John 11
DarbyNotes1:2 He (c-1) In John, the personal pronoun, generally emphatic in Greek where inserted, is used so constantly that it can hardly be considered such in many cases, but certain instances which are considered to be more definitely emphatic are given in italics. The same spirit of emphasis causes the very frequent use of ekeinos for the third person (‘he,’ ’they,’ c.). Its sense is ’that,’ contrasted with ’this,’ and hence is emphatic as ’that man’ in English, sometimes having the sense of ‘such a one as that.’ A number of cases where this word also is used emphatically have also been indicated.
John 11:2
11:2 Mary (d-4) Or ‘But [the] Mary was she who,’ &c.
John 11:3
11:3 lovest (a-13) Phileo , as ver. 36; chs. 5.20; 12.25; 15.19; 16.27; 20.2. see Note, ch. 21.15.
John 11:5
11:5 loved (b-3) Agapao , as ch. 3.35.
John 11:16
11:16 Didymus, (c-4) Or ’twin.’
John 11:18
11:18 stadia (d-8) About two miles.
John 11:22
11:22 ask (e-10) Aiteo . see Note a, ch. 14.16.
John 11:26
11:26 never (f-11) See ch. 4.14.
John 11:33
11:33 moved (a-18) Or ‘groaned.’ Elsewhere only in Matthew 9:30 ; Mark 1:43 ; Mark 14:5 , translated, ‘sharply charged,’ ‘spoke very angrily.’ Here it was inward feeling (in spirit) produced by the deep pain caused by seeing the power of death over the human spirit. There was so far indignation that there was deep antagonism to the power of evil and Satan in death. It may be ‘groaned’ is the best word. troubled, (b-23) Tarasso ; or ‘shuddered,’ as ch. 12.27; 13.21.
John 11:35
11:35 wept. (c-2) Lit. ‘shed tears;’ only used here; not as Luke 19:41 , &c.
John 11:38
11:38 moved (a-5) Or ‘groaned.’ Elsewhere only in Matthew 9:30 ; Mark 1:43 ; Mark 14:5 , translated, ‘sharply charged,’ ‘spoke very angrily.’ Here it was inward feeling (in spirit) produced by the deep pain caused by seeing the power of death over the human spirit. There was so far indignation that there was deep antagonism to the power of evil and Satan in death. It may be ‘groaned’ is the best word.
John 11:57
11:57 was, (a-18) Lit. ‘is.’
