Menu

Psalms 44:25

Psalms 44:25 in Multiple Translations

For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.

For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.

For our soul is bowed down to the dust: Our body cleaveth unto the earth.

For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.

We lie ruined in the dust, our bodies facedown in the dirt.

For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.

For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.

For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.

For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth to the earth.

We are pushed down to the ground and we cannot get up.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Psalms 44:25

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Psalms 44:25 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB לָֽ/מָּה פָנֶ֥י/ךָ תַסְתִּ֑יר תִּשְׁכַּ֖ח עָנְיֵ֣/נוּ וְֽ/לַחֲצֵֽ/נוּ
לָֽ/מָּה mâh H4100 what? Prep | Part
פָנֶ֥י/ךָ pânîym H6440 face N-cp | Suff
תַסְתִּ֑יר çâthar H5641 to hide V-Hiphil-Imperf-2ms
תִּשְׁכַּ֖ח shâkach H7911 to forget V-Qal-Imperf-2ms
עָנְיֵ֣/נוּ ʻŏnîy H6040 affliction N-ms | Suff
וְֽ/לַחֲצֵֽ/נוּ lachats H3906 oppression Conj | N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Psalms 44:25

לָֽ/מָּה mâh H4100 "what?" Prep | Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
פָנֶ֥י/ךָ pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
תַסְתִּ֑יר çâthar H5641 "to hide" V-Hiphil-Imperf-2ms
This word means to hide or conceal something, like covering it up. It can also mean to keep something secret or hidden from others, as in Psalm 27:5.
Definition: 1) to hide, conceal 1a) (Niphal) 1a1) to hide oneself 1a2) to be hidden, be concealed 1b) (Piel) to hide carefully 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed 1d) (Hiphil) to conceal, hide 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully Aramaic equivalent: se.tar (סְתַר "to hide" H5642A)
Usage: Occurs in 80 OT verses. KJV: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely. See also: Genesis 4:14; Psalms 55:13; Psalms 10:11.
תִּשְׁכַּ֖ח shâkach H7911 "to forget" V-Qal-Imperf-2ms
To forget something means to mislay it or be oblivious to it. This Hebrew word is used in the Bible to describe when people forget things, like God's commands. The KJV translates it as 'to forget' or 'at all'.
Definition: 1) to forget, ignore, wither 1a) (Qal) 1a1) to forget 1a2) to cease to care 1b) (Niphal) to be forgotten 1c) (Piel) to cause to forget 1d) (Hiphil) to make or cause to forget 1e) (Hithpael) to be forgotten Aramaic equivalent: she.khach (שְׁכַח "to find" H7912)
Usage: Occurs in 95 OT verses. KJV: [idiom] at all, (cause to) forget. See also: Genesis 27:45; Psalms 106:13; Psalms 9:13.
עָנְיֵ֣/נוּ ʻŏnîy H6040 "affliction" N-ms | Suff
This Hebrew word means affliction or misery, describing a state of trouble or hardship, as seen in the experiences of the Israelites in the Old Testament.
Definition: 1) affliction, poverty, misery 1a) affliction 1b) poverty
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: afflicted(-ion), trouble. See also: Genesis 16:11; Job 36:21; Psalms 9:14.
וְֽ/לַחֲצֵֽ/נוּ lachats H3906 "oppression" Conj | N-ms | Suff
Oppression is when someone is treated unfairly or cruelly, often by those in power. It can cause distress and suffering for the person being oppressed.
Definition: oppression, distress, pressure
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: affliction, oppression. See also: Exodus 3:9; Job 36:15; Psalms 42:10.

Study Notes — Psalms 44:25

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 119:25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
2 Lamentations 4:5 Those who once ate delicacies are destitute in the streets; those brought up in crimson huddle in ash heaps.
3 Isaiah 51:23 I will place it in the hands of your tormentors, who told you: ‘Lie down, so we can walk over you,’ so that you made your back like the ground, like a street to be traversed.”
4 Psalms 66:11–12 You led us into the net; You laid burdens on our backs. You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.

Psalms 44:25 Summary

This verse is talking about feeling completely overwhelmed and hopeless, like we're stuck in a difficult situation and can't escape. The authors are describing a feeling of being emotionally and spiritually drained, and their bodies feeling heavy with grief, similar to what we see in Psalms 31:9-10. It's a cry for help, a desperate plea for God to intervene and rescue them, as we also see in Psalms 107:19-20, where God heals and delivers those who call out to Him. It's a reminder that we can be honest with God about our feelings, even when they're hard or painful, and that He is always ready to listen and help.

