- Home
- Bible
- Proverbs
- Chapter 19
- Verse 19
Proverbs 19:2
Verse
Context
Sermons

Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
2 The not-knowing of the soul is also not good, And he who hasteneth with the legs after it goeth astray. Fleischer renders נפשׁ as the subj. and לא־טוב as neut. pred.: in and of itself sensual desire is not good, but yet more so if it is without foresight and reflection. With this explanation the words must be otherwise accentuated. Hitzig, in conformity with the accentuation, before us: if desire is without reflection, it is also without success. But where נפשׁ denotes desire or sensuality, it is always shown by the connection, as e.g., Pro 23:2; here דּעת, referring to the soul as knowing (cf. Psa 139:14), excludes this meaning. But נפשׁ is certainly gen. subjecti; Luzzatto's "self-knowledge" is untenable, for this would require דעת נפשׁו; Meri rightly glosses נפשׁ דעת by שׂכל. After this Zckler puts Hitzig's translation right in the following manner: where there is no consideration of the soul, there is no prosperity. But that also is incorrect, for it would require אין־טוב; לא־טוב is always pred., not a substantival clause. Thus the proverb states that בלא־דעת נפשׁ is not good, and that is equivalent to היות בלא־דעת נפשׁ (for the subject to לא־טוב is frequently, as e.g., Pro 17:26; Pro 18:5, an infinitive); or also: בלא־דעת נפשׁ is a virtual noun in the sense of the not-knowing of the soul; for to say לא־דעת was syntactically inadmissible, but the expression is בלא־דעת, not בּלי דעת (בּבלי), because this is used in the sense unintentionally or unexpectedly. The גּם which begins the proverb is difficult. If we lay the principal accent in the translation given above on "not good," then the placing of גם first is a hyperbaton similar to that in Pro 17:26; Pro 20:11; cf. אך, Pro 17:11; רק, Pro 13:10, as if the words were: if the soul is without knowledge, then also (eo ipso) it is destitute of anything good. But if we lay the principal accent on the "also," then the meaning of the poet is, that ignorance of the soul is, like many other things, not good; or (which we prefer without on that account maintaining (Note: The old interpreters and also the best Jewish interpreters mar the understanding and interpretation of the text, on the one side, by distinguishing between a nearest and a deeper meaning of Scripture (דרך נגלה and דרך נסתר); on the other by this, that they suppose an inward connection of all the proverbs, and expend useless ingenuity in searching after the connection. The former is the method especially adopted by Immanuel and Meri, the latter has most of all been used by Arama.) the original connection of Pro 19:1 and Pro 19:2), that as on the one side the pride of wisdom, so on the other ignorance is not good. In this case גם belongs more to the subject than to the predicate, but in reality to the whole sentence at the beginning of which it stands. To hasten with the legs (אץ, as Pro 28:20) means now in this connection to set the body in violent agitation, without direction and guidance proceeding from the knowledge possessed by the soul. He who thus hastens after it without being intellectually or morally clear as to the goal and the way, makes a false step, goes astray, fails (vid., Pro 8:36, where חטאי is the contrast to מצאי).
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
The last illustrates the first clause. Rashness, the result of ignorance, brings trouble.
John Gill Bible Commentary
Also, that the soul be without knowledge, it is not good,.... Without knowledge of things natural and civil, especially without the knowledge of God and Christ, and divine and spiritual things; to be without this is not good, yea, very bad; for men without such knowledge and understanding are, like the beasts that perish, and for lack of it do. Jarchi interprets it, without the law. Or, "to be without the knowledge of the soul is not good" (e); so the Targum, Vulgate Latin, and Syriac versions, "he that knoweth not his soul, it is not good for him;'' that does not know he has a soul, or however takes no more care of it than if he had none; who knows not the worth and value of it, its state and condition, and the danger it is in, and the only way of attaining the salvation of it; and he that hasteth with his feet sinneth; who engages in anything ignorantly and rashly, he misses the mark, and fails in the performance of it, for want of due consideration and care. The Targum is, "he that is swift with his feet to evil is a sinner;'' whose feet run to evil, to commit robbery, as Aben Ezra; or to shed blood; see Pro 1:16. (e) So Vatablus; or "without care of it", Schultcns.
Matthew Henry Bible Commentary
Two things are here declared to be of bad consequence: - 1. Ignorance: To be without the knowledge of the soul is not good, so some read it. Know we not our own selves, our own hearts? A soul without knowledge is not good; it is a great privilege that we have souls, but, if these souls have not knowledge, what the better are we? If man has not understanding, he is as the beasts, Psa 49:20. An ignorant soul cannot be a good soul. That the soul be without knowledge is not safe, nor pleasant; what good can the soul do, of what is it good for, if it be without knowledge? 2. Rashness. He that hastes with his feet (that does things inconsiderately and with precipitation, and will not take time to ponder the path of his feet) sins; he cannot but often miss the mark and take many a false step, which those prevent that consider their ways. As good not know as not consider.
Tyndale Open Study Notes
19:2 Rushing into things without understanding is dangerous.
Proverbs 19:2
The Man of Integrity
1Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse. 2Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Pharisees Do Not Practise What They Preach
By Zac Poonen0PRO 19:2JER 23:17JER 23:30MAT 7:21MAT 23:3ACT 1:1COL 3:17JAS 1:221JN 3:18Zac Poonen delivers a powerful sermon contrasting the Pharisees who taught but did not practice what they preached with Jesus who did first and then taught. He emphasizes the importance of living out the Word before preaching it, highlighting that true anointing and life in preaching come from personal experience. Poonen warns against seeking honor for oneself by preaching secondhand sermons and urges preachers to only share what they have first practiced in their own lives.
Of the Knowledge of God.
By John Gill0Knowledge Of GodSpiritual EnlightenmentPRO 19:2HOS 6:3MAT 11:27JHN 14:17JHN 17:3ROM 10:172CO 4:6EPH 1:171TH 4:51JN 4:8John Gill emphasizes the critical importance of the knowledge of God as foundational to true godliness and experimental religion. He argues that without knowledge of God, there can be no genuine worship, obedience, or affection towards Him, as ignorance leads to irreligion and idolatry. Gill illustrates that true knowledge of God is essential for understanding one's own state, the nature of sin, and the way to salvation through Christ. He contrasts the ignorance of the unregenerate with the enlightened understanding of the renewed, who know God, Christ, and the Holy Spirit intimately. Ultimately, Gill asserts that this knowledge is not merely intellectual but must be practical, leading to a life of obedience and communion with God.
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
2 The not-knowing of the soul is also not good, And he who hasteneth with the legs after it goeth astray. Fleischer renders נפשׁ as the subj. and לא־טוב as neut. pred.: in and of itself sensual desire is not good, but yet more so if it is without foresight and reflection. With this explanation the words must be otherwise accentuated. Hitzig, in conformity with the accentuation, before us: if desire is without reflection, it is also without success. But where נפשׁ denotes desire or sensuality, it is always shown by the connection, as e.g., Pro 23:2; here דּעת, referring to the soul as knowing (cf. Psa 139:14), excludes this meaning. But נפשׁ is certainly gen. subjecti; Luzzatto's "self-knowledge" is untenable, for this would require דעת נפשׁו; Meri rightly glosses נפשׁ דעת by שׂכל. After this Zckler puts Hitzig's translation right in the following manner: where there is no consideration of the soul, there is no prosperity. But that also is incorrect, for it would require אין־טוב; לא־טוב is always pred., not a substantival clause. Thus the proverb states that בלא־דעת נפשׁ is not good, and that is equivalent to היות בלא־דעת נפשׁ (for the subject to לא־טוב is frequently, as e.g., Pro 17:26; Pro 18:5, an infinitive); or also: בלא־דעת נפשׁ is a virtual noun in the sense of the not-knowing of the soul; for to say לא־דעת was syntactically inadmissible, but the expression is בלא־דעת, not בּלי דעת (בּבלי), because this is used in the sense unintentionally or unexpectedly. The גּם which begins the proverb is difficult. If we lay the principal accent in the translation given above on "not good," then the placing of גם first is a hyperbaton similar to that in Pro 17:26; Pro 20:11; cf. אך, Pro 17:11; רק, Pro 13:10, as if the words were: if the soul is without knowledge, then also (eo ipso) it is destitute of anything good. But if we lay the principal accent on the "also," then the meaning of the poet is, that ignorance of the soul is, like many other things, not good; or (which we prefer without on that account maintaining (Note: The old interpreters and also the best Jewish interpreters mar the understanding and interpretation of the text, on the one side, by distinguishing between a nearest and a deeper meaning of Scripture (דרך נגלה and דרך נסתר); on the other by this, that they suppose an inward connection of all the proverbs, and expend useless ingenuity in searching after the connection. The former is the method especially adopted by Immanuel and Meri, the latter has most of all been used by Arama.) the original connection of Pro 19:1 and Pro 19:2), that as on the one side the pride of wisdom, so on the other ignorance is not good. In this case גם belongs more to the subject than to the predicate, but in reality to the whole sentence at the beginning of which it stands. To hasten with the legs (אץ, as Pro 28:20) means now in this connection to set the body in violent agitation, without direction and guidance proceeding from the knowledge possessed by the soul. He who thus hastens after it without being intellectually or morally clear as to the goal and the way, makes a false step, goes astray, fails (vid., Pro 8:36, where חטאי is the contrast to מצאי).
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
The last illustrates the first clause. Rashness, the result of ignorance, brings trouble.
John Gill Bible Commentary
Also, that the soul be without knowledge, it is not good,.... Without knowledge of things natural and civil, especially without the knowledge of God and Christ, and divine and spiritual things; to be without this is not good, yea, very bad; for men without such knowledge and understanding are, like the beasts that perish, and for lack of it do. Jarchi interprets it, without the law. Or, "to be without the knowledge of the soul is not good" (e); so the Targum, Vulgate Latin, and Syriac versions, "he that knoweth not his soul, it is not good for him;'' that does not know he has a soul, or however takes no more care of it than if he had none; who knows not the worth and value of it, its state and condition, and the danger it is in, and the only way of attaining the salvation of it; and he that hasteth with his feet sinneth; who engages in anything ignorantly and rashly, he misses the mark, and fails in the performance of it, for want of due consideration and care. The Targum is, "he that is swift with his feet to evil is a sinner;'' whose feet run to evil, to commit robbery, as Aben Ezra; or to shed blood; see Pro 1:16. (e) So Vatablus; or "without care of it", Schultcns.
Matthew Henry Bible Commentary
Two things are here declared to be of bad consequence: - 1. Ignorance: To be without the knowledge of the soul is not good, so some read it. Know we not our own selves, our own hearts? A soul without knowledge is not good; it is a great privilege that we have souls, but, if these souls have not knowledge, what the better are we? If man has not understanding, he is as the beasts, Psa 49:20. An ignorant soul cannot be a good soul. That the soul be without knowledge is not safe, nor pleasant; what good can the soul do, of what is it good for, if it be without knowledge? 2. Rashness. He that hastes with his feet (that does things inconsiderately and with precipitation, and will not take time to ponder the path of his feet) sins; he cannot but often miss the mark and take many a false step, which those prevent that consider their ways. As good not know as not consider.
Tyndale Open Study Notes
19:2 Rushing into things without understanding is dangerous.