; Zechariah 12:6.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/יָּ֣ם yâm H3220 "West" Art | N-ms
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
הוֹרִ֔ד yârad H3381 "to go down" V-Hiphil-Perf-3ms
To go down or descend, like going to a lower place or falling. It appears in Genesis and Exodus, describing people and things moving downwards.
Definition: 1) to go down, descend, decline, march down, sink down 1a) (Qal) 1a1) to go or come down 1a2) to sink 1a3) to be prostrated 1a4) to come down (of revelation) 1b) (Hiphil) 1b1) to bring down 1b2) to send down 1b3) to take down 1b4) to lay prostrate 1b5) to let down 1c) (Hophal) 1c1) to be brought down 1c2) to be taken down
Usage: Occurs in 345 OT verses. KJV: [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. See also: Genesis 11:5; Judges 3:28; 2 Kings 1:15.
מֵ/עַ֛ל ʻal H5921 "upon" Prep | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/בָּקָ֥ר bâqâr H1241 "cattle" Art | N-cs
Domesticated cattle or oxen, used for work or sacrifice, like the animals used in the temple sacrifices in 1 Kings 8:63.
Definition: 1) cattle, herd, oxen, ox 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) 1b) herd (particular one) 1c) head of cattle (individually)
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf, [phrase] cow, great (cattle), [phrase] heifer, herd, kine, ox. See also: Genesis 12:16; Deuteronomy 8:13; Psalms 66:15.
הַ/נְּחֹ֖שֶׁת nᵉchôsheth H5178 "bronze" Art | N-fs
This Hebrew word refers to copper or something made of it, like a coin or chain. It can also symbolize something base or impure, as in lust or filthiness. It appears in various KJV translations, including brasen and brass.
Definition: 1) copper, bronze 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy) 1b) fetters (of copper or bronze) 1c) copper (as value)
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. See also: Genesis 4:22; 1 Kings 7:38; Psalms 107:16.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
תַּחְתֶּ֑י/הָ tachath H8478 "underneath" Prep | Suff
This Hebrew word means underneath or below, often used to describe physical locations or positions. It appears in various books, including Genesis, Exodus, and Psalms, to indicate something is under or beneath something else. The word has several related meanings.
Definition: : under/below 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. See also: Genesis 1:7; Deuteronomy 7:24; 1 Kings 20:42.
וַ/יִּתֵּ֣ן nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
אֹת֔/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עַ֖ל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
מַרְצֶ֥פֶת martsepheth H4837 "pavement" N-fs
A pavement is a flat surface, often made of stone or other materials, and this Hebrew word describes such a structure. It appears in the Bible as a description of architectural features in ancient cities. The KJV translates it as pavement.
Definition: pavement
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: pavement. See also: 2 Kings 16:17.
אֲבָנִֽים ʼeben H68 "stone" N-fp
In the Bible, this word refers to a stone, which could be a rock, a weight, or even a precious gem. It is used to describe a variety of objects, from building materials to hailstones. The KJV translates it as stone or weight.
Definition: : weight 1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Usage: Occurs in 239 OT verses. KJV: [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). See also: Genesis 2:12; 1 Samuel 6:15; Psalms 91:12.

Study Notes — 2 Kings 16:17

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Chronicles 4:14–15 the stands; the basins on the stands; the Sea; the twelve oxen underneath the Sea;
2 Jeremiah 52:20 As for the two pillars, the Sea, the twelve bronze bulls under it, and the movable stands that King Solomon had made for the house of the LORD, the weight of the bronze from all these articles was beyond measure.
3 2 Chronicles 28:24 Then Ahaz gathered up the articles of the house of God, cut them into pieces, shut the doors of the house of the LORD, and set up altars of his own on every street corner in Jerusalem.
4 2 Kings 25:13–16 Moreover, the Chaldeans broke up the bronze pillars and stands and the bronze Sea in the house of the LORD, and they carried the bronze to Babylon. They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the articles of bronze used in the temple service. The captain of the guard also took away the censers and sprinkling bowls—anything made of pure gold or fine silver. As for the two pillars, the Sea, and the movable stands that Solomon had made for the house of the LORD, the weight of the bronze from all these articles was beyond measure.
5 2 Chronicles 29:19 Moreover, we have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz in his unfaithfulness cast aside during his reign. They are now in front of the altar of the LORD.”
6 1 Kings 7:23–39 He also made the Sea of cast metal. It was circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim, five cubits in height, and thirty cubits in circumference. Below the rim, ornamental buds encircled it, ten per cubit all the way around the Sea, cast in two rows as a part of the Sea. The Sea stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea rested on them, with all their hindquarters toward the center. It was a handbreadth thick, and its rim was fashioned like the brim of a cup, like a lily blossom. It could hold two thousand baths. In addition, he made ten movable stands of bronze, each four cubits long, four cubits wide, and three cubits high. This was the design of the stands: They had side panels attached to uprights, and on the panels between the uprights were lions, oxen, and cherubim. On the uprights was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of beveled work. Each stand had four bronze wheels with bronze axles and a basin resting on four supports, with wreaths at each side. The opening to each stand inside the crown at the top was one cubit deep, with a round opening like the design of a pedestal, a cubit and a half wide. And around its opening were engravings, but the panels of the stands were square, not round. There were four wheels under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand; each wheel was a cubit and a half in diameter. The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. Each stand had four handles, one for each corner, projecting from the stand. At the top of each stand was a circular band half a cubit high. The supports and panels were cast as a unit with the top of the stand. He engraved cherubim, lions, and palm trees on the surfaces of the supports and panels, wherever each had space, with wreaths all around. In this way he made the ten stands, each with the same casting, dimensions, and shape. He also made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits across, one basin for each of the ten stands. He set five stands on the south side of the temple and five on the north, and he put the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple.

