- Home
- Bible
- Zechariah
- Chapter 10
- Verse 10
Zechariah 10:2
Judah and Israel Will Be Restored
1Ask the LORD for rain in springtime; the LORD makes the storm clouds, and He will give everyone showers of rain and crops in the field. 2For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd.
American Standard Version (1901)
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.
Bible in Basic English
For the images have said what is not true, and the readers of signs have seen deceit; they have given accounts of false dreams, they give comfort to no purpose: so they go out of the way like sheep, they are troubled because they have no keeper.
Douay-Rheims 1899
For the idols have spoken what was unprofitable, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have spoken vanity: they comforted in vain: therefore they were led away as a dock: they shall be afflicted, because they have no shepherd.
Free Bible Version
Household idols give worthless answers, fortune-tellers tell lies, while interpreters of dreams just make things up and offer only false hope. As a result, people wander aimlessly like sheep, suffering because there is no shepherd.
Geneva Bible 1599
Surely the idols haue spoken vanitie, and the southsayers haue seene a lye, and the dreamers haue tolde a vaine thing: they comfort in vaine: therefore they went away as sheepe: they were troubled, because there was no shepheard.
King James (Authorized) Version
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
Translation for Translators
What people think that the idols in their houses suggest is only nonsense, and people who say that they can interpret dreams tell only lies. When they tell people things to comfort them, what they say is useless, so the people who ◄consult/trust in► them are like lost sheep; they are attacked because they have no one to protect them like [MET] a shepherd protects his sheep.
Unlocked Literal Bible
For household idols speak falsely; the diviners envision a lie;
they tell deceitful dreams and give empty comfort,
so they wander like sheep and suffer because there is no shepherd.
Noah Webster Bible
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled because there was no shepherd.
World English Bible
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie;
and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep.
They are oppressed, because there is no shepherd.
Young's Literal Translation
Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, [With] vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.