Psalms 88:9

I Cry Out before You

8You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape. 9My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You. 10Do You work wonders for the dead? Do departed spirits rise up to praise You? Selah

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.
American Standard Version (1901)
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
Bible in Basic English
My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
Free Bible Version
I've cried my eyes out begging you every day for your help, Lord, holding out my hands to you.
Geneva Bible 1599
Mine eye is sorowfull through mine affliction: Lord, I call dayly vpon thee: I stretch out mine hands vnto thee.
King James (Authorized) Version
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
One Unity Resource Bible
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Adonai . I have spread out my hands to you.
Translation for Translators
My eyes cannot see well because I cry very much. Yahweh, every day I call out to you to help me; I lift up my hands to you while I pray.
Unlocked Literal Bible
My eyes grow weary from trouble; All day long I call out to you, Yahweh; I spread out my hands to you.
Noah Webster Bible
My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.
World English Bible
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
Young's Literal Translation
Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.