Frequently Asked Questions

What does it mean for our soul to 'sunk to the dust'?

This phrase is a metaphor for feeling completely overwhelmed and hopeless, as if our very life force is being drained away, much like the Psalmist's cry in Psalms 38:4, where he feels crushed by his sins.

Why do the authors say their bodies 'cling to the earth'?

This expression is likely a figure of speech for feeling utterly defeated and helpless, as if they are being held down by the weight of their circumstances, similar to Job's feeling of being trapped in his suffering, as described in Job 19:6-7.

Is this verse talking about a physical or spiritual condition?

While the language used is physical, the context suggests that the authors are describing a spiritual and emotional state, one of deep despair and desperation, as seen in other passages like Psalms 42:1-2, where the Psalmist longs for God's presence.

How does this verse relate to the rest of the Psalm?

This verse is part of a larger lament, where the authors are crying out to God for help and rescue, as seen in the preceding verses, such as Psalms 44:23-24, and the following verse, Psalms 44:26, which expresses their trust in God's loving devotion.

Reflection Questions

  1. What are some times in my life when I have felt like my soul was 'sunk to the dust', and how did I respond to those feelings?
  2. How can I, like the authors of this Psalm, express my deepest feelings of desperation and hopelessness to God, and what can I learn from their example?
  3. In what ways can I identify with the feeling of my body 'clinging to the earth', and how can I use that feeling to drive me to prayer and seek God's help?
  4. What does this verse teach me about the importance of honesty and vulnerability in my relationship with God, and how can I apply that to my own prayer life?

Gill's Exposition on Psalms 44:25

For our soul is bowed down to the dust,.... Which may signify great declension in spiritual things, much dejection of mind, and little exercise of grace, Psalms 119:25; or a very low estate in

Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 44:25

For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.

Matthew Poole's Commentary on Psalms 44:25

Our soul, i.e. either our lives or persons; or rather bodies, as it is explained in the next clause, and as the soul is oft taken by a synecdoche, as 106:15, &c. To the dust; either to the ground, where we lie prostrate at our enemies’ feet, or to the grave. Our belly cleaveth unto the earth; we are not only thrown down to the earth, but we lie there like dead carcasses fixed to it, without any ability or hope of rising again.

Trapp's Commentary on Psalms 44:25

Psalms 44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.Ver. 25. For our soul, &c.] Soul and belly (or body), both are oppressed, and lie suppliant at God’ s feet; resolved there to live and die together.

Adam Clarke's Commentary on Psalms 44:25

Verse 25. Our soul is bowed down] Our life is drawing near to the grave. If thou delay to help us, we shall become extinct.

Cambridge Bible on Psalms 44:25

25. We lie utterly prostrate, crushed and helpless. Cp. Psalms 119:25.

Barnes' Notes on Psalms 44:25

For our soul is bowed down to the dust - That is, We are overborne with calamity, so that we sink to the earth. The expression is one that denotes great affliction.

Sermons on Psalms 44:25

SermonDescription
Ronald Glass When We Need Revival: Addicted to Sin by Ronald Glass In this sermon, the speaker emphasizes the importance of understanding the dynamics of visual temptation. He explains that our eyes are the most effective door to our soul, and Sat
A.C. Dixon The Revival We Need by A.C. Dixon A.C. Dixon preaches on the true definition of revival according to God's Word, emphasizing the need for spiritual life aligned with scriptural teaching, obedience, unselfish minist
Samuel Davies The Nature and Process of Spiritual Life by Samuel Davies Samuel Davies preaches about the nature and process of spiritual life, emphasizing the contrast between being dead in transgressions and sins and being made alive with Christ by Go
Samuel Chadwick The Word of God and Prayer by Samuel Chadwick Samuel Chadwick emphasizes the vital connection between the Word of God and prayer, highlighting the psalmist's reliance on God's Word for quickening the soul and instructing in pr
T. Austin-Sparks A Model Prayer of Intercession by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the characteristics of intercessory prayer as demonstrated by Nehemiah, highlighting the importance of anguish, knowledge of God, persistence, vicarious
Mary Wilder Tileston Praying in Spite of Yourself by Mary Wilder Tileston Mary Wilder Tileston emphasizes the importance of persevering in prayer, regardless of our feelings or lack of spiritual uplift. She encourages believers to view prayer as a noble
John MacNaughtan The Necessity of the Revival of Religion by John MacNaughtan John MacNaughtan preaches about the necessity for a revival of religion in the current state of the church, emphasizing the signs of spiritual death, decay in energy, lack of progr

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate