- Home
- Bible
- Genesis
- Chapter 31
- Verse 31
Genesis 31:19
Verse
Context
Jacob Flees from Laban
18and he drove all his livestock before him, along with all the possessions he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land in Canaan.19Now while Laban was out shearing his sheep, Rachel stole her father’s household idols. 20Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was running away.
Sermons


Summary
Commentary
- Adam Clarke
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Laban went to shear his sheep - Laban had gone; and this was a favorable time not only to take his images, but to return to Canaan without being perceived. Rachel had stolen the images - תרפים teraphim. What the teraphim were is utterly unknown. In Gen 31:30 they are termed אלהי elohai, gods; and to some it appears very likely that they were a sort of images devoted to superstitious purposes, not considered as gods, but as representatives of certain Divine attributes, Dr. Shuckford supposes them to be a sort of tiles, on which the names or figures of their ancestors were engraven. Theodoret, in his 89th question, calls them idols; and says that Rachel, who was a type of the true Church, stole them from her father that he might be delivered from idolatry. R. S. Jarchi gives nearly the same reason. The Targum of Jonathan ben Uzziel gives a strange turn to the whole passage. "And Rachel stole the images of her father: for they had murdered a man, who was a first-born son; and having cut off his head, they embalmed it with salt and spices, and they wrote divinations upon a plate of gold, and put it under his tongue; and placed it against the wall, and it conversed with them, and Laban worshipped it. And Jacob stole the science of Laban the Syrian, that it might not discover his departure." If the word be derived from רפא mo rapha, to heal or restore, then the teraphim may be considered as a sort of talismans, kept for the purpose of averting and curing diseases; and probably were kept by Laban for the same purpose that the Romans kept their lares and penates. It is however possible that תרפים teraphim is the same as שרפים seraphim, the ת tau and ש sin being changed, which is very frequent in the Syrian or Chaldee language; and we know that Laban was an Aramean or Syrian. Fire has been considered from the earliest ages as a symbol of the Deity; and as the word seraphim comes from שרף saraph, to burn, it has been conjectured that the teraphim of Laban were luminous forms, prepared of burnished brass, etc., which he might imagine a proper medium of communication between God and his worshippers. Mr. Parkhurst has observed that the teraphim were in use among believers and unbelievers. Among the former, see this chapter; for he denies that Laban was an idolater. See also Jdg 17:5;Jdg 18:14, Jdg 18:18, Jdg 18:20; Sa1 19:13, Sa1 19:16. Among the latter, see Kg2 23:24; Eze 21:21; Zac 10:2. Compare Sa1 15:23, and Hos 3:4. These are all the places in which the original word is found. The Persian translator seems to have considered these teraphim as tables or instruments that served for purposes of judicial astrology, and hence translates the word asterlabha, astrolabes. As the astrolabe was an instrument with which they took the altitude of the pole-star, the sun, etc., it might, in the notion of the Persian translator, imply tables, etc., by which the culminating of particular stars might be determined, and the whole serve for purposes of judicial astrology. Now as many who have professed themselves to be believers in Christianity, have nevertheless addicted themselves to judicial astrology, we might suppose such a thing in this case, and still consider Laban as no idolater. If the Persian translator has not hit on the true meaning, he has formed the most likely conjecture.
John Gill Bible Commentary
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,.... Went away without his knowledge, or giving him any notice of it; he was too cunning for Laban the Syrian; notwithstanding his astrology and superstitious arts, which the Syrians are addicted to, he had no foresight of this matter: or he "stole away the heart of Laban" (b), that which his heart was set upon; not his gods, these Rachel stole away; nor his daughters, for whom he does not appear to have had any great affection and respect; but rather the cattle and goods Jacob took with him, which Laban's eye and heart were upon, and hoped to get into his possession by one means, or at one time or another; but the former sense, that he "stole from" his heart (d), or stole away without his knowledge, seems best to agree with what follows: in that he told him not that he fled; or that he designed to go away, and was about to do it. (b) "furatus est cor", Tigurine version, Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Drasius, Cartwright. (d) "Furatus a corde Labanis", Piscator.
Tyndale Open Study Notes
31:19-20 Rachel stole her father’s household idols: Rachel probably wanted to regain some of the assets Laban had squandered; possibly she also worshiped idols (cp. 35:2-4). To have the idols may have signified claiming the family inheritance, as customs in subsequent periods indicate. Laban apparently felt vulnerable without them. Whatever her reasons, Rachel’s theft almost brought disaster on the fleeing family when Laban caught up with them. • A wordplay shows that Rachel and Jacob were very much alike—Rachel stole (Hebrew wattignob) Laban’s household gods, and Jacob outwitted (Hebrew wayyignob, “stole the heart of, deceived”) Laban.
Genesis 31:19
Jacob Flees from Laban
18and he drove all his livestock before him, along with all the possessions he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land in Canaan.19Now while Laban was out shearing his sheep, Rachel stole her father’s household idols. 20Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was running away.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
(Genesis) Genesis 31:32-36
By J. Vernon McGee4.5K02:21GenesisGEN 31:19GEN 31:32In this sermon, the preacher focuses on the story of Jacob and Laban from the book of Genesis. Jacob confronts Laban, questioning why he is pursuing him so aggressively. Jacob is confident that he and his family have not done anything wrong, but Laban does not believe him. Laban searches through the tents of Jacob's wives, but does not find what he is looking for. Unbeknownst to Laban, Rachel has stolen the images and cleverly hides them by sitting on them. When Laban searches Rachel's tent, she uses the excuse of being on her period to avoid getting up and revealing the stolen items.
(Through the Bible) Exodus 1-5
By Chuck Smith1.8K1:23:21ExpositionalGEN 50:26EXO 2:15EXO 4:1EXO 4:10In this sermon, the preacher emphasizes that God is not just a passive observer of our struggles and suffering. He takes action to deliver His people from their hardships. The preacher also highlights the importance of not getting too attached to material possessions, as they can easily be taken away. Instead, our focus should be on the things of the Spirit and God's eternal kingdom. The sermon references the story of Moses and the Israelites in Egypt, where they faced oppression and hardship, but ultimately God delivered them.
- Adam Clarke
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Laban went to shear his sheep - Laban had gone; and this was a favorable time not only to take his images, but to return to Canaan without being perceived. Rachel had stolen the images - תרפים teraphim. What the teraphim were is utterly unknown. In Gen 31:30 they are termed אלהי elohai, gods; and to some it appears very likely that they were a sort of images devoted to superstitious purposes, not considered as gods, but as representatives of certain Divine attributes, Dr. Shuckford supposes them to be a sort of tiles, on which the names or figures of their ancestors were engraven. Theodoret, in his 89th question, calls them idols; and says that Rachel, who was a type of the true Church, stole them from her father that he might be delivered from idolatry. R. S. Jarchi gives nearly the same reason. The Targum of Jonathan ben Uzziel gives a strange turn to the whole passage. "And Rachel stole the images of her father: for they had murdered a man, who was a first-born son; and having cut off his head, they embalmed it with salt and spices, and they wrote divinations upon a plate of gold, and put it under his tongue; and placed it against the wall, and it conversed with them, and Laban worshipped it. And Jacob stole the science of Laban the Syrian, that it might not discover his departure." If the word be derived from רפא mo rapha, to heal or restore, then the teraphim may be considered as a sort of talismans, kept for the purpose of averting and curing diseases; and probably were kept by Laban for the same purpose that the Romans kept their lares and penates. It is however possible that תרפים teraphim is the same as שרפים seraphim, the ת tau and ש sin being changed, which is very frequent in the Syrian or Chaldee language; and we know that Laban was an Aramean or Syrian. Fire has been considered from the earliest ages as a symbol of the Deity; and as the word seraphim comes from שרף saraph, to burn, it has been conjectured that the teraphim of Laban were luminous forms, prepared of burnished brass, etc., which he might imagine a proper medium of communication between God and his worshippers. Mr. Parkhurst has observed that the teraphim were in use among believers and unbelievers. Among the former, see this chapter; for he denies that Laban was an idolater. See also Jdg 17:5;Jdg 18:14, Jdg 18:18, Jdg 18:20; Sa1 19:13, Sa1 19:16. Among the latter, see Kg2 23:24; Eze 21:21; Zac 10:2. Compare Sa1 15:23, and Hos 3:4. These are all the places in which the original word is found. The Persian translator seems to have considered these teraphim as tables or instruments that served for purposes of judicial astrology, and hence translates the word asterlabha, astrolabes. As the astrolabe was an instrument with which they took the altitude of the pole-star, the sun, etc., it might, in the notion of the Persian translator, imply tables, etc., by which the culminating of particular stars might be determined, and the whole serve for purposes of judicial astrology. Now as many who have professed themselves to be believers in Christianity, have nevertheless addicted themselves to judicial astrology, we might suppose such a thing in this case, and still consider Laban as no idolater. If the Persian translator has not hit on the true meaning, he has formed the most likely conjecture.
John Gill Bible Commentary
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,.... Went away without his knowledge, or giving him any notice of it; he was too cunning for Laban the Syrian; notwithstanding his astrology and superstitious arts, which the Syrians are addicted to, he had no foresight of this matter: or he "stole away the heart of Laban" (b), that which his heart was set upon; not his gods, these Rachel stole away; nor his daughters, for whom he does not appear to have had any great affection and respect; but rather the cattle and goods Jacob took with him, which Laban's eye and heart were upon, and hoped to get into his possession by one means, or at one time or another; but the former sense, that he "stole from" his heart (d), or stole away without his knowledge, seems best to agree with what follows: in that he told him not that he fled; or that he designed to go away, and was about to do it. (b) "furatus est cor", Tigurine version, Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Drasius, Cartwright. (d) "Furatus a corde Labanis", Piscator.
Tyndale Open Study Notes
31:19-20 Rachel stole her father’s household idols: Rachel probably wanted to regain some of the assets Laban had squandered; possibly she also worshiped idols (cp. 35:2-4). To have the idols may have signified claiming the family inheritance, as customs in subsequent periods indicate. Laban apparently felt vulnerable without them. Whatever her reasons, Rachel’s theft almost brought disaster on the fleeing family when Laban caught up with them. • A wordplay shows that Rachel and Jacob were very much alike—Rachel stole (Hebrew wattignob) Laban’s household gods, and Jacob outwitted (Hebrew wayyignob, “stole the heart of, deceived”) Laban.