2 Kings 16:17 Summary

[King Ahaz made some big changes to the temple, removing the bronze basin and the Sea from their original places, which were important symbols of God's presence and provision, as described in 1 Kings 7:23-26. He did this to use the bronze altar for his own purposes, which was not what God intended, as seen in 2 Kings 16:15. This shows that King Ahaz was more interested in following the ways of the world than in following God's commands, similar to the situation in 2 Chronicles 28:3. We can learn from his mistakes by remaining faithful to God's commands and seeking guidance from His word, as encouraged in Psalm 119:105.]

Frequently Asked Questions

Why did King Ahaz remove the bronze basin and the Sea from their original places?

King Ahaz removed the bronze basin and the Sea to alter the original worship setup, likely due to his allegiance to the king of Assyria, as seen in 2 Kings 16:18, and to use the bronze altar for his own purposes, as mentioned in 2 Kings 16:15, similar to the idolatrous practices condemned in Deuteronomy 12:3.

What is the significance of the Sea and the bronze oxen in the temple?

The Sea and the bronze oxen were part of the original temple furnishings, as described in 1 Kings 7:23-26, symbolizing God's presence and provision, but King Ahaz's actions desecrated these symbols, as warned against in Ezekiel 22:26.

How does King Ahaz's actions reflect his spiritual state?

King Ahaz's actions demonstrate his spiritual compromise and idolatry, as he prioritized his allegiance to the king of Assyria over his loyalty to God, similar to the situation in 2 Chronicles 28:3, where Ahaz followed the practices of the nations around him, rather than following God's commands in Exodus 20:3-5.

What can we learn from King Ahaz's mistakes?

We can learn the importance of remaining faithful to God's commands and not compromising our worship or values, as warned in Revelation 2:4-5, and to seek guidance from God's word, as encouraged in Psalm 119:105, rather than following the ways of the world.

Reflection Questions

  1. What are some ways I may be compromising my worship or values, and how can I remain faithful to God's commands?
  2. How can I ensure that my allegiance is to God alone, and not to the influences of the world around me?
  3. What are some symbols or practices in my life that may have lost their original significance, and how can I restore their meaning?
  4. In what ways can I seek guidance from God's word, rather than relying on my own understanding or the influences of others?

Gill's Exposition on 2 Kings 16:17

And King Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them,.... In the temple there were ten lavers for the priests to wash in, which are here meant, the singular being put

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 16:17

And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.

Matthew Poole's Commentary on 2 Kings 16:17

Which he did, either to express his contempt of them, or to render them inconvenient for the uses to which they had been designed; or to dispose of them, or of the brass of them, in some other place and way, as best suited with his fancy; or for the king of Assyria as it follows in the next verse.

Trapp's Commentary on 2 Kings 16:17

2 Kings 16:17 And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that [were] under it, and put it upon a pavement of stones.Ver. 17. And king Ahaz cut off the borders.] He took away both the ornaments and instruments of the true religion.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 16:17

(17, 18) And king Ahaz cut off.—The key to the right understanding of these verses is given in the last words of 2 Kings 16:18. Ahaz spoiled the Temple of its ornamental work, not out of wanton malice, but from dire necessity. He had to provide a present for the king of Assyria. Thus these verses are really a continuation of the first statement of 2 Kings 16:10. They inform us how Ahaz managed not to appear empty-handed at Damascus. (So Thenius.) Prof. R. Smith says: “Ahaz, whose treasures had been exhausted by his first tribute, was soon driven by the repeated demands of his masters to strip the Temple even of its ancient bronze-work and other fixed ornaments. The incidental mention of this fact in a fragment of the history of the Temple incorporated in the Book of Kings is sufficient evidence of the straits to which the kingdom of Judah was reduced.” Borders of the bases.—See 1 Kings 7:28. Thenius thinks Ahaz replaced them with unadorned plates, and set the laver up in a different fashion; but the text does not say so. (Comp., however, 2 Kings 25:13; 2 Kings 25:16; Jeremiah 52:17.) The brasen oxen.—These were ultimately carried off by the Babylonians (Jeremiah 52:20). A pavement of stones—i.e., a pedestal or foundation of stonework: ἐπὶβάσινλιθίνην (LXX.).

Cambridge Bible on 2 Kings 16:17

17. Ahaz cut off the borders of the bases] For a description of these bases, which were moveable stands to carry the lavers used for the sacrifices, see 1 Kings 7:27-39. The borders were of highly wrought ornamental work, made by Hiram of Tyre for king Solomon. removed the laver from off them] i.e. From each of them. There were ten bases, with a laver on the top of each one. and took down the sea from off the brasen oxen] This sea was also the work of Hiram. See 1 Kings 7:23-26. It was supported by twelve oxen, three looking each way, and standing with their tails beneath the huge vessel. Ahaz took these beautiful castings away and allowed the sea to rest upon stone supports. As all these acts are in the next verse said to be done ‘because of the king of Assyria’ we may suppose that Tiglath-pileser was disposed to ask for the beautiful things which he saw, and as it was not in Ahaz’s power to say him nay, the king removed these treasures that the Assyrian monarch might not see and ask for them.

Barnes' Notes on 2 Kings 16:17

See the marginal references. The acts recorded here, were probably not mere wanton acts of mutilation, but steps in the conversion of these sacred objects to other uses, as to the ornamentation of a palace or of an idol temple.

Whedon's Commentary on 2 Kings 16:17

17. Borders of the bases… laver… sea… brazen oxen — See notes and cuts at 1 Kings 7:23-39. On his object in removing these precious things, see next verse.